1 / 43

Gramática y estilo en español

Gramática y estilo en español. La redacción científica informa el resultado de una investigación. Gramática: correcta, sencilla. Estilo: claro, breve, preciso. Oraciones lógicas en párrafos bien organizados. ¿Significado exacto que piensa autor = significado que comprende lector?

joelle
Download Presentation

Gramática y estilo en español

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Gramática y estiloen español

  2. La redaccióncientíficainforma el resultado de unainvestigación Gramática: correcta, sencilla Estilo: claro, breve, preciso Oraciones lógicas en párrafos bien organizados

  3. ¿Significado exacto que piensa autor = significado que comprende lector? Revisión por coautores y colegas El grupo experimental presentó mejor respuesta terapéutica que el control . ¿Más rápida?, ¿más efectiva?, ¿menos efectos colaterales? Adaptado de: Manual de Redacción Científica. José A. Mari Mutt ODS

  4. Guia • Frases cortas = brevedad y claridad • Sintaxis: sujeto verbo y predicado • Claridad y sintaxis • Prefijos: unidades internacionales • Abreviaturas usuales • Correctores automáticos • Anglicismos • Secciones de una publicación científica

  5. FRASES CORTAS = BREVEDAD Y CLARIDAD ¿se puede decir con menos palabras? Las datos de base con respecto a edad, sexo, ocupación, nivel socio-económico y anteceden- tes de salud entre el grupo experimental y control, tomados al inicio del experimento, muestran que entre ambos grupos estas variaciones son míni- mas y estadísticamente aceptables. Los grupos control y experimental no presentaron diferencias significativas en sus características socio-demográficas. Adaptado de: Manual de Redacción Científica. José A. Mari Mutt ODS

  6. FRASES CORTAS = BREVEDAD Y CLARIDAD ¿se puede decir con menos palabras? - Durante el transcurso de= durante. - Tiene el potencial de= puede. - Hay un gran número de= hay muchos. - Tiene un ritmo de crecimiento rápido= crece rápido. - Se ha encontrado evidencia= hay evidencia. - En la vecindad de= cerca de. Adaptado de: Manual de Redacción Científica. José A. Mari Mutt ODS

  7. FRASES CORTAS = BREVEDAD Y CLARIDAD evitar redundancias Fáciles de reconocer: subir para arriba, salir para afuera, obsequio gratuito sin obligación de compra. Sutiles: dos especies diferentes, las hembras adultas ovipositan, la proporción según sexo fue de 54% en hombres y 46% en mujeres. MISMO DATO EN TABLAS O FIGURAS Y EN TEXTO, EN “MATERIALES Y MÉTODOS” Y EN “RESULTADOS”. DOBLE NEGACION: no está presente en ninguna – está ausente. Adaptado de: Manual de Redacción Científica. José A. Mari Mutt ODS

  8. SINTAXIS: SUJETO VERBO Y PREDICADO palabras relacionadas próximas en oración, orden correcto sustantivo-adjetivo, etc. El hantavirus registró un brote en la población aborigen que gradualmente disminuyó = la población aborigen disminuyó El hantavirus registró un brote en la población aborigen que gradualmente disminuyó En la población aborigen el hantavirus registró un brote que disminuyó gradualmente. Adaptado de: Manual de Redacción Científica. José A. Mari Mutt ODS

  9. SINTAXIS: SUJETO VERBO Y PREDICADO palabras relacionadas próximas en oración, orden correcto sustantivo-adjetivo, etc. Los insectos fueron capturadosen los domicilios seleccionadosutilizando trampas de luz = los domicilios se seleccionaron con trampas. Registramos Tr. cruzi en muestras serológicas de perros con el flagelo deformado = los perros tienen el flagelo deformado. Adaptado de: Manual de Redacción Científica. José A. Mari Mutt ODS

