1 / 30

Порядок аффиксов

Порядок аффиксов. Ландер. Как выстраиваются аффиксы в словоформе. Как выстраиваются аффиксы в словоформе? По-разному )) В разных языках Разные аффиксы > Типология факторов, влияющих на порядок аффиксов. Две проблемы.

jerrod
Download Presentation

Порядок аффиксов

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Порядок аффиксов Ландер

  2. Как выстраиваются аффиксы в словоформе • Как выстраиваются аффиксы в словоформе? • По-разному )) • В разных языках • Разные аффиксы > Типология факторов, влияющих на порядок аффиксов

  3. Две проблемы • Упорядочивание однородных аффиксов (например, только суффиксов, только префиксов и т.д.) • Упорядочивание разнородных аффиксов (например, суффиксов и префиксов, префиксов и инфиксов, префиксов и трансфиксов и т.д.)

  4. Диахрония: • Разумеется, порядок аффиксов может определяться тем, в каком порядке они соответствующие единицы превратились в аффиксы. • Нестандартная позиция -ся в русском языке объясняется тем, что этот аффикс лишь недавно превратился в связанную морфему.

  5. Синхрония: наблюдения и попытки обобщения • Словоизменение за словообразованием

  6. Синхрония: наблюдения и попытки обобщения • Словоизменение за словообразованием Контрпримеры • Русское -ся? Ср. гн-ёт-ся • Англ. relat-ed-ness. • Атабаскские Слейви (Rice 2000: 36) ts’e-ne-h-ch’I IN.HALF-2SG.S-VALENCY-tear.IPF ‘You split it in half’

  7. Словоизменение за словообразованием Диахрония: экстернализация словоизменения создаётся копия словоизменения на периферии, а затем «вложенное словоизменение» исчезает (Haspelmath 1993)

  8. Синхрония: наблюдения и попытки обобщения • Семантические зоны и конкретные аффиксы • J. Greenberg:

  9. Синхрония: наблюдения и попытки обобщения • Семантические зоны и конкретные аффиксы • L. Tesnière: voice > aspect > tense of aspect > mode > tense of mode • А.Е. Кибрик, J. Bybee: VERB STEM-valency-voice-aspect-tense-mood-number-person-gender • Дж. Байби: понятие релевантности. • Affixes of greater relevance to the verb will generally occur closer to the verb stem; those of lesser relevance will generally occur at a distance.

  10. Возможные синхронные факторы • Морфологические: морфология конкретного языка упорядочивает морфемы фиксированным образом • Семантические: позиция аффикса определяется его семантической функцией • Синтаксические: четкие корреляции между синтаксическими правилами и порядком аффиксов • Морфонологические: морфонология как ключ к (неожиданному!) порядку • Прочие

  11. Морфологические факторы • Морфологические правила (специфические для данного языка, не универсальные!) определяют порядок аффиксов. • Каждому аффиксу приписывается некоторое место в выстраиваемой структуре - позиция.

  12. Морфологические факторы • Наличие позиции определяет возможность постулирования нулевой морфемы. • собак-и dog-NOM:PL • собак-Ø dog-GEN:PL • собак-ам dog-DAT:PL • собак-Ø dog-ACC:PL • собак-ами dog-INSTR:PL • собак-ах dog-LOC:PL • Постулирование нулевого окончания благодаря существованию позиции для окончания.

  13. Морфологические факторы • Позиция определяет функцию аффиксов. • Тантынские даргинские локативные формы

  14. Морфологические факторы • Позиция определяет функцию аффиксов. • Тантынские даргинские локативные формы • Категория ориентации LAT ‘к…’, ESS ‘в…’, ELAT ‘из…’ a. k:umi-li-ja-Ø-sele ‘на мост сюда’ мост-OBL-SUPER-LAT-HITHER • k:umi-li-ja-r-sele ‘от моста сюда’ мост-OBL-SUPER-ELAT-HITHER c. k:umi-li-ja-w мост-OBL-SUPER-M:SG • Ноль и соответствующая функция «согласовательного показателя» постулируются только благодаря существованию позиции для выражения ориентации.

  15. Морфологические факторы • Аффикс должен находиться на своем месте. => • Template morphology, position morphology, порядковая морфология, позиционная морфология, грамматика порядков • E.g.,

  16. Морфологические факторы • Standard Average Athabaskan template (Kibrik 1995) -18 proclitic -17 (b) Oblique [postpositional object] + (a) preverb [postposition] -16 various derivational -15 reflexive Accusative [direct object] pronoun (Navajo, Hupa) -14 iterative -13 distributive -12 incorporate (Slave, Sarcee, Ahtna) -11 number (Hupa, Slave) -10 Accusative [direct object] pronoun

  17. Морфологические факторы -9 3 person Nominative [deictic subject] pronoun -8 transitivity decrease (Navajo, Hupa) -7 qualifier -6 inceptive -5 qualifier -4 conjugation -3 mode -2 1/2 person Nominative [subject] pronoun -1 transitivity indicator [classifier] 0 root +1 mode/aspect suffix +2 enclitic

  18. Морфологические факторы Порядковая морфология • Позволяет описать вытеснение аффиксами друг друга. • Например, в языке намбронг (Nimboran) не сочетаются показатели MObj и Dur из-за того, что они занимают одну позицию. • Объясняет получение аффиксом (включая Ø) функции в зависимости от позиции. • Объясняет возможную обязательность аффиксов: «позицию надо заполнить»

  19. Морфологические факторы Порядковая морфология • Указывает на сильную грамматикализованность • Допускает минимум свободы построения слова.

