As Correspondents of
This presentation is the property of its rightful owner.
Sponsored Links
1 / 86

As Correspondents of PowerPoint PPT Presentation


  • 129 Views
  • Uploaded on
  • Presentation posted in: General

As Correspondents of. 概論 P&I 保險. History of P&I Insurance. P&I Club 的前身 - Hull Insurance Clubs 盛行於 18 世紀的英國 其後船東加入以互保方式共同承擔船體損害 ( 現今 P&I 的概念 , Being the insurers as well as insured). The PROTECTION.

Download Presentation

As Correspondents of

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Presentation Transcript


As correspondents of

As Correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

  • 概論P&I保險

Taiwan Maritime Services Limited


History of p i insurance

History of P&I Insurance

P&I Club 的前身 - Hull Insurance Clubs 盛行於18世紀的英國

其後船東加入以互保方式共同承擔船體損害 (現今 P&I 的概念, Being the insurers as well as insured)

Taiwan Maritime Services Limited


The protection

The PROTECTION

  • 1836年英國法院判決船東不得對船體保險人請求碰撞損害責任 - De Vaux v. Salvador (1836),市場回應:承保3/4,船東自行吸收剩餘的1/4責任.

  • 1855年 - 第一個 Protection Club 成立,名為 “Shipowners’ Mutual Protection Society”,其性質為互保,承保範圍包括人員傷亡以及1/4碰撞責任,其他性質相同的 Clubs 亦於同時陸續成立。

  • Mr. Peter Tindall – the founder

Taiwan Maritime Services Limited


The indemnity

The INDEMNITY

  • “Westernhope” (1870) & “Emily” 一案中2船發生船難,一因不合理偏航、一因航行疏失 (negligence in navigation),致船舶擱淺船貨全損,當時船東們深感對第三人責任遽增 (貨價提升),在North of England Protection Association 之建議下,Shipowners’ Mutual Protection Society 首先於 1874 年規則增列 “補償” 部份 (Indemnity Class),旨在承保船東對貨損之責任,P&I Club 從此形成。

Taiwan Maritime Services Limited


P i club chronology source from www ukpandi com

P&I Club chronology source from www.ukpandi.com

  • 18世紀 – hull clubs (against Royal and London Assurance)

  • 1855 – 人員傷亡與碰撞案件與日俱增,第一家protection club成立 (Britannia P&I 前身)

  • 1874 – Indemnity Club成立 – for cargo claims and others not covered by the protection club.

  • Now – 90%以上市佔率,壓倒性優勢別於fixed premium insurers.

Taiwan Maritime Services Limited


Group reinsurance programme

Group Reinsurance Programme

*25% of US$50m ~ US$550 are Group Co-insured

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Protection and Indemnity

US$ 3,050m

International Group of P and I Associations

General Excess of Loss Reinsurance Contract Structure

Owned and Chartered Entries

(including Overspill Protection, Hydra Participation, Pooling and Individual Club Retentions)

12 months at Noon GMT 20th February, 2007

Collective Overspill Protection

US$ 1,000m

One Reinstatement

US$ 2,050m

Third General Excess

Unlimited

Reinstatements

US$ 1,000m

Oil Pollution

US$ 1,050m

Second General

Excess

Second General

Excess

US$ 500m

Unlimited

Reinstatements

Protection and Indemnity

and Oil Pollution

Unlimited

Reinstatements

US$ 550m

First General Excess

First General Excess

First General

Excess

Unlimited Reinstatements

First General

Excess

Unlimited Reinstatements

Unlimited Reinstatements

Unlimited Reinstatements

First General

Excess

Unlimited Reinstatements

Coinsurance 25%

Reinsured by Hydra

Coinsurance 25%

Reinsured by Hydra

US$ 500m

Coinsurance 25%

Reinsured by Hydra

US$ 300m

US$ 50 m

Primary Charterers RI

US$ 35m

Upper Pool – Reinsured by Hydra

US$ 20m

Upper Pool – Reinsured by Hydra

US$ 30 m

US$ 8m

Lower Pool

Lower Pool

US$ 23m

Lower Pool

Lower Pool

Lower Pool

US$ 7m

US$ 7m

US$ 7m

Individual Club Retention

Individual Club Retention

US$ 350m

US$ 50m

US$ 15m

US$ 7m

Owned Entries

Chartered Entries

Taiwan Maritime Services Limited


The clubs

The Clubs

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

P&I 的承保範圍

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

一. 船員 (僱傭契約/相關法律)

