1 / 16

Los choques culturales ¿cómo mediar? Dr. Francisco Jiménez Bautista

Los choques culturales ¿cómo mediar? Dr. Francisco Jiménez Bautista Departamento de Antropología social Instituto de la Paz y los Conflictos Universidad de Granada. Áreas dónde se producen los choques culturales : 1.- La dimensión del espacio doméstico 2.- La percepción del tiempo.

joie
Download Presentation

Los choques culturales ¿cómo mediar? Dr. Francisco Jiménez Bautista

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Los choques culturales ¿cómo mediar? Dr. Francisco Jiménez Bautista Departamento de Antropología social Instituto de la Paz y los Conflictos Universidad de Granada

  2. Áreas dónde se producen los choques culturales: 1.- La dimensión del espacio doméstico 2.- La percepción del tiempo. 3.- La representación de los roles y status. 4.- Los códigos de convivencia.

  3. Áreas dónde se producen los choques culturales: 1) La dimensión del espacio. La civilización urbana moderna, no conoce de la estructuración del espacio en función del sexo ni la dimensión de lo sagrado-profano, tal y como existió en el mundo rural (por ejemplo, marroquíes). 2) La percepción del tiempo. La noción de un tiempo que hay que economizar, el ritmo acelerado, organizado, etc., tropieza con otra imagen, la de un tiempo que transcurre lentamente, a través de un orden cósmico, religioso, social, etc.

  4. 3.- La representación de los roles y status. • La familia, en nuestra cultura, la familia es de tipo nuclear formada por la pareja y después por los hijos. Al crear su propia familia, se crea un espacio propio, un territorio, se ponen distancias más,.. Casi todos los inmigrantes envían parte de su salario a sus familias, en detrimento de su familia de aquí. • A nosotros, los europeos, nos choca el aspecto restrictivo de la gran familia, esa infiltración en la intimidad de la nueva pareja, que vemos como una amenaza a la identidad personal, a la autonomía e independencia.

  5. 3.- La representación de los roles y status. b) La noción de persona, en nuestra sociedad, la imagen del adulto va unida: ganarse la vida, vivir independiente de sus padres, preservar su intimidad, tener libre opción, ser autónomo, etc. Para la persona de culturas tradicionales, el yo individual se integra en el yo familiar, no hay rupturas, es una parte de un todo que no se aísla. Este esquema choca con el nuestro, en espacial cuando pretendemos que ‘la mujer sea más independiente’

  6. 3.- La representación de los roles y status c) El rol de la joven y de la mujer en la familia. Nos encontramos con una zona ‘explosiva’ o ‘sensible’ de nuestra propia cultura: la emancipación de la mujer. El rol y status de la mujer aún no están definitivamente afianzados entre nosotros. En la sociedad tradicional, la imagen de la mujer y de la sexualidad van estrechamente unidas a una imagen religiosa del universo, del orden social, y están asociadas al fundamento del honor familiar y de la identidad étnica.

  7. 3.- La representación de los roles y status. d) Los castigos corporales. Loscastigos corporales como método educativo son también ‘zonas sensibles’ en nuestra sociedad occidental. Aunque los niños maltratados y víctimas son entre nosotros una realidad bastante frecuente,… Por ejemplo, en la cultura magrebí las relaciones padre-hijo se caracterizan por la distancia, el respeto y la sumisión. Las jijas han de estar muy vigiladas y controladas. En las familias inmigradas, el niño crece en un ambiente fragilizado. Toda la familia está en crisis: los niños expresan sus condiciones culturales o ruptura con los valores parentales mediante conductas impulsivas, anómalas o delictivas a veces.

  8. 4.- Los códigos de convivencia: • Los regalos. A los europeos les choca o incomoda que los inmigrantes les hagan, los regalos, les inviten a una comida o a las fiestas familiares. Entre nosotros, el regalo o la invitación dependen de la proximidad o distancia, de las relaciones profesionales, del trato familiar o amistoso, de la relación jerárquica o igualitaria. Recibir algo implica siempre una contrapartida más o menos inmediata: a una invitación, a una comida,… etc. • Al contrario, hay situaciones en las que un regalo puede ser muy mal aceptado, por ejemplo, a cambio de un servicio prestado en una relación profesional, en particular cuando se es funcionario. En este contexto, el servicio ofrecido es un deber y no un favor, y recibir un regalo puede ser considerado como una corrupción. Este código choca con otro muy diferente: la noción de hospitalidad y del regalo en las sociedades tradicionales, en los países mediterráneos y en particular en Oriente. • En el Magreb, estos aspectos de los regalos están todavía muy vivos. Los regalos se hacen en las bodas, circuncisiones o enfermedades. Los regalos pueden sustituir a la palabra. La comida compartida establece un vínculo y refuerza la amistad. La obligación de dar, recibir y devolver compromete el honor de las familias.