  10. CLARIDAD Y SINTAXIS: correspondencia género y número, pronombres con antecedente ambiguo. La abundancia de reservorios en las zonas boscosas son mayores que en las modificadas por el hombre La abundancia de reservorios en las zonas boscosas es mayor que en las modificadas por el hombre La prevalencia e incidencia aumentaron pero aquella fuerelativamente más importante La prevalencia e incidencia aumentaron pero la segunda fuerelativamente más importante Adaptado de: Manual de Redacción Científica. José A. Mari Mutt ODS

  11. CLARIDAD Y SINTAXIS: puntuación y mayúsculas. • MAYÚSCULASGENERAL • Llevan tilde: Álvaro, FERNÁNDEZ • -Ch, Ll, Gu, Qu • MAYÚSCULASPALABRAS ENTERAS • -Títulos, subtítulos y encabezados • Números romanos • Siglas y acrónimos Adaptado de: Elaboración y redacción del trabajo científico.Carlos A. Hernández ODS

  12. CLARIDAD Y SINTAXIS: puntuación y mayúsculas. Mayúscula inicial -Primera palabra de texto. - Después de punto (no en abreviaturas). - Después de signo de interrogación (sin coma). - Después de dos puntos si es cita textual. - Apellido, nombre propio, marcas comerciales. - Cosa singularizada o concepto: oeste / Oeste - Nomenclatura binomial Homo sapiens, H. sapiens - Primera letra del títulos de obras. - Abreviaturas según palabra: Ca, pH, NNE, pp. Adaptado de: Elaboración y redacción del trabajo científico.Carlos A. Hernández ODS

  13. CLARIDAD Y SINTAXIS: puntuación y mayúsculas Punto: el exceso dificulta la lectura, la falta dificulta la interpretación. Punto seguido separa ideas de un mismo tema Punto aparte separa temas, introduce algo diferente ODS

  14. CLARIDAD Y SINTAXIS: puntuación y mayúsculas. Coma: el exceso dificulta la lectura, la falta dificulta la interpretación. Separa elementos de una serie excepto si el último es precedido de y, e, o, ni. Separa oraciones breves aunque lleven conjunción “y” Adaptado de: Elaboración y redacción del trabajo científico.Carlos A. Hernández ODS

  15. CLARIDAD Y SINTAXIS: puntuación y mayúsculas. Coma • -Entre comas expresiones: esto es, es decir, en efecto, por último, no obstante, finalmente, sin embargo, por ejemplo, etc. • - Entre comas: palabra/s que aclaran el sustantivo • - Entre comas: oraciones explicativas o incidentales • Punto y coma: separa oraciones largas y complejas • - Números en español: 3.500.245, 1,4, es preferible reemplazar espacio por punto 3 500 245. Adaptado de: Manual de Redacción Científica. José A. Mari Mutt ODS

  16. CLARIDAD Y SINTAXIS: largo de oraciones y párrafos. Extensión promedio recomendada de una oración: 20-25 palabras. Extensión promedio recomendada de un párrafo: 7-14 líneas. Sin embargo, es mejor alternar oraciones largas y cortas, párrafos largos y cortos. Adaptado de: Manual de Redacción Científica. José A. Mari Mutt ODS

  17. CLARIDAD Y SINTAXIS: jergas LA JERGA USUAL EN SU LABORATORIO NO ES NECESARIAMENTE VOCABULARIO UNIVERSAL Evitar el uso de jergas Restringir el uso de jergas al campo específico de los lectores de la revista (revisar en artículos semejantes) ODS

  18. CLARIDAD Y SINTAXIS: abreviaturas, acrónimos. LAS ABREVIATURAS Y ACRÓNIMOS USUALES EN SU LABORATORIO NO SON NECESARIAMENTE UNIVERSALES. Para abreviaturas y acrónimos universales (ADN, SIDA, kg) no se aplican las reglas. Revisar en la revista cuáles son las abreviaturas y acrónimos aceptados. Las abreviaturas y acrónimos cambian con el idioma. El plural se forma con el artículo “las ONG”. ODS