受傷,死亡,相關費用

ILLNESS, INJURY, DEATH, MEDICAL EXAMINATION i Liability to pay damages or compensation for personal injury, illness or death of any seaman whether or not on board a vessel and hospital, medical, funeral or other expenses incurred in relation to such injury, illness or death. ii Liability to pay expenses incurred in medical examination of seamen prior to engagement. B REPATRIATION AND SUBSTITUTES' EXPENSESi The expense of repatriating a seaman of the insured vessel who has been ill or injured or has died or whose repatriation has been necessitated by a casualty to the insured vessel.ii The expense of repatriating a seaman who has been left ashore when there is a statutory obligation to do so. iii The expense of substituting a seaman who has been ill, injured or has died. iv The expense of substituting a seaman who has been left ashore or been repatriated as a result of illness, injury or statutory obligation.

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

二. 其他第三者部分 (旅客/貨物裝卸承包商/他船船員/其他第三人)

  • Liabilities in respect of persons other than seamen or passengersA ILLNESS, INJURY OR DEATH Liability to pay damages or compensation for personal injury, illness or death of any person and hospital, medical or funeral or other expenses incurred in relation to such injury, illness or death. B LOSS OF OR DAMAGE TO EFFECTS Liability to pay damages or compensation for loss of or damage to the effects of any person on board an insured vessel.

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

三. 海上偷渡客,難民

  • Liabilities and expenses in relation to deserters, stowaways and refugeesLiabilities and expenses, other than those covered under Section 4 of this Rule, incurred by the Member in discharging his obligations towards or making necessary arrangements for deserters (流亡者), stowaways and refugees or persons saved at sea, including rescue expenses, but only if and to the extent that the Member is legally liable for the expenses or they are incurred with the agreement of the Managers.

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

四. 貨物

毀損/短少 (Damage/Shortage)

滅失 (Loss)

處理殘貨 (Handling of Damaged Cargo)

延遲 (Delay)

除外情況 (Exceptions) – HV 4.2/海商69

無正本提單放貨 (delivery w/o production of B/L)

運送契約劣於海牙(威示比)規則

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

  • Cargo liabilities

  • LOSS, SHORTAGE, DAMAGE OR OTHER RESPONSIBILITYLiability for loss, shortage, damage or other responsibility arising out of any breach by the Member or by any person for whose acts, neglect or default he may be legally liable, of his obligation properly to load, handle, stow, carry, keep, care for, discharge or deliver the cargo or out of unseaworthiness or unfitness of the insured vessel. DISPOSING OF DAMAGED CARGO The additional costs and expenses, over and above those which would have been incurred by him in any event under the contract of carriage, incurred by the Member in discharging or disposing of damaged or worthless cargo, but only if and to the extent that the Member is unable to recover those costs from any other party.

Taiwan Maritime Services Limited


Cargo liability continued

Cargo Liability - continued

  • HAGUE AND HAGUE-VISBY RULES

    Unless the Member has previously obtained appropriate special cover by agreement with the Managers or the Board in its discretion otherwise determines, there shall be no recovery from the Association in respect of liabilities which would not have been incurred or sums which would not have been payable by the Member if the cargo had been carried on terms no less favourable to the Member than those laid down in the Hague or Hague-Visby Rules, save where the contract of carriage is on terms less favourable to the Member than those laid down in the Hague or Hague-Visby Rules solely because of the relevant terms of carriage being of mandatory application

Taiwan Maritime Services Limited


Cargo liability continued1

Cargo Liability - continued

Unless the Board in its discretion shall otherwise determine, there shall be no right of recovery from the Association in respect of any liabilities, costs and expenses arising from:

- delivery of cargo carried under a negotiable bill of lading without production of that bill of lading by the person to whom delivery is made.

