1 / 16

Jude Law

jud
Download Presentation

Jude Law

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 恋爱症候群  黄舒骏:恋爱症候群作词:黄舒骏作曲:黄舒骏关于恋爱症候群的发生原因至今仍然是最大一个谜不管性别年龄职业体重学历长相和血型没有一个人可以免疫有些专家学者研究后相信恋爱是内分泌失调所引起却有别人认为恋爱属于滤过性簿像感冒无药可救但会自动痊愈不管你同不同意自古到今许多例子证明恋爱不但是一种病态它还可能是一种变态一般发病后的初期反应会开始改变一些生活习性洗澡洗得特别干净刷牙刷得特别用力半夜突然爬起来弹钢琴有人每天站在阳台对路人傻笑有人突然疯疯癫癫突然很安静有人一脸痴呆对着镜子咬着指甲打喷嚏有人对着小狗骂三字经女人突然改变发型男人开始每天练着哑铃食欲不振歇斯底里四肢萎缩神经过敏发抖抽筋都出现在这时期随着病情越来越变本加厉人会变得格外敏感勇敢和恶心写的说的唱的都像天才诗人一般才华洋溢愈肉麻愈觉得有趣 有人恋爱之后每天躲在厕所哭泣有人开记者会宣布恋爱的消息有人总是喜欢两个人躲在黑漆漆的地方像做了不可告人的事情每天忙着找人算命挖空心思改变自己配合对方的习性把每天都当作纪念日把自己当作纪念品每天漫无目的的腻在一起言不及意也觉得好有趣走着坐着躺着趴着都形影不离像是两人三脚又像连体婴心里想的只有爱你爱你爱你爱你也不管家里米缸有没有米也不管路上有人示威抗议只管爱你心里想的只有爱你爱你爱你爱你也不管海峡两岸统一问题也不管衣索匹亚多少难民只管爱你经过一段轰轰烈烈热恋时期不久就会开始渐渐痊愈两人开始互相厌倦互相攻击对方缺点所有甜蜜都随风而去然后开始从错觉和误解中清醒惊讶自己为何如此不聪明为了爱情不管一切不顾父母朋友姐妹兄弟开始感到后悔不已然后开始感到疲惫沉闷气喘心悸牙痛头痛梦呓然后是精神不济瞳孔放大脾气暴燥四肢麻痹终于受不了要分

  2. Br Kate Winslet Jude Law Am Jack Black Cameron Diaz

  3. 英国女子爱丽斯(凯特·温斯莱特饰)和美国女子阿曼达(卡梅伦·迪亚兹饰),都刚刚经历了一段失败的恋情,同时也都经历了男朋友的背叛,因此决定在圣诞节到来之际离开这块伤心之处,到一个全新的地方过一个平静的假期,以平复自己的沮丧心情。一次偶然的机会,这两个有着相同遭遇的女子在互联网上碰面了,两个人的想法不谋而合,她们为自己的假期做了一个大胆又令人兴奋的决定,那就是互相交换自己的住所供对方度假。因此爱丽斯踏上了去美国的班机,而阿曼达也来到了英国爱丽斯所居住的具有浓浓英伦情调的小屋。然而生活总是在跟她们开玩笑。两个女生在各自遭遇英美文化差异的冲击时,竟然也都同时在异地卷入情感纠葛,并且双方都觉得这段新恋情是如此的甜蜜、浪漫而又令人依依不舍。阿曼达欣赏英国帅哥格林翰(裘德·洛饰)的感性和幽默,而爱丽斯也发现自己已深深地爱上了美国小生迈尔斯(杰克·布莱克饰)的乐观和开朗。眼看约定的两个星期交换时限马上就要到来,她们必须做出决定,如何处理这段新的情缘,如何决定各自的去留,而要把这段关系维持下去的话,这两星期显然远远不够,她们又要开始为维持自己的真爱做努力……英国女子爱丽斯(凯特·温斯莱特饰)和美国女子阿曼达(卡梅伦·迪亚兹饰),都刚刚经历了一段失败的恋情,同时也都经历了男朋友的背叛,因此决定在圣诞节到来之际离开这块伤心之处,到一个全新的地方过一个平静的假期,以平复自己的沮丧心情。一次偶然的机会,这两个有着相同遭遇的女子在互联网上碰面了,两个人的想法不谋而合,她们为自己的假期做了一个大胆又令人兴奋的决定,那就是互相交换自己的住所供对方度假。因此爱丽斯踏上了去美国的班机,而阿曼达也来到了英国爱丽斯所居住的具有浓浓英伦情调的小屋。然而生活总是在跟她们开玩笑。两个女生在各自遭遇英美文化差异的冲击时,竟然也都同时在异地卷入情感纠葛,并且双方都觉得这段新恋情是如此的甜蜜、浪漫而又令人依依不舍。阿曼达欣赏英国帅哥格林翰(裘德·洛饰)的感性和幽默,而爱丽斯也发现自己已深深地爱上了美国小生迈尔斯(杰克·布莱克饰)的乐观和开朗。眼看约定的两个星期交换时限马上就要到来,她们必须做出决定,如何处理这段新的情缘,如何决定各自的去留,而要把这段关系维持下去的话,这两星期显然远远不够,她们又要开始为维持自己的真爱做努力……