  19. CLARIDAD Y SINTAXIS: abreviaturas, acrónimos. • - No incluir en título o resumen. • - No utilizar con términos cortos o poco frecuentes • en texto. • - Si el término es largo y frecuente en texto antes • de crear uno revisar la bibliografía. • - No comenzar la oración con abreviatura o acrónimo. • - Definir entre paréntesis la primera vez que se usa. Adaptado de: Manual de Redacción Científica. José A. Mari Mutt ODS

  20. CLARIDAD Y SINTAXIS: abreviaturas, acrónimos. - Unidades de medida sólo cuando van precedidas del número expresado en dígitos. Se pesó en kilogramos - ... pesó 15 kg. - Dejar espacio entre unidades de medida y número excepto en coordenadas geográficas. A 29º 25” 30’ LS la precipitación promedio es de 27 mm/mes. - Géneros en nomenclatura binomial, una o dos letras, y completo al usar por primera vez o comienzo de oración. Adaptado de: Elaboración y redacción del trabajo científico.Carlos A. Hernández ODS

  21. CLARIDAD Y SINTAXIS: números - No comenzar una oración con el número expresado en dígitos: “Trece casos presentaron...” - Escribir con letras números de un guarismo (0 - 9) : “(...)se colocaron cuatro trampas...” - No expresar en letras números de un guarismo si en la oración hay números expresados en dígitos: “(...)se colocaron 4 trampas de luz, 8 con CO2 y 15 con cebo animal...” - Expresar en dígitos cuando acompañan unidades de medida, fechas, horas, páginas, tablas y figuras. Adaptado de: Manual de Redacción Científica. José A. Mari Mutt ODS

  22. CLARIDAD Y SINTAXIS: persona y verbo. Usar la voz activa. Evitar el uso excesivo de voz pasiva Usar la primera persona del singular, se puede Alternar con tercera para no sobrecargar al autor. Usar tercera persona del plural sólo cuando un resultado grupal lo justifique. Evitar las formas impersonales. Adaptado de: Elaboración y redacción del trabajo científico.Carlos A. Hernández ODS

  23. CLARIDAD Y SINTAXIS: marcadores y conectores lógicos, no abusar Adición: además, incluso, así mismo (asimismo), por otra parte. Afirmación: evidentemente, por supuesto, sin duda, claro, en efecto. Aprobación: bueno, naturalmente, efectivamente. Conclusión: en conclusión, por tanto, finalmente, en consecuencia, por consiguiente. Continuación: así pues, así que, entonces, con que, de modo que. Adaptado de: Elaboración y redacción del trabajo científico.Carlos A. Hernández ODS

  24. CLARIDAD Y SINTAXIS: marcadores y conectores lógicos, no abusar. Duda: quizás, acaso, a lo mejor, tal vez, posiblemente, es posible que. Enumeración: primero, en primer lugar, luego, después, a continuación, por fin, finalmente. Explicación: esto es, en otras palabras, es decir, por ejemplo, puesto que. Oposición: aunque, pero, en cambio, al contrario, sin embargo, no obstante. Restricción: salvo que, excepto, en todo caso. Resumen: en resumen, en suma, en pocas palabras. Adaptado de: Elaboración y redacción del trabajo científico.Carlos A. Hernández ODS

  25. PREFIJOS UNIDADES INTERNACIONALES 10-1 deci d 10-2 centi c 10-3 mili m 10-6 micro m 10-9 nano n 10-12 pico p 10-15 femto f 10-18 atto a 10-21 zepto z 10-24 yocto y 1024 yotta Y 1021 zetta Z 1018 exa E 1015 peta P 1012 tera T 109 giga G 106 mega M 103 kilo k 102 hecto h 101 deca da

