1 / 5

Translation

Translation. Training Tips. To Italicize or Not to Italicize. Nothin g in the Hebrew text or grammar should be italicized: `hK'Y<)a; Alß rm,aYOðw: and He said to him, “Where are you?” Is “He” italicized? No. Why not? It is in the grammar: Qal impf 3ms

kali
Download Presentation

Translation

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Translation Training Tips

  2. To Italicize or Not to Italicize • Nothing in the Hebrew text or grammar should be italicized: `hK'Y<)a; Alß rm,aYOðw: and He said to him, “Where are you?” • Is “He” italicized? • No. Why not? • It is in the grammar: Qal impf 3ms • Likewise, “are” is NOT italicized.

  3. To Italicize or Not to Italicize ATªv.aiw> ~d"øa'h'( aBe’x;t.YIw: ~AY=h; x:Wrål. `!G")h; #[eî %AtßB. … at the wind of the day, so the man and his wife hid themselves . . . among the trees of the garden • Is “the” (1st) italicized? • Is “of” italicized? • Is “themselves” italicized? • Is “the trees of” italicized?

  4. To Italicize or Not to Italicize ~he_ ~MiÞrUy[e( yKiî W[êd.YEåw: so they knew that they were naked • Is “were” italicized? • No. Why not? • The copula (“were”) is part of the grammar of the noun clause. • “So they knew that they naked” is INACCURATE, as well as being atrocious English!

More Related