Особенности
Download
1 / 25

Особенности развития межкультурной компетенции в новых условиях - PowerPoint PPT Presentation


  • 166 Views
  • Uploaded on

Особенности развития межкультурной компетенции в новых условиях. Учитель высшей квалификационной категории МБОУ СОШ №69 Октябрьского района г. Ростова-на-Дону Е. В. Харченко. Межкультурная компетенция.

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about ' Особенности развития межкультурной компетенции в новых условиях' - joel-skinner


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript

Особенности развития межкультурной компетенциив новых условиях

Учитель высшей квалификационной категории

МБОУ СОШ №69

Октябрьского района

г. Ростова-на-Дону

Е. В. Харченко


Межкультурная компетенция

  • это способность успешно общаться с представителями других культур. Эта способность может появиться с молодых лет или может быть развита.

    В структуру межкультурной компетенции входят:

    1. Общекультурологические и культурно-специфические знания.

    2. Умения практического общения.

    3. Межкультурная психологическая восприимчивость.


Результатом обучения

в новых условиях-

личность,

компетентная в конкретной области знаний и способная развивать и добывать эти знания в соответствии с ускоряющимися темпами развития общества


Специфика предмета «Иностранный язык»-

овладение обучающимися коммуникативной компетенцией как общению на иностранном языке.


Образовательная среда школы – язык»-

место непосредственного процесса становления личности, компетентной в межкультурной коммуникации


Согласно ФГОС, изучение иностранного языка в основной школе направлено на достижение следующих целей:

  • развитие иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности ее составляющих, а именно:

  • — речевая компетенция

  • — развитие коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);

  • — языковая компетенция

  • — овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии c темами и ситуациями общения, отобранными для основной школы; освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и иностранном языках;

  • — социокультурная/межкультурная компетенция

  • — приобщение к культуре, традициям, реалиям страны изучаемого языка в рамках тем, сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся основной школы на разных ее этапах; формирование умения представлять свою страну, ее культуру в условиях межкультурного общения;

  • — компенсаторная компетенция

  • — развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации;

  • — учебно-познавательная компетенция

  • — дальнейшее развитие общих и специальных учебных умений, универсальных способов деятельности; ознакомление с доступными обучающимся способами и приемами самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий;


развитие личности обучающихся посредством реализации воспитательного потенциала иностранного языка:

  • — формирование у обучающихся потребности изучения иностранных языков и овладения ими как средством общения, познания, самореализации и социальной адаптации в поликультурном, полиэтническом мире в условиях глобализации на основе осознания важности изучения иностранного языка и родного языка как средства общения и познания в современном мире;

  • — формирование общекультурной и этнической идентичности как составляющих гражданской идентичности личности; воспитание качеств гражданина; развитие национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных сообществ, толерантного отношения к проявлениям иной культуры; лучшее осознание своей собственной культуры;

  • — развитие стремления к овладению основами мировой культуры средствами иностранного языка;

  • — осознание необходимости вести здоровый образ жизни путем информирования об общественно признанных формах поддержания здоровья и обсуждения необходимости отказа от вредных привычек.


Цели преподавателя, состоят в том, чтобы сформировать и развить у обучающихся следующие умения:

  • – употреблять ИЯ в аутентичных ситуациях межкультурного общения;

  • – объяснить и усвоить чужой образ жизни;

  • – расширить индивидуальную картину мира за счет приобщения к языковой картине мира носителей изучаемого языка .


  • Данная цель содержит в себе три взаимосвязанных аспекта:

  • прагматический (формированием у обучающегося коммуникативной компетенции)

  • когнитивный (использованием иностранного языка в качестве инструмента познания иной лингвокультуры)

  • педагогический (модус внелингвистического существования)


  • Подходы обучению культуре в отечественной и зарубежной методиках преподавания иностранных языков:

  • страноведческий (разнообразные сведения о стране изучаемого языка)

  • филологический (фоновые знания носителей языка)

  • системный (страноведческий и филологический вместе)


К отечественной и зарубежной методиках преподавания иностранных языков:онцепция межкультурной компетенции является сейчас одной из базовых в программе иностранного языка.