  26. ABREVIATURAS USUALES i.e.- es decir ha- hectárea/shm- hectómetro/s h- hora/s k- kilogramo/s km- kilómetro/s l ó L- litro loc. cit.- en el lugar citado M- molar m- metro/s max.- máximo ca.- cerca de cf.- compárese con cm- centímetro/sd- día/se.g.- por ejemplo et al.- y otros etc.- etcétera ed.- editor Fig.- figura Figs.- figuras g- gramo

  27. ABREVIATURAS USUALES mg- miligramo/s ml ó mL- mililitro/s ms- milisegundo/s min- minuto/s min.- mínimo nm- nanómetro/s oC- grados Celsius, centígradoop. cit.- en la obra citada p.- página pp.- páginas p. ej.- por ejemplo ppm- partes por millón s- segundo/s s.l.- en el sentido amplio sp.- especie spp.- especies s.s.- en el sentido estricto ssp.- subespecie sspp.- subespecies UV- ultravioleta um- micrómetro/s, micrón v- voltio(s) vs.- versus

  28. CORRECTORES AUTOMÁTICOS - No distinguen significado si la ortografía es válida: hecho – echo, a – a. - No distinguen diferencia de significado por tildes: sólo – solo. - Carecen de vocabulario específico: Parasicológico corregido por parasitológico. - Escriben mayúsculas luego de abreviaturas. - Confunden género y número en oraciones subordinadas Desactivar corrección automática mientras se escribe. Aplicar corrector en el texto terminado revisando las correcciones sugeridas de a una (no “cambiar todas”) Adaptado de: Manual de Redacción Científica José A. Mari Mutt ODS

  29. PALABRAS EN IDIOMA EXTRANJERO USO GENERAL EN LABORATORIO NO IMPLICA USO GENERAL EN LITERATURA CIENTÍFICA Acrónimos extranjeros - Revisar en revista artículos recientes: PCR. - Traducir en orden correcto: VIH-HIV, ADN-DNA. - Preferible acrónimo que conserve letras: OR – odds ratio – oportunidad relativa Palabra/s extranjeras: cambiar fuente o subrayar: pool, ad hoc, Homo sapiens Si no es de uso común o existe equivalente traducir: agregado – cluster ODS

  30. ANGLICISMOS Traducción correcta de algunos anglicismos usuales Consistent – consecuente, concordante, coherente Compulsory – obligatorio Copulation – cópula Eventually- finalmente Highly – muy (no altamentente) Magnification – aumento Key – clave Resilient– elástico /resistente (resilient) Reported cases – casos registrados / notificados Sensitive – sensible Similarity – similitud (no similaridad) Diccionario de la Real Academia española: http://www.rae.es/ Adaptado de: Manual de Redacción Científica José A. Mari Mutt ODS

  31. ANGLICISMOS Y OTROS BARBARISMOS Traducción correcta de algunos anglicismos usuales To attach – adjuntar, unir To access – tener acceso (no accesar) To apply – inscribir, solicitar (no aplicar) To cleave – segmentar To engulf – fagocitar To interact – interaccionar To isolate – aislar To match- comparar To prioritize – establecer prioridad To save – guardar Diccionario de la Real Academia española: http://www.rae.es/ Adaptado de: Manual de Redacción Científica José A. Mari Mutt ODS

  32. ANGLICISMOS Y OTROS BARBARISMOS Traducción correcta de algunos anglicismos usuales First of all- antes que nada For a long time- durante mucho tiempo Give thought to- considerar detenidamente In addition to- además de In relation to - con relación a , en relación com It does not make sense- no tiene sentido It is far from being- dista mucho de ser I will call you back- te vuelvo a llamar Made up his mind- tiene una opinión On the basis of- sobre la base de To run an experiment- hacer un experimento Diccionario de la Real Academia española: http://www.rae.es/ Adaptado de: Manual de Redacción Científica José A. Mari Mutt ODS