  20. Семантические факторы: уровневая морфология (layer morphology) • Аффикс присоединяется к тому, что он модифицирует = позиция аффикса определяется его (семантической) сферой действия Адыгейский [[[кIо]-жьы]-гъэ] [[[идти]-AGAIN]-PST] ‘(он) снова пошёл’ • Onion morphology

  21. Семантические факторы: уровневая морфология (layer morphology) • Импликация: появление аффикса как семантическая операция • Возможный разный порядок операций: вариативность порядка аффиксов Адыгейский a. къ-ы-гурыIо-шъуа-гъэ DIR-3SG.ERG-понимать-SEEM-PST ‘Казалось, что он понял’ = ‘Было так, что [кажется, что [он понимает]]’ b. къ-ы-гурыIо-гъа-шъо DIR-3SG.ERG-понимать-PST-SEEM ‘кажется, он понял’ = ‘Кажется, что [было так, что [он понимает]]’

  22. Семантические факторы: уровневая морфология (layer morphology) • Импликация: появление аффикса как семантическая операция • Возможная рекурсия Адыгейский a. гъожьы-шъуа-шъу желтый-SEEM-SEEM ‘кажется, что он желтоватый’ = ‘он как бы [как бы жёлтый]’ b. къ-ы-гъэ-лъэгъо-гъа-гъ DIR-3SG.A-CAUS-виднеться-PST-PST ‘он это давным-давно показывал’

  23. Семантические факторы: уровневая морфология (layer morphology) • Импликация: появление аффикса как семантическая операция • Возможная рекурсия Адыгейский: три (!) суффикса прошедшего времени Зэ-рэ-зэ-зэо-гъэ-гъэ-па-гъэ-хэ-м-кIэ rel.io-fact-rec.io-dat-драться-pst-pst-ass-pst-pl-obl-ins лIы.жъы-мы-гухэ-кIы-гъ. старик-obl3sg.pr-сердцеloc-уходить-pst ‘Старикогорчился, чтоониподрались’

  24. Семантические факторы: уровневая морфология (layer morphology) • Импликация: появление аффикса как семантическая операция • Необязательность построения формальной парадигмы - набора форм, противопоставленных одним показателем категории. Адыгейский a. кIуа-гъэ ‘пошел’ идти-PST • кIо-щт ‘пойдёт’ идти-FUT • кIо-гъэ-щт ‘вероятно, пошёл’ идти-PST-FUT

  25. Семантические факторы: уровневая морфология (layer morphology) • Семантически обусловленная уровневая морфология особенно свойственна языкам, в которых словоформы явно не фиксированы грамматикой, но часто строятся в процессе речи. зы-къы-зэры-зэ-пы-ры-у-и-мы-гъэ-гъэ-зэ-жьы-фы-гъ-а-тэ-р-а-тэ-мэ rfl.abs-dir-fact-rfl.io-loc-ins-2sg.io-3sg.a-neg-caus-caus-повернуться-back-able-past-past-rs-foc-pst-rs-cond ‘если было именно так, что он давно не мог заставить тебя перевернуться обратно’

  26. Сфера действия:не только семантика? • Интерфиксы? • немецкий [[Übung]-s]-platz ‘площадка для занятий’ • Синтаксические факторы? • в уровневой морфологии могут принимать участие аффиксы, (якобы) не имеющие семантики и отвечающие за «синтаксические преобразования», e.g., показатели пассива Mirror principle (M. Baker): Morphological derivations must directly reflect syntactic derivations (and vice versa).

  27. Прочие факторы • (Мор)фонологические: порядок аффиксов может определяться их формой. • В некоторых диалектах фула префиксы упорядочиваются в соответствии с согласным: T > D > N > R • Иерархия показателей • Например, показатели 1 л. могут обязательно идти до показателей 3 л.

  28. Взаимодействие принципов • В одной словоформе могут действовать разные принципы упорядочивания аффиксов. • Позиции ниже (или независимы от) уровней: «словообразование» иногда определяет наличие аффикса «словоизменение» более склонно к позиционному стройству

  29. Взаимодействие принципов • В одной словоформе могут действовать разные принципы упорядочивания аффиксов. • Уровни ниже позиций: жесткий порядок морфологических зон, внутри которых действуют семантические принципы

  30. Взаимоотношение факторов • Иерархия объяснений порядка аффиксов • Cемантические > синтаксические > (мор)фонологические >морфологические

More Related