1 / 6

Narrative Perspective and the Function of the Chapter Titles in Ilja Trojanow’s Eistau

Narrative Perspective and the Function of the Chapter Titles in Ilja Trojanow’s Eistau. By Dennis Schäfer. How is Eistau narrated? I. 1 st person narrator bound to a tangible notebook:

jewel
Download Presentation

Narrative Perspective and the Function of the Chapter Titles in Ilja Trojanow’s Eistau

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Narrative Perspective and the Function of the Chapter Titles in IljaTrojanow’sEistau ByDennis Schäfer

  2. How is Eistau narrated? I • 1st person narrator bound to a tangible notebook: • “Deswegen dieses Notizbuch, deswegenmeinBeschluß, aufzuzeichnen, was geschehenist, was geschehenwird.” (18) • “Irgendjemandwird dieses Notizbuchfinden, irgendjemandwirdeslesen, veröffentlichenoderverheimlichen.” (167) • Zeno’s thoughts structured in the process of writing his diary (= an illusion) • Reader not supposed to understand everything • “[Trojanow] schafft eine Text-Oberfläche mit unbekanntem Tiefgang.“ (Hamdorf)

  3. How is Eistau narrated? II • “[…] 220 Passagiere, Engländer, Deutsche, Amerikaner, Holländer, Schweizer. Oh, da habenSiesichaberverfahren, das istganzwoanders, Sie müssen an der großen Kreuzung falsch abgebogen sein [...] BREAKING NEWS RETTUNGSAKTION LÄUFT AN“ (93-94) • Interim chapters like a stream of consciousness: voices of the entire world? • Montage as contrast to Zeno’s diary: “Breaking News” as leitmotif • Both layers of the narrative overlap: S54°49’W68°19’ on p. 9 + 20

  4. The Chapter Titles Roman Numerals (I, II, III …) • Marked with the coordinates • Jumps in space and time Arabic Numerals (1, 2, 3 …) • Without any positioning in the world • In the Nowhere or the Everywhere?

  5. The Route of the MS HANSEN “[E]s brauchthundertJahre, bisein Fußabdruck in der Anatarktis verschwindet“ (76) These points on a map: Zeno‘s footsteps in the world.

  6. Bibliography • Bartels, Gerrit, “Der Mensch muss fallen.” Tagesspiegel 06.09.2011 (http://www.tagesspiegel.de/kultur/der-mensch-muss-fallen/4581838.html, accessed 21.01.2014). • Hamdorf, Laura, “Trojanow-Roman: Kälter wird nicht.” Spiegel-Online 19.09.2011. (http://www.spiegel.de/kultur/literatur/trojanow-roman-kaelter-wird-s-nicht-a-786508.html, accessed 21.01.2014). • Trojanow, Ilja. Eistau. Munich: Carl Hanser Verlag 2001.

More Related