  33. Título Describe concisamente el contenido del manuscrito INDICATIVO Factores de riesgo para carcinoma basocelular. Estudio de casos-controles en Córdoba INFORMATIVO La hiperhomocisteinemia como factor de riesgo vascular en hemodializados crónicos En español el uso de mayúsculas es restringido ODS

  34. TítuloAutoresAfiliación En español el uso de mayúsculas es restringido ODS

  35. ResumenEstudios descriptivos, epidemiología. No referir a tablas o figuras. No incluir acciones indefinidas : "se discutirán los resultados" Resumen bilingüe- no literal: el español utilizausualmente más palabras que el inglés. Se puede incluir en resumen último párrafo de discusión: conclusión. ODS

  36. IntroducciónEstudios descriptivos, epidemiología. • Antecedentes en espacio y tiempo, también de general a particular • Último párrafo, no es usual un sumario de lo encontrado o resultados numéricos. • Último párrafo, descripción del trabajo, redondea objetivo e importancia: • “Investigamos la distribución espacial de la • incidencia de (...) mediante (...).Los resultados • permitirándiseñar estrategias de control • más efectivas y eficientes." ODS

  37. Materiales y métodosEstudios descriptivos, epidemiología:secciones posibles. • Diseño (investigación epidemiológica) • Contexto • Intervención y seguimiento • Consideraciones éticas VOZ ACTIVA CUANDO SEA POSIBLE Sugerencia: escríbalos en fichas a medida que realiza su investigación, con referencias, y después adáptelos al artículo. ODS

  38. Materiales y métodosEstudios descriptivos, epidemiología:secciones posibles • Diseño: aleatorio, casos y controles, ensayo clínico, etc. • Contexto: área de estudio - población- sujetos (definición casos/controles). Puede referir a tablas y figuras • Intervención y seguimiento (cronológico) : métodos de muestreo (población de estudio, selección de casos/controles), métodos de laboratorio. • Análisis: definición de variables, manejo de variables y análisis estadístico. • Consideraciones éticas ODS

  39. Tablas y figurasEstudios descriptivos, epidemiología. • Evitar tablas innecesarias: largas listas con características de casos y controles para demostrar que no hay diferencias significativas; datos individuales. • Recomendable: incluir en tablas al menos una columna de datos crudos NO REPETIR INFORMACIÓN EN TEXTO Y TABLAS O FIGURAS ODS

  40. Tablas y figurasEstudios descriptivos, epidemiología. Tipos de figuras: • Mapas esquemáticos: recuadro ubicación regional. • Foto blanco y negro o color: costo y claridad. • Fotos: ambiente, manifestación clínica, histología, estructura de nueva especie o de caso atípico, imagen satelital. • Número variable según tipo de artículo. ODS

  41. Tablas y figurasEstudios descriptivos, epidemiología. Sugerencias: • Conservar formato de alta resolución. • Conservar bases de datos de gráficos para hacer modificaciones pedidas por los revisores. • Al finalizar cada tabla o figura escriba lospuntos principales que se le han ocurrido para los resultados o discusión. Podrá usarlos como guía en la redacción de dichas secciones. ODS

  42. ResultadosEstudios descriptivos, epidemiología. • Primer párrafo: frase sencilla y concisa con hallazgo principal • Voz activa (hemos encontrado) mejor que voz pasiva (se ha encontrado). • El texto consolida información de tablas y figuras, no la repite. • No incluya en esta sección conclusiones parciales, ni especulaciones. • No incluya resultados que no pertenecen a su investigación. ODS

  43. DiscusiónEstudios descriptivos, epidemiología. • Revise que todos los datos destacados en los resultados hayan sido discutidos. • Cada punto debe llevar bibliografía que sustente o contradiga sus resultados u opinión. • Evite tablas y figuras nuevas. • Penúltimo párrafo: se permite especulación, ¡limitada! • Último párrafo: conclusiones e impacto. Demostrar que se cumplieron los objetivos específicos planteados en la introducción, y se ha avanzado hacia en el cumplimiento del objetivo general ODS

More Related