1 / 21

『 校 園 鄉 土 學 習 角 』 每 週 一 句 激 骨 話

『 校 園 鄉 土 學 習 角 』 每 週 一 句 激 骨 話. 97 年 度 台 南 市 復 興 國 小. 音標:施明勝老師 製表:劉淑姿老師. 一空掠雙隻 → 好空 Tsi̍t khang lia̍h siang tsiah → hó-khang. 一粒田螺煮九碗湯 → 無味 Tsi̍t lia̍p tshân-lê tsú káu uánn thng → bô-bī. 一盤魚脯仔 → 全全頭 Tsi̍t puânn hî-póo-á → tsuân-tsuân thâu. 二十兩 → 近視,(斤四)引申近視

jeri
Download Presentation

『 校 園 鄉 土 學 習 角 』 每 週 一 句 激 骨 話

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 『校 園 鄉 土 學 習 角』 每 週 一 句 激 骨 話 97年 度 台 南 市 復 興 國 小 音標:施明勝老師 製表:劉淑姿老師

  2. 一空掠雙隻 → 好空 • Tsi̍t khang lia̍h siang tsiah → hó-khang.

  3. 一粒田螺煮九碗湯 → 無味 • Tsi̍t lia̍p tshân-lê tsú káu uánn thng → bô-bī.

  4. 一盤魚脯仔 → 全全頭 • Tsi̍t puânn hî-póo-á → tsuân-tsuân thâu.

  5. 二十兩 → 近視,(斤四)引申近視 • Jī-tsa̍p niú → kīn-sī.

  6. 十二月天睏厝頂 → 凍霜 • Tsa̍p-jī gue̍h thinn khùn tshù-tíng → tàng-sng.

  7. 乞食揹葫蘆 → 假仙 • Khit-tsia̍h phāinn hôo-lôo → ké-sian.

  8. 火車坐到基隆 → 盡磅 • Hué-tshia tsē kàu Ke-lâng → tsīn-pōng.

  9. 火燒豬頭 → 面熟面熟 • Hué sio ti-thâu → bīn-si̍k bīn-si̍k.

  10. 北港媽祖 → 興外庄 • Pak-káng Má-tsóo → hing guā tsng.

  11. 半暝仔記數 → 暗算 • Puànn-mê-á kì-siàu → àm-sǹg/suàn

  12. 半暝看日頭 → 猶早咧 • Puànn-mê khuànn ji̍t-thâu → iáu tsá--leh.

  13. 田螺含水過冬 → 等時機 • Tshân-lê kâm tsuí kuè tang → tán sî-ki.

  14. 肉包仔拍狗 → 有去無回 • Bah-pau-á phah káu → ū khì bô huê.

  15. 西北雨 → 大落 • Sai-pak-hōo → tuā lo̍h.

  16. 囡仔穿大人衫 → 大軀(su);大輸 • Gín-á tshīng tuā-lâng sann → tuā su.

  17. 狗吠火車 → 無路用 • Káu puī hué-tshia → bô-lōo-īng

  18. 阿里山坐火車 → 碰壁 (指盡磅) • A-lí-san tsē hué-tshia → pōng-piah.

  19. 土地公毋驚風颱 → 老神在在 • Thóo-tī-kong m̄ kiann hong-thai → lāu-sîn-tsāi-tsāi.

  20. 恩主公啉燒酒 → 看袂出來 • Un-tsú-kong lim sio-tsiú → khuànn-bē-tshut--lâi.

  21. 菩薩著賊偷 → 失神 • Phôo-sat tio̍h-tsha̍t-thau → sit-sîn.

More Related