  4. 凯特-温斯莱特 英文姓名:Kate Winslet 出生日期:1975年10月5日 出生地:英国伦敦 星座:天秤座 身高:173CM 主要作品:《恋爱假期 The Holiday 》 (2006) 《国王班底 All the King's Men 》 《纯洁心灵的永恒阳光Eternal Sunshine of the Spotless Mind 》 《寻找梦幻岛Finding Neverland 》 (2004) 《艾莉丝的情书 Iris 》 《泰坦尼克号/铁达尼号 Titanic 》 《理智与情感 Sense and Sensibility 》 英伦玫瑰

  5. The Holiday恋爱假期 I have found aImost everything ever written about Iove to be true. Shakespeare said, "Journeys end in Iovers meeting." Oh, what an extraordinary thought! PersonaIIy, I have not experienced anything remoteIy cIose to that, but I'm more than wiIIing to beIieve Shakespeare had. I suppose I think about Iove more than anyone reaIIy shouId. I'm constantIy amazed by its sheer power to aIter and define our Iives. It was Shakespeare who aIso said, "Love is bIind." Now that is something I know to be true. For some, quite inexplicably, Iove fades.For others, Iove is simpIy Iost. But then, of course, Iove can aIso be found, even if just for the night. And then there's another kind of Iove, the crueIIest kind, the one that aImost kiIIs its victims. It's caIIed unrequited Iove. Of that, I am an expert. Most Iove stories are about peopIe who faII in Iove with each other, but what about the rest of us? What about our stories, those of us who faII in Iove aIone? We are the victims of the one-sided affair. We are the cursed of the Ioved ones. We are the unIoved ones, the waIking wounded, the handicapped without the advantage of a great parking space. Yes, you are Iooking at one such individuaI and I have wiIIingIy Ioved that man for over three miserabIe years, the absoIute worst years of my Iife. The worst Christmases, the worst birthdays, New Year's Eves brought in by tears and VaIium. These years that I've been in Iove have been the darkest days of my Iife,  aII because I've been cursed by being in Iove with a man who does not and wiII not Iove me back. Oh, God, just the sight of him. Heart pounding, throat thickening, absoIuteIy can't swaIIow. AII the usuaI symptoms.

  6. I have found almost everything ever written about Love to be true. Shakespeare said, "Journeys end in Lovers meeting." Oh, what an extraordinary thought! Personally, I have not experienced anything remotely close to that, but I'm more than willing to believe Shakespeare had. I suppose I think about Love more than anyone really should. 1. “Journeys end in Iovers meeting.” 恋人总在旅程的终点相会 2.extraordinary a. beyond what is ordinary or usual: 非凡的超出一般或平常的 e.g.

  7. I'm constantly amazed by its sheer power to alter and define our lives. It was Shakespeare who also said, "Love is blind." Now that is something I know to be true. “I‘m constantIy amazed by its sheer power to alter and define our Iives.” 我对爱情一向比别人想得更多,也深切地相信爱情能改变人生 be amazed by sth sheera. considered or operating apart from anything else: 绝对的完全的、 e.g. alter =to change or make different; modify: 变更 e.g. The weather alters almost daily. 天气几乎天天变化。

  8. For some, quite inexplicably, Love fades. For others, Love is simply lost. But then, of course, Love can also be found, even if just for the night. And then there's another kind of Love, the cruelest kind, the one that almost kills its victims. It's called unrequited Love. Of that, I am an expert. “For some, quite inexplicably, Iove fades.For others, Iove is simpIy Iost.” 不知道为什么,对某些人来说,爱情是渐渐消逝,其他人则是完全失去爱情 e.g When the passion goes, the color fades. Inexplicablea. Difficult or impossible to explain or account for:难以或无法解释或说明的: e.g. left the house at three in the morning for inexplicable reasons. 凌晨三点,莫名其妙地离开了房子 “We are the victims of the one-sided affair.” 我们是单恋的苦主 Unrequited a. Not reciprocated or returned in kind:未得回报的或未被以同种方式加以报答的: e.g. unrequited love;   未得回报的爱情;单恋;单相思

