1 / 8

Ware schoonheid (Carmen 86, p. 74)

Ware schoonheid (Carmen 86, p. 74). Quintia formosa est multis, mihi candida, longa, recta est. Haec ego sic singula confiteor, 2. 1 multis – welke naamval? dativus  voor velen, in de ogen van velen 2 haec – welke naamval, getal, geslacht? acc mv onz  deze dingen.

lane
Download Presentation

Ware schoonheid (Carmen 86, p. 74)

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Ware schoonheid (Carmen 86, p. 74)

  2. Quintia formosa est multis, mihi candida, longa, recta est. Haec ego sic singula confiteor, 2 • 1 multis – welke naamval? • dativus  voor velen, in de ogen van velen • 2 haec – welke naamval, getal, geslacht? • acc mv onz  deze dingen

  3. Quintia formosa est multis, mihi candida, longa, recta est. Haec ego sic singula confiteor, 2Quintia is mooi in de ogen van velen, voor mij is ze stralend, lang, rijzig. Deze dingen zo afzonderlijk geef ik toe, • Welke stijlfiguren zie je? • Alliteratie: multis, mihi / sic singula • Trikolon: candida, longa, recta • (Adversatief) asyndeton: • multis, [sed] mihi

  4. totum illud 'formosa' nego: nam nulla venustas,nulla in tam magno est corpore mica salis. 4 • 3 Welke constructie staat er bij nego? • AcI: totum illud ‘formosa’ [esse]

  5. totum illud 'formosa' nego: nam nulla venustas,nulla in tam magno est corpore mica salis. 4dat dat geheel ‘mooi’ is, ontken ik: want geen charme, [en] geen greintje humor is er in zo'n geweldig lichaam.

  6. Lesbia formosa est, quae cum pulcherrima tota est, tum omnibus una omnis surripuit veneres. 6 • 5-6 cum … tum – zowel … als …; • niet alleen …, maar ook … • 6 omnis = omnes; congrueert dus met ….?

  7. Lesbia formosa est, quae cum pulcherrima tota est, tum omnibus una omnis surripuit veneres. 6 • 5-6 cum … tum – zowel … als …; • niet alleen …, maar ook … • 6 omnis = omnes; congrueert dus met veneres

  8. Lesbia formosa est, quae cum pulcherrima tota est, tum omnibus una omnis surripuit veneres. 6Lesbia is mooi, die zowel zeer mooi [van buiten] is, als bij iedereen in haar eentje alle charmes wegneemt. • Wat bedoelt Catullus met r. 6? • Ze is zó charmant, dat het lijkt of anderen om haar heen dat helemaal niet zijn: alsof ze hun charmes heeft gestolen. • Aan welke 2 eisen moet iemand dus voldoen om formosus te worden genoemd? • Mooi van buiten (pulcher) • Mooi van binnen: charme (venus, venustas), humor (mica salis)

More Related