  9. 4.- Los códigos de convivencia: b) Los difuntos. En nuestra cultura, los difuntos cada vez están más lejos de nosotros y el hecho de la muerte se procura que pase desapercibido y no rompa el ritmo acelerado de nuestra vida. En otras culturas los ritos mortuorios tiene una gran importancia, los comportamientos en los duelos son muy diferentes a los nuestros,…

  10. 4.- Los códigos de convivencia: c) Los mayores. La vejez no es bien considerada entre nosotros. La palabra vejez crea malestar. Preguntar la edad a una mujer es signo de poca delicadeza e indiscreción. Muchos viejos son enviados a los asilos y residencias porque molestan en casa, son algo inútil que estorba, son excluidos. Para muchos extranjeros, el anciano está en el centro de la familia, y no a un lado. El respeto a las personas mayores es un valor inculcado a los niños, siendo un deber respetarlas, ayudarlas y defenderlas.

  11. ESQUEMA DE ANÁLISIS DE LOS CHOQUES CULTURALES – LOS INDICENTES CRÍTICOS- a) Los actores y sus relaciones 1.- ¿Quiénes son los protagonistas de la situación? Definidlos según la edad, sexo, profesión, origen social, nacional, nivel de instrucción, grupo al que pertenecen, etc. 2.- ¿Qué tipo de relación hay entre los diferentes actores? ¿De igualdad o desigualdad? ¿Quién tiene una posición ‘alta’ o ‘baja’? ¿Se trata de una relación de ayuda? ¿Quién aporta qué a quién? ¿Se trata de una relación profesional? 3.- ¿Qué tipo de relación existe entre los grupos de pertenencia de los principales actores? ¿Hay un ‘contencioso histórico’ entre ellos?

  12. ESQUEMA DE ANÁLISIS DE LOS CHOQUES CULTURALES – LOS INDICENTES CRÍTICOS- b) La situación de choque: 4.- Describir el contexto físico, político, económico, psicológico, etc., de la situación. 5.- La reacción de choque como tal: qué sentimientos afloraron, qué es lo que vivió cada una de las partes y qué comportamientos suscitó después esa situación de choque.

  13. ESQUEMA DE ANÁLISIS DE LOS CHOQUES CULTURALES –LOS INDICENTES CRÍTICOS- c) El esquema referencial: 6.- En torno a qué gira la situación?¿Cuáles son los elementos-ejes: diferente concepción del dinero, del rol de los padres, de la relación hombre-mujer, imagen de la ‘buena madre’, códigos de conducta preestablecidos, etc. 7.- Describir las representaciones, los valores, las normas, las concepciones, los prejuicios, los mitos,… Es decir, el esquema de referencia del narrados, de la persona que ha contado el hecho. 8.- ¿Qué imagen del otro grupo se trasluce de esa descripción: neutra, ligeramente negativa, un poco ridícula, negativa, muy negativa, ‘estigmatizada’, etc. 9.- Describir las representaciones, los valores, las normas, las concepciones, los prejuicios, los mitos,… Es decir, el esquema referencial del otro, de la persona o grupo que ha originado el choque en el narrador.

  14. ESQUEMA DE ANÁLISIS DE LOS CHOQUES CULTURALES –LOS INDICENTES CRÍTICOS- d) ¿Y después? 10.- ¿Este incidente crítico plantea un problema de fondo que afecta a vuestra práctica profesional o, en general, al respecto a las diferencias en situaciones multiculturales?

  15. EJEMPLOS DE INCIDENTES CRÍTICOS (Según Margalit Cohen-Émerique) Ejemplo. Una responsable de un servicio de formación para técnicos extranjeros en telecomunicaciones en París cuenta el siguiente incidente: ‘Invité a unos indonesios a cenar a mi casa. Era el mes del Ramadán. También invité a esa misma cena a unos amigos franceses. A éstos les dije que llegara sobre las siete de la tarde, pero no fui muy precisa pues conocía las relación que tienen los indonesios con el tiempo. Los indonesios llegaron después de las tres de la tarde para preparar una cena típica de su país. Ellos ayunaban. Cuando terminó el horario del ayuno aún no habían llegado mis amigos franceses. Los indonesios fueron al lavabo a hacer sus abluciones y luego entraron en mi dormitorio (el piso sólo tiene dos habitaciones, unos 50 metros cuadrados en total). Colocaron unos periódicos sobre la moqueta y comenzaron sus oraciones. A continuación, se pusieron a comer sin esperar la llegad de los otros invitados franceses. Yo no me esperaba esto, pues pensaba que podían esperar unos minutos. Me sentí muy molesta al ver cómo imponían su propio comportamiento. No creí que llegaran hasta tal extremo de hacer las abluciones y oraciones en mi propia casa. Yo no soy creyente.

  16. EJEMPLOS DE INCIDENTES CRÍTICOS (Según Margalit Cohen-Émerique) • Algunos puntos del análisis posterior: • Ellos colocan el código religioso por encima del código de cortesía y ella lo hace al revés. • Aparece un concepto diferente de hospitalidad: amplio para ellos y restrictivo para ella. • La religión es parar ellos algo público y para ella es algo de tipo privado. • Diferentes concepción de los espacios y de la intimidad. • Distinta concepción del tiempo: impreciso en ellos y muy preciso en ella. • Ella hace de la comida un ceremonial y para ellos es el simple acto de comer.

More Related