1 / 11

Shirei Iom Kipur

שירי יום כיפור. Shirei Iom Kipur.

kasen
Download Presentation

Shirei Iom Kipur

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. שירי יום כיפור Shirei Iom Kipur

  2. La poesía es un recurso que, mediante pocas palabras, puede abrir múltiples canales de reflexión.Aquí les presentamos algunas poesías para niños. A través de ellas podremos trabajar con nuestros talmidim / janijim grandes conceptos que se desprenden de los Iamim Noraim, tales como la introspección y el conocimiento de uno mismo, los compromisos que uno asume ante los diferentes comienzos que se suceden, y la posibilidad de repararse y reparar vínculos a través de la palabra y la acción.

  3. Perdón Uriel Ofek Anoche hice enojar a mi hermano. Lo agarré de los pelos, y tironeé hasta que le dolió. ¡Para que aprenda! Anteayer hice enfadar a mamá, y le puse cara de ofendido, y su enojo fue aun mayor. ¡Para que aprenda! Pero hoy a la mañana me entristecí, me senté y pensé: ¿Qué se hace para que olviden y me perdonen? Me acerqué a cada uno y con voz calma les pedí: “Perdón, por favor, perdónenme”. Y me perdonaron. Qué bueno que inventamos una palabra tan mágica, que para todos está disponible, y sale del corazón: Perdón. ¿Te pasó alguna vez que hiciste enojar a alguien de tu familia? En ese caso, ¿pediste perdón? ¿Te perdonaron? ¿Por qué? ¿En qué ocasiones utilizás la “palabra mágica”“perdón”? ¿Qué otras “palabras mágicas” conocés? ¿Cuándo las utilizás? Extraído de la Hafalotaf

  4. סליחה לאה נאור אני מבטיח אם רק אצליח ששוב אני לא... אף פעם יותר! ולא אעליב ורק אוותר ולא אמשוך בצמות של מיכל ולא ארביץ, אם רק אוכל ולא אזרוק אבנים במנורה ולא אעשה פרצופים למורה ולא אעשה דווקא מה שאסור לפחות עד יום כיפור. סליחה, סליחה אני מבטיחה ששוב אני לא... אף פעם יותר! ולא אעליב ורק אוותר ולא אכנס לדיברי אחרים ולא אשכח להכין שיעורים! וארחץ פנים, ואגיד תודה ואהיה מותק של ילדה. אני מבטיחה להיות נבונה לפחות עד ראש השנה סליחה וסליחה וסליחה וסליחה! אני מבטיח אני מבטיחה אמרתי קודם!! מה'כפת לך? תזוזי מכאן! טיפש שכמותך! אני צריכה להגיד סליחה, אני מבטיח! אני מבטיחה! סליחה וסליחה וסליחה וסליחה! (מתוך ספר "יד אל יד" לכיתה ד')

  5. אני מוכןיהודה אטלסאני מוכן לא לאכול שוקולד, אני מוכן שלא יקנו לי צעצועים. אני מוכן שלא ירשו לי לצאת לשחק, אני מוכן אפילו לקבל מכות. העיקר לא לבקש סליחה. Estoy dispuesto Iehuda Atlas Estoy dispuesto A no comer chocolate, Estoy dispuesto A que no me compren juguetes, Estoy dispuesto A que no me permitan salir a jugar, estoy dispuesto incluso a que me peguen. Lo más importante: no pedir Perdón. שאלות למחשבה ולשיחה: למה, לדעתכם, גיבור השיר לא מוכן לבקש סליחה? האם קשה לכם לבקש סליחה? מתי? ממי? האם אתם חושבים, שחשוב לבקש סליחה גם אם קשה לכם? נמקו את תשובתכם! Para reflexionar y conversar: ¿Por qué será que el personaje de la poesía no está dispuesto a pedir perdón? ¿A ustedes les resulta difícil pedir perdón? ¿En qué ocasiones? ¿A quién? ¿Creés que, aunque a veces resulte difícil, es importante pedir perdón? Justificá tu respuesta