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Discretionary Claim - Unless and to the extent that the Directors shall in their absolute discretion otherwise determine (and in any event only if they are satisfied that the Member took such steps as appear to those Directors to be reasonable to avoid the event or circumstances giving rise to such liabilities, costs and expenses), there shall be no recovery from the Club under:

  • the failure to arrive or late arrival of an entered ship at any port of loading

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


A qualified claim documented

A Qualified Claim - Documented

  • 1. Bill of lading – evidence of contract

  • 2. Packing list/Commercial invoice – evidence of claim amount and cargo value

  • 3. Cargo survey report – proof of fault on the part of carrier

  • 4. Rightful claimant – eg: subrogation letter (The quantum)

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

五.碰撞 - 他船損失/除外部份-船體保單碰撞險不保/本船人員及財物損失

  • Collision with other vessels (P&I保1/4 RDC為前提)A CONTACT WITH OTHER VESSELS OR CARGO OR PROPERTY ON OTHER VESSELS One fourth, or such other proportion as may have been agreed by the Managers in writing, of the liabilities arising out of the collision other than the liabilities identified in paragraph B of this Section. B OTHER LIABILITIES (4/4 full liability – viz. RDC 除外)Liability arising out of the collision for or relating to: i the raising, removal, disposal, destruction, lighting or marking of obstructions, wrecks, cargoes, or any other thing;ii any real or personal property or thing whatsoever (except other vessels or property on other vessels); iii pollution or contamination of any real or personal property except other vessels with which the insured vessel is in collision and property on such other vessels; iv the cargo or other property on the insured vessel, or general average contributions, special charges or salvage paid by the owners of that cargo or property; v loss of life, personal injury or illness.

  • (ii & iv 為 P&I 保險的精神)

Taiwan Maritime Services Limited


Rules of the road

Rules of the Road

  • i. Head On

  • ii. Crossing

  • iii. Overtaking

  • Lights & Signals (Part C)

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

  • Rule 14 – Head on situation

  • a. When two power-driven vessels are meeting on reciprocal or nearly reciprocal courses so as to involve risk of collision, each shall alter her course to starboard so as to each shall pass on the port side of the other.

  • b. Such a situation shall be deemed to exist when a vessel sees the other ahead or nearly ahead and by night she could see the masthead lights of the other in line or nearly in a line and/or both sidelights and by day she observes the corresponding aspect of the other vessel.

  • c. Then a vessel is in any doubt as to whether such a situation exists she shall assume that it does exist and act accordingly.

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

  • Rule 15 – Crossing situation

  • When two power-driven vessel s are crossing so as to involve risk of collision, the vessel which has the other on her starboard side shall keep out of the way and shall, if the circumstances of the case admit, avoid crossing ahead of the other vessel.

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

  • Rule 13 – Overtaking

  • a. ……any vessel overtaking any other shall keep out of the way of the vessel being overtaken.

  • b. A vessel shall be deemed to be overtaking when coming up with another vessel from a direction more than 22.5 degrees abaft her beam , that is, in such a position with reference to the vessel she is overtaking, that at night she would be able to see only the stern light of that vessel but neither of her sidelights.

  • c. When a vessel is in any doubt as to whether she is overtaking another, she shall assume that this is the case and act accordingly.

  • d. Any subsequent alteration of bearing between the two vessels shall not make the overtaking vessel a crossing vessel within the meaning of these rules or relieve her of the duty of keeping clear of the overtaken vessel until she is finally past and clear.

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

2007.4 – Fu Wei

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

六. 固定/浮動物體(FFO)損壞 - 損壞/滅失

  • Loss of or damage to propertyLiability to pay damages or compensation for any loss of or damage to any property, or for infringement of rights, whether on land or water and whether fixed or moveable.