Самая главная трудность обучения состоит в том, что и учитель, и ученик являются носителями одного родного языка и одной культуры.


  • Процесс формирования адекватного восприятия иностранного языка не как чуждого нам, а как присущего другому народу и другой культуре, должен включать в себя следующие параметры:

  • особенности речевого поведения в межличностном общении с представителями других культур (в туристической поездке, в молодежном центре за рубежом)

  • эквивалентную и безэквивалентную лексику

  • культуроведческие сведения

  • способы передачи реалий родного языка на иностранном языке


  • Лексические единицы, обладающие выраженной культурной семантикой

  • 1. названия реалий

    • топонимы (географические названия)

    • антропонимы (имена людей)

    • этнографические реалии

    • общественно-политические реалии

    • реалии системы образования

    • реалии, связанные с культурой: театр, кино, литература, музыка, изобразительное искусство

  • 2. коннотативная лексика

  • 3. фоновая лексика


  • Формирование межкультурной компетенции:

  • фразеологизмы

  • пословицы

  • тренировочные упражнения коммуникативного и исследовательского характера


  • Виды тренировочных упражнений: компетенции:

  • отработка языковых единиц и грамматических структур в диалоговых ситуациях

  • реальное общение с представителями иностранной культуры (переписка по электронной почте, в чате, в форуме; идеальный вариант – общение по Skype, и т.д.)

  • решение лингвистических и лингвострановедческих задач

  • исследовательские и творческие проекты, связанные с изучаемыми темами

  • лингвистический и лингвострановедческий анализ аутентичных материалов


Окончательная проверка знаний должна быть по мере возможности коммуникативно направленной и приближенной к реальной ситуации (не тест по пройденному материалу, а защита проекта с ответами на вопросы или решение коммуникативной задачи).


  • Использование инфокоммуникационных технологий

  • тема “Искусство” –

  • http://www.louvre.fr

  • тема “Кинематограф” –

  • http://www.futuroscope.com

  • тема “Живопись”-

  • http://www.penturefle.ovh.org/.


Интеграция урочной и внеурочной деятельности

-неделя иностранного языка

-конкурс рождественских открыток и поделок

-интеллектуальный марафон

-школьная и городская предметная олимпиада

-конкурс исследовательских работ



  • О текстами:бразовательные ресурсы:

  • http://distant.ioso.ru

  • http://www.eidos.ru

  • http://clubfr.narod.ru

  • http://www.future4you.ru

  • http://www.zolotoeruno.spb.ru


Обучающие сайты по французскому языку:

http://www.stephyprod.com/musiques-enfants/musique-gratuite-du-mois.htm

http://lexiquefle.free.fr/

http://fr.prolingvo.info/metod/enfants.php,

http://m.fr.yahoo.com,

http://www.studyfrench.ru/test,

http://www.bkc.ru/exams/french.html,

http://www.langues.ru/fran.htm


Телевидение: языку:

www.france24.com – международное французское телевидение

www.direct8.fr – французское телевидение

www.pariscap.com – парижское телевидение

www.tv5.org. – французское телевидение

www.elysee.fr. - Елисейский дворец, видео

www.publicsenat.fr.


  • Газеты онлайн: языку:

  • http://www.liberation.fr/

  • http://www.lemonde.fr/

  • http://www.leparisien.fr/

  • http://www.latribune.fr/

  • http://www.lesechos.fr/

  • http://www.lefigaro.fr/

  • http://www.humanite.fr/


  • Радио языку:

  • http://www.rfi.fr– Международное французское радио

  • http://fr.wikipedia.org – интернет-энциклопедия на французском языке может быть полезна как источник информации, а также в качестве источника текстов для рефератов и т.п. на французском языке.

  • www.infrance.ru – один из лучших форумов, где можно пообщаться с теми, кто увлечен французским языком.

  • www.lingvo.yandex.ru – неплохой словарь на Яндексе.

  • http://fr.yahoo.com – YAHOO! FRANCE


ad