  6. Otra nena Lea Naor A veces pienso una cosa y digo una cosa completamente diferente. Esto me irrita terriblemente, pero todavía no pude superarlo. Yo pienso que debo decir: "perdón" y finalmente digo: "qué me importa" El "perdón" se queda en mi corazón, y el "qué me importa" se me escapa. Si la gente prestara atención a lo que yo pienso en lugar de a lo que yo digo, pensarían que yo soy otra nena. מה קורה לילדת השיר בקשר ל"מה שהיא חושבת" ו"מה שהיא אומרת"? למה, לדעתכם, זה קורה לה? גם לכם זה קורה? מתי אתם מרגישים "ילד אחר" או "ילדה אחרת"? ¿Qué le pasa al personaje de la poesía con “lo que piensa” y “lo que cree”? ¿Por qué creés que le pasa eso? ¿También a vos te ocurre lo mismo? ¿En qué ocasiones te sentís “otro nene” u “otra nena”? Extraído de la Hafalotaf

  7. ¿Qué es Iom Kipur? Amira Bokek Si hiciste algo malo, si lastimaste a algún compañero, y simplemente pedís “perdón”, así, sin vueltas, eso es Iom Kipur. Si sentís pesar en tu corazón, si sentís arrepentimiento y dolor, y simplemente “lo lamentás mucho” y decidís que “desde hoy vas a mejorar”, eso es Iom Kipur. ומה בשבילך זה יום כיפור...? Y para vos... ¿qué es Iom Kipur? Extraído de la Hafalotaf

  8. לסלוח חנה ניר לא לא קל לסלוח, קשה עד מאוד לוותר הלב מסרב לשכוח הלב לעיתים נוטר. קשה כשהכאב מפלח ויותר קשה להשלים, אך אם אלוהים סולח אנחנו וודאי יכולים. PERDONAR Janá Nir No es fácil perdonar, muy difícil es ceder. El corazón se niega a olvidar en él a veces queda un resto. Es difícil cuando el dolor despedaza y más difícil aún es hacer la paz, pero si Elohim perdona también nosotros podemos conciliar. 1. האם גם לכם זה קשה? נמקו 2.מה לדעתכם קשה יותר- לבקש סליחה מהחבר או לסלוח בעצמכם? מדוע? 3.הציעו מאגר דרכים להתפייסות, מלבד אמירת המילה "סליחה". 4. עם מי הייתם רוצים להתפייס? 1- También a ustedes les resulta tan difícil pedir perdón? Justifiquen su respuesta 2- Qué consideran más difícil: perdonar al otro o perdonarse a sí mismo? Expliquen por qué. 3- Sugieran otras formas de reconciliación, aparte de la palabra “perdón”- 4- Con quién les gustaría reconciliarse?

  9. לכאורה זרובבל גלעד ולכאורה כה פשוט וטבעי לומר לאדם יקר את המילה האחת, וטבעי הוא לגשת ביד לאחוז, להציץ בעיניים וזה הענן האופף את הלב יימוג לכאורה APARENTEMENTE Zerubabel Guilad Y aparentemente es tan simple y natural decirle a una persona querida la palabra única, y natural es acercarse, de la mano tomar, con los ojos espiar, y la nube que envuelve el corazón se disipará aparentemente 1. מדוע, לדעתכם, המילה "לכאורה" מופיעה פעמיים בשיר הזה? 2. האם גם לכם לא פשוט לבקש סליחה? נמקו 3.מה לדעתכם קשה יותר- לבקש סליחה מהחבר או לסלוח בעצמכם? מדוע? 4.הציעו מאגר דרכים להתפייסות, מלבד אמירת המילה "סליחה". 1- Por qué creen que la palabra “aparentemente” aparece dos veces en la poesía? 2. También a ustedes no les resulta simple pedir perdón? Justifiquen su respuesta 3- Qué consideran más difícil: perdonar al otro o perdonarse a sí mismo? Expliquen por qué. 4- Sugieran otras formas de reconciliación, aparte de la palabra “perdón”

  10. GMAR JATIMÁ TOVÁ!! שירי יום כיפור

More Related