Traducci n de refranes
Download
1 / 53

Traducci ón de refranes - PowerPoint PPT Presentation


  • 165 Views
  • Uploaded on

Traducci ón de refranes. Traducción hecha por el Profesor Roseman. Querer es poder. Where there ’s a will, there’s a way. A mal tiempo buena cara. Keep a stiff upper lip. Hoy por ti mañana por mí. I ’ll scratch your back and you’ll scratch mine. Al que madruga, Dios lo ayuda.

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about ' Traducci ón de refranes' - jaxon


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
Traducci n de refranes

Traducción de refranes

Traducción hecha por el Profesor Roseman


Querer es poder
Querer es poder.

Where there’s a will, there’s a way.


A mal tiempo buena cara
A mal tiempo buena cara.

Keep a stiff upper lip.


Hoy por ti ma ana por m
Hoy por ti mañana por mí.

I’ll scratch your back and you’ll scratch mine.


Al que madruga dios lo ayuda
Al que madruga, Dios lo ayuda.

The early bird gets the worm.


Lo barato cuesta caro
Lo barato cuesta caro.

It pays to buy the best.


Poco a poco se va lejos
Poco a poco se va lejos.

Sure and steady wins the race.


Antes de hablar es bueno pensar
Antes de hablar, es bueno pensar.

Think before you speak.





Una golondrina no hace verano
Una golondrina no hace verano.

Appearances are deceiving.


No todo lo que brilla es oro
No todo lo que brilla es oro.

Appearances are deceiving.


El que canta sus males espanta
El que canta, sus males espanta.

A joyous heart has no sorrow.


Agua pasada no mueve molino
Agua pasada no mueve molino.

Don’t cry over spilt milk.


A palabras necias o dos sordos
A palabras necias, oídos sordos.

Turn a deaf ear to nonsense.


Ande yo caliente y r ase la gente
Ande yo caliente, y ríase la gente.

Me first and the heck with the rest.


M s vale ma a que fuerza
Más vale maña que fuerza.

Brain is better than brawn.


No hay rosas sin espinas
No hay rosas sin espinas.

I never promised you a rose garden.


Amor con amor se paga
Amor con amor se paga.

One good turn deserves another.


A buena hambre no hay pan duro
A buena hambre no hay pan duro.

Any port in a storm.


M s vale p jaro en mano que ciento volando
Más vale pájaro en mano que ciento volando.

A bird in the hand is worth two in the bush.


A falta de pan buenas son tortas
A falta de pan, buenas son tortas.

Make do with what you have.


La necesidad aguza el ingenio
La necesidad aguza el ingenio.

Necessity is the mother of invention.


Del rbol ca do todos hacen le a
Del árbol caído todos hacen leña.

People will kick you when you are down and out.


Obras son amores y no buenas razones
Obras son amores y no buenas razones.

Do it out of love not because you have to.


M s vale un toma que dos te dar
Más vale un toma que dos te daré.

A promise kept is worth a thousand words.


Cien refranes cien verdades
Cien refranes, cien verdades.

There is a truth in proverbs.


En casa de t a pero no cada d a
En casa de tía pero no cada día.

Don´t overstay your welcome.


Por un clavo se pierde una herradura
Por un clavo se pierde una herradura.

A stitch in time saves nine.


Cortes a de boca mucho vale y poco cuesta
Cortesía de boca, mucho vale y poco cuesta.

A kind word is worth its weight in gold.


De la cuchara a la boca se cae la sopa
De la cuchara a la boca se cae la sopa.

The best laid plans of mice and men often go awry.


Amor que mucho jura poco dura
Amor que mucho jura, poco dura.

Love twice sworn is soon worn.


Cuando uno no quiere dos no pelean
Cuando uno no quiere, dos no pelean.

It takes two to tango.


La codicia rompe el saco
La codicia rompe el saco.

Don´t bite off more than you can chew.


Hay gustos que merecen palos
Hay gustos que merecen palos.

There is no excuse for bad taste.


Quien bien te quiere te har llorar
Quien bien te quiere te hará llorar.

There is no love without sorrow.


Mucho sabe quien callar sabe
Mucho sabe quien callar sabe.

Silent water runs deep.


Al villano dale la mano y te tomar el pie
Al villano dale la mano y te tomará el pie.

He bites the hand that feeds him.



Quien calla otorga
Quien calla otorga.

It goes without saying.



M s vale tarde que nunca
Más vale tarde que nunca.

Better late than never.


Donde hay amor hay dolor
Donde hay amor hay dolor.

There is no gain without pain.


Al que ajeno se viste en la calle lo desnudan
Al que ajeno se viste, en la calle lo desnudan.

People see through false pretense.


De tal palo tal astilla
De tal palo tal astilla.

A chip off the old block.


Es mejor evitar que remediar
Es mejor evitar que remediar.

Better safe than sorry.


Al que no le sobre pan no cr e can
Al que no le sobre pan, no críe can.

A penny saved is a penny earned.


Gato escaldado del agua fr a huye
Gato escaldado del agua fría huye.

Once stung the dog becomes leery of the bee.


Al amigo y al caballo no hay que cansarlos
Al amigo y al caballo no hay que cansarlos.

Don´t wear out your welcome.


A muertos y a idos no hay m s amigos
A muertos y a idos no hay más amigos.

Friendship doesn´t last after you´re dead or gone.


Del dicho al hecho hay mucho trecho
Del dicho al hecho hay mucho trecho.

Actions speak louder than words.


Por la muestra se conoce el pa o
Por la muestra se conoce el paño.

The proof is in the pudding.


ad