  9. Most Love stories are about people who fall in love with each other, but what about the rest of us? What about our stories, those of us who fall in love alone? We are the victims of the one-sided affair. We are the cursed of the loved ones. We are the unloved ones, the walking wounded, the handicapped without the advantage of a great parking space curse v .诅咒 n. ~ e.g. He cursed (at) his bad luck v to curse and swear 咒骂 v be under a curse 遭受诅咒 lift a curse 解除诅咒 be cursed with sth= be afflicted with sth, esp habitually 为某事物所苦, 受某事物所害 e.g. ~bad health/ violent temper/ bad luck 因…吃苦头

  10. Yes, you are Iooking at one such individuaI and I have wiIIingIy Ioved that man for over three miserabIe years, the absoIute worst years of my Iife. The worst Christmases, the worst birthdays, New Year's Eves brought in by tears and VaIium. These years that I've been in Iove have been the darkest days of my Iife,  aII because I've been cursed by being in Iove with a man who does not and wiII not Iove me back 安定(镇静药) Miserable a. wretched 悲惨, 不幸, 可怜的 e.g. ~life/ weather/ look

  11. Oh, God, just the sight of him. Heart pounding, throat thickening, absolutely can't swallow. AII the usual symptoms. Heart pounding, throat thickening, absoIuteIy can‘t swaIIow. 心跳加快,喉咙发干,不能吞咽东西 Symptom n. 症状, 症候 e.g. this demonstration was a symptom of discontent among students

  12. 叶芝(1865 - 1939)爱尔兰诗人、剧作家。生于都柏林。父亲是画家。曾在都柏林市立美术学校学习,并开始写诗。1891年与诗友组织“诗人俱乐部”和“爱尔兰文学会”,主张诗歌要有梦境的朦胧、含蓄和超俗。早期作品带有唯美主义倾向和浪漫主义色彩。他关心爱尔兰的民族运动。1896年与作家格雷戈里夫人一起收集爱尔兰民间文学,1904年又一起创办“阿贝戏院”以演出关于爱尔兰历史和爱尔兰农民生活的戏剧。这时诗风明朗,作品充满民族热情。1913年担任美国诗人庞德的秘书,受庞德翻译日本剧的影响,仿作了《四个舞剧》(1921)。1922年爱尔兰自由邦成立后成为参议院议员。1923年获诺贝尔文学奖。后期作品从人民生活中汲取素材和语言,具有丰富的想象力和哲理性,表现出象征主义倾向。叶芝(1865 - 1939)爱尔兰诗人、剧作家。生于都柏林。父亲是画家。曾在都柏林市立美术学校学习,并开始写诗。1891年与诗友组织“诗人俱乐部”和“爱尔兰文学会”,主张诗歌要有梦境的朦胧、含蓄和超俗。早期作品带有唯美主义倾向和浪漫主义色彩。他关心爱尔兰的民族运动。1896年与作家格雷戈里夫人一起收集爱尔兰民间文学,1904年又一起创办“阿贝戏院”以演出关于爱尔兰历史和爱尔兰农民生活的戏剧。这时诗风明朗,作品充满民族热情。1913年担任美国诗人庞德的秘书,受庞德翻译日本剧的影响,仿作了《四个舞剧》(1921)。1922年爱尔兰自由邦成立后成为参议院议员。1923年获诺贝尔文学奖。后期作品从人民生活中汲取素材和语言,具有丰富的想象力和哲理性,表现出象征主义倾向。

  13. When You Are Old When you are old and gray and full of sleepAnd nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true; But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face; And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how love fled And paced upon the mountains overhead, And hid his face amid a crowd of stars. 当你老了 当你老了,头白了,睡思昏沉, 炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和 回想它们过去的浓重的阴影; 多少人爱你年轻欢畅的时候 爱慕你的美貌出于假意或真心, 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 爱你老去的容颜的痛苦的皱纹。 躬身在红光闪耀的炉火旁, 凄然的低语,爱为何消逝, 在头顶的山上他缓缓踱着步子, 将脸隐没在了群星之中。

  14. Thank you for your attention! Jessie

More Related