  • 北歐/德國保單 & ITC

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

CE Express – 2007.4

Taiwan Maritime Services Limited

CE Express – 2007.4


As correspondents of

七. 污染 - 船上油或其他有害物質外洩相關費用

  • Pollution- Liability for loss, damage or contamination. (損害) - Any loss, damage or expense which the Member incurs, or for which he is liable, as a party to any agreement approved by the Board, including the costs and expenses incurred by the Member in performing his obligations under such agreements. (清理)- The costs of any measures reasonably taken for the purpose of avoiding or minimising pollution or any resulting loss or damage together with any liability for loss or damage to property caused by measures so taken. (減輕)- The costs of any measures reasonably taken to prevent an imminent danger of the discharge or escape from the insured vessel of oil or any other substance. (預防) - The costs or liabilities incurred as a result of compliance with any order or direction given by any government or authority for the purpose of preventing or reducing pollution or the risk of pollution, provided always that such costs or liabilities are not recoverable under the hull policies of the insured vessel. (有關當局規定)

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Tzini – 2006.12

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


Surf washing

Surf Washing

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

八. 障礙物殘骸移除 - 依法要求浮起/移除/破壞/標誌等費用

  • Wreck liabilities- Liabilities and expenses relating to the raising, removal, destruction, lighting or marking of the wreck of the insured vessel and of any cargo or other property which is or was carried on board such wreck, when such raising, removal, destruction, lighting or marking is compulsory by law or the costs thereof are legally recoverable from the Member. (依當局要求/依法移除 – 商港法) - Liabilities and expenses incurred by the Member as the result of any such raising, removal, destruction, lighting or marking of the wreck of the insured vessel or of such cargo or other property or any attempt thereat. (移除中產生的責任) - Liabilities and expenses incurred by the Member as the result of the presence or involuntary shifting of the wreck of the insured vessel or any cargo or other property which is or was carried on board such wreck or as a result of his failure to raise, remove, destroy, light or mark such wreck or such cargo or other property. (移除失敗產生的責任)

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Samho Brother – 2005.10

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Royal Pacific – 2005.6

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Chain Cut Through

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


80 95 2000 scopic clause

九. 救助 - 救助獎勵金(’80合理費用 – ’95特別補償 – 2000 Scopic clause)

  • Special compensation to salvorsA Liability of the Member to reimburse a salvor of the insured vessel for his "reasonably incurred expenses" (together with any increment awarded thereon) under the exception to the principle of "no cure - no pay" contained in Clause 1(a) of the Lloyd's Standard Form of Salvage Agreement 1980 (LOF 1980).

  • B Liability of the Member to pay to a salvor of the insured vessel "special compensation" within the meaning of Article 14 of the International Convention on Salvage 1989 as incorporated by Clause 2 of Lloyd's Standard Form of Salvage Agreement 1990 (LOF 1990) and as included in Lloyd's Standard Form of Salvage Agreement 1995 (LOF 1995), for operations to prevent or minimise damage to the environment. C Liability of the Member to pay to a salvor of the insured vessel "Scopic Remuneration" within the meaning of the Scopic Clause as supplementary to Lloyd's Standard Form of Salvage Agreement 1995 (LOF 1995) or as incorporated into Lloyd's Standard Form of Salvage Agreement 2000 (LOF 2000).

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

十. 拖救 - 一般進出港拖帶而生責任

  • TowageCUSTOMARY TOWAGE OF AN INSURED VESSELLiability under the terms of a contract for the customary towage of an insured vessel, that is to say: i towage for the purpose of entering or leaving port or manoeuvring within the port during the ordinary course of trading; or ii towage of such insured vessels as are habitually towed in the ordinary course of trading from port to port or from place to place.

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

十一. 檢疫費用

  • Quarantine expensesAdditional expenses incurred by the Member as a direct consequence of an outbreak of infectious disease, including quarantine and disinfection expenses and the net loss to the Member (over and above such expenses as would have been incurred but for the outbreak) in respect of fuel, insurance, wages, stores, provisions and port charges.

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

十三.罰金

貨物申報/油或危險物質意外外洩/違反移民法規/貨物走私或違反海關規定

  • FinesFines as set out in paragraphs A to D below when and to the extent that they are imposed in respect of an insured vessel by any competent court, tribunal or authority and are imposed upon the Member or upon any seaman whom the Member may be legally liable to reimburse or reasonably reimburses with the agreement of the Managers. A For short or over delivery of cargo, or failure to comply with regulations relating to the declaration of goods, or documentation of cargo, provided that the Member is covered by the Association for cargo liabilities under Rule 2 Section 14 and subject to the provisions of that Rule.B For breach of any immigration law or regulation.C In respect of accidental escape or discharge of oil or other substance from the insured vessel.D For smuggling by master or crew.

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

FDD (運費,滯期費及抗辯費用)

  • FREIGHT, DEMURRAGE AND DEFENCE RISKS COVER1 The Managers may accept the entry of a vessel for freight, demurrage and defence cover in accordance with this Rule, but no such cover shall be afforded to a Member without the agreement of the Managers in writing.2 Save as otherwise provided cover in accordance with this Rule is subject to the claims procedures, limitations (US$5m) and exclusions set out in Parts IV and V and in the remainder of these Rules.

Taiwan Maritime Services Limited


Fdd continued

FDD - continued

  • to a right of recovery from the Association of the costs and expenses incurred in obtaining advice in connection with any of the claims, disputes or proceedings;

  • to a right of recovery from the Association of the costs and expenses of or incidental to such claims, disputes or proceedings including costs which the Member may become liable to pay to any other party to such claims, disputes or proceedings.

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

  • 爭議涵蓋範圍

  • - in respect of the loss of, damage to or detention of an insured vessel;

  • - in respect of the supply of inferior, unsatisfactory or unsuitable fuel, materials or equipment, or other necessaries;

  • - for negligent or improper repair of or alteration to an insured vessel;

  • - in respect of improper loading, lightering, stowage, trimming or discharge of cargo;

  • - in respect of and in connection with charges, disbursements, accounts received from agents, stevedores, chandlers (groceries supplier), brokers, customs, harbour or other authorities, or others connected with the running, management and operation of an insured vessel;

  • - in respect of amounts due from or to underwriters and any other persons and/or companies conducting the business of marine insurance, other than amounts due to or from the Association;

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

FDD - continued

- in respect of salvage or towage services rendered by an insured vessel except where the insured vessel is a salvage tug or other vessel used or intended to be used for salvage operations and the claim arises as a result of or during any salvage operations or attempted salvage operations;-by or against passengers intended to be, being or having been carried on an insured vessel or their personal representatives or dependants;- by or against officers, crews, stowaways and other persons on or about an insured vessel;- in connection with the building, purchase or sale of an insured vessel;

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

P&I 承保與理賠的基本原則

  • - P&I有別於一般Property insurance的賠償原則 – “Pay to be paid” Rules.

  • “Fanti” & “Padre Island” (House of Lord) – 1990 against The Third Parties Act 1930 (Transfer of the Rights against the Insurers)

  • - Shipowners’ P&I Club Rule 16:

  • RULE 16: PAYMENT FIRST BY THE MEMBER

  • Unless the Board in its discretion otherwise decides, it is a condition precedent of a Member's right to recover from the funds of the Association in respect of any liabilities, costs or expenses that he shall first have discharged or paid the same.

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

  • - 於船舶承保初期及承保期間,船東應確定各項文件齊備, 以供Club查驗:

  • 1. Class certificate -

  • a. Rectification after incident, viz. Collision

  • b. Outstanding recommendations

  • c. Change of Class – 14 days prior notice

  • 2. Flag state statutory requirements – 船體結構,機具,人員,安全,etc.

  • 3. 國際規章 – ISM, ISPS

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

保險法第94條

  • 保險人於第三人由被保險人應負責任事故所致之損失,未受賠償以前,不 得以賠償金額之全部或一部給付被保險人。 被保險人對第三人應負損失賠償責任確定時,第三人得在保險金額範圍內 ,依其應得之比例,直接向保險人請求給付賠償金額。

Taiwan Maritime Services Limited


89 11 01

海洋污染防治法 (民國 89 年 11 月 01 日公布 )

  • 第 34 條 污染損害之賠償請求權人,得直接向責任保險人請求賠償或就擔保求償之.

  • 第 35 條 外國船舶因違反本法所生之損害賠償責任,於未履行前或有不履行之虞者 ,港口管理機關得限制船舶及相關船員離境。但經提供擔保者,不在此限.

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

- 會員蓄意造成的損害Club不保

  • RULE 30: LIABILITIES EXCLUDED IF AS A RESULT OF WILFUL MISCONDUCT

  • There shall be no right of recovery of any claim from the Association if it arises out of wilful misconduct on the part of the Member (being an act intentionally done or a deliberate omission by the Member with knowledge that the performance or omission will probably result in injury or loss, or an act done or omitted in such a way as to allow an inference of a reckless disregard for the probable consequences).

  • UNPRUDENT VENTURE

Taiwan Maritime Services Limited


P i club lou

P&I Club 擔保書 - LOU

  • Club’s Letter of Undertaking

    功能 – 事故時為避免對造對船舶進行假扣押而出具 之擔保書

    內容 – 避免扣船/擔保金額上限/無承認條款/管轄權

    國內各單位 (公,民) 接受度

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

擔保書標準格式/文字IN CONSIDERATION OF YOUR REFRANING FROM ARRESTING OR OTHERWISE DETAINING THE “XXXXXX” OR ANY OTHER VESSEL OR PROPERTY IN THE SAME OR ASSOCIATED OWNERSHIP, MANAGEMENT, POSSESSION OR CONTROL IN CONNECTION WITH YOUR CLAIM ARISING OUT OF THE ABOVE INCIDENT. WE HEREBY CONFIRM THAT WE ARE INFORMED BY THE OWNERS OF THE “XXXXXX” THAT THE SAID SHIP WAS NOT DEMISE CHARTERED AT THE MATERIAL TIME(S) AND THE OWNERS ARE AGREEABLE THAT THE QUESTIN OF LIABILITY AND ASSESSEMENT OF LOSS AND DAMAGE SHALL BE SUBMITTED TO THE TAIWANESE COURT(S) AND WE HEREBY UNDERTAKE ON BEHALF OF THE OWNERS TO PAY TO YOU THE SUM, IF ANY, WHICH MAY BE AGREED TO BY AMICABLE SETTLEMENT BETWEEN YOU AND THE OWNERS OR WHICH MAY BE AWARDED AS A FINAL CONCLUSIVE JUDGMENT BY THE ABOVE COURT(S) AFTER APPEALS, IF ANY, TO BE DUE AND PAYABLE TO YOU FROM THE OWNERS IN RESPECT OF THE AFORESAID INCIDENT PROVIDED, HOWEVER, THAT OUR TOTAL LIABILITY HEREUNDER SHALL NOT EXCEED USDXXXXXX INCLUSIVE OF INTEREST AND COSTS AND IN THE EVENT THAT THE OWNERS ARE ENTITLED TO LIMIT THEIR LIABILITY FOR DAMAGES AND LOSSES ARISING OUT OF SAID INCIDENT UNDER APPLICABLE LAW, OUR LIABILITY HEREUNDER SHALL NOT EXCEED THE PROPORTION OF THE LIMITATION FUND TO WHICH YOU MAY BE ENTITLED UNDER THE LAW.THIS UNDERTAKING IS GIVEN WHOLLY WITHOUT PREJUDICE TO ALL DEFENCES AND RIGHTS INCLUDING THE LIMITATION RIGHT UNDER APPLICABLE LAW AVAILABLE TO THE OWNERS. IN RESPECT OF SAID INCIDENT AND IS NOT TO BE CONSTRUED AS ANY ADMISSION OF ANY LIABILITY.

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

案例

M/V “Manila Spirit” (2000)

M/T “Samho Brother” (2005)

M/T “Tzini” Oil Pollution (2006)

M/V “CE Express” Damage to Wharf, Vessel and Personal Injury (2007)

M/V “Morning Sun” (2008)

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


As correspondents of

Taiwan Maritime Services Limited


  • Login