1 / 55

Formação de Segurança - Produto e Manuseamento

Formação de Segurança - Produto e Manuseamento. MDI / TDI Transporte de Líquidos a Granel. Revisão Março 2012. Formação de Condutor MDI / TDI. Empresa [ nome ] Local [local] Data //2008 Formador [ nome ]. Generalidades.

ila-bell
Download Presentation

Formação de Segurança - Produto e Manuseamento

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Formação de Segurança - Produto e Manuseamento MDI / TDI Transporte de Líquidos a Granel Revisão Março 2012

  2. Formação de Condutor MDI / TDI Empresa [nome] Local [local] Data //2008 Formador [nome]

  3. Generalidades • MDI / TDI podem ser manuseados em segurança e estão amplamente disseminados por todo o mundo. • Este programa visa melhorar o transporte em segurança destes químicos através da correcta formação dos motoristas. • Esta formação foi elaborada a partir da colaboração da ISOPA com os seus transportadores. • Os Condutores que concluírem este pacote de formação possuirão um cartão de formação em MDI / TDI indispensável para o transporte dos mesmos.

  4. Introdução ISOPA • European ISOcyanateProducers Association • Ver website www.isopa.org • Empresas Produtoras Associadas: olyol

  5. Aplicações Poliuretanos são usados em muitos produtos: • Assentos e guidadores de automóveis, • Calçado • Sofas e cadeiras • Aglomerados de madeira (MDF) • Juntas de expansão e de vedação • Espumas de isolamento (frigoríficos, reservatórios, edifícios) • Revestimentos, tintas • ... E muito mais

  6. Aspecto

  7. Concentração Máxima Permitida (CMP) CMP : 5.0 – 10.0 ppb Limite de odor : 0.2 – 0.4 ppm Portanto: • Quando o consegue cheirar, está acima do limite! • Nenhum ter nenhum EPP usado dentro da cabine

  8. Principais propriedades físicas e químicas(1) • Pressão de vapor: Os perigos do MDI e TDI são da mesma magnitude mas… a pressão de vapor do TDIé muito mais alto (20×), portanto os riscos do TDI são maiores • Densidade do vapor = 6× a densidade do ar ex. Os vapores são mais pesados do que o ar!

  9. Principais propriedades físicas e químicas(2) • Intervalo de densidade 1.20 – 1.29(cumprir enchimento máximo do TDI na percentagem especificada no ADR  ver próximo slide) • Temperaturas importantes: • Cristalização começa a: ± 15°C (product temp.) • A fusão recomeça aos: ± 45°C (product temp.)

  10. Percentagem de enchimento de TDI ADR 4.3.2.2 Percentagem de enchimento 4.3.2.2.4 “Os reservatórios destinados ao transporte de matérias líquidas3, que não estejam divididos em secções com uma capacidade máxima de 7 500 litros por meio de divisórias ou de quebra-ondas, devem ser cheios a pelo menos 80 % ou, no máximo, a 20 % da sua capacidade.” Não OK ±95% OK TDI / MDI* 80% Não OK 20% OK *) não existe um requisito legal para o MDI mas a práctica corrente aplicada é a do TDI

  11. Principais propriedades físicas e químicas(3) MDI / TDI Reagem com água (ar inclusive!) • A temperatura e a pressão (libertação de CO2) sobe significativamente em transito sem aquecimento externo. • Possíveis origens de água: • Operações de limpeza do tanque • Entradas de homem • para: amostras, descarga, etc. • por: alfandegas, clientes, condutores, etc. • Ar não seco das instalações do cliente • Mau funcionamento do filtro de silica gel

  12. Efeitos do MDI / TDI na sua saúde A curtoprazo/ exposiçãoesporádicaacima do nívelconsideradoseguro • Irrita a boca, a garganta e ospulmões • Pressão no peito, tosse • Dificuldadepararespirar • Lacrimação • Coceira, vermelhidãonapele (imediatamenteouretardada) • Pode ser quenteouqueimar Os sintomaspodemapareceraté 24 horasdepoisdaexposição Não tente esconder problemas! Procurar assistência médica imediata !

  13. Efeitos do MDI / TDI na sua saúde A longoprazo/ exposiçãoexcessiva e repetidaporinalaçãoou contactocomapelepodeprovocarhipersensibilidade Sintomascomodificuldadesrespiratóriasocasionaisparecidas à asma, febre de feno, espirros Apóssensibilização, a continuaçãodaexposição, mesmo a pequenasquantidades de MDI /TDI, poderesultaremasma potencialmentesevera. A hipersensibilidadeimpossibilitará o trabalho com isocianatosparasempre A hipersensibilidade é irreversível e é umareação do sistemaimunológico. Nãoconfundir com irritação

  14. Perigos do produto: TDI • Muito Tóxico por inalação • Irritante para olhos, sistema respiratório e pele • Risco de sensitisação por inalação e contacto com a pele • Aviso: • Este efeito pode estar retardado por 24 horas após a exposição! • Sensitisação significa o desenvolver de reacções alérgicas irreversíveis ao produto ou derivados

  15. Perigos do produto: MDI • Perigoso por inalação • Irritante para os olhos, sistema respiratório e pele • Risco de sensitização por inalação e contacto com a pele • Aviso: • Este efeito pode estar retardado por 24 horas após a exposição! • Sensitisação significa o desenvolver de reacções alérgicas irreversíveis ao produto ou derivados

  16. 60 2078 Classificação e Sinalização

  17. Equipamento de protecção individual – MDI No mínimo... • Capacete • Óculos de protecção • Luvas para líquidos • Calçado de segurança • Fato segurança • Lava olhos • Butyl • Neoprene • Nitrilo

  18. Equipamento de protecção individual – TDI Tempo máx. Uso filtro: 8 hours Eliminar 24 horas depois de aberto No mínimo... • Capacete • Máscara de face completa(com filtro apropriado) • Luvas para líquidos • Calçado de segurança • Fato químico completo • Lava olhos • Butyl • Neoprene • Nitrilo

  19. Efeitos na saúde - Lentes de contacto Nãodevem ser usadaslentes de contactoaolidar com isocianatos A reacção do produto com a humidade dos olhos cola definitivamente a lente ao olho.

  20. Saúde pessoal (1) • Usar filtro apropriado (min. AP2) no máximo por 8 horas e eliminar no máximo 24 horas após ter sido aberto

  21. Saúde pessoal (2) • Lave as mãos e a cara antes de comer, beber ou ir à casa de banho • Mantenha o EPI contaminado fora da cabine • Uma quantidade de vapor do tamanho de uma moeda de 1 cêntimo é suficiente para aumentar a concentração de vapor acima dos valores máximos permitidos • Imagine trabalhar ou dormir nesta atmosfera 8 horas seguidas!

  22. Controle de Qualidade do Produto • Certificado de Analise (CoA) • Amostras (Não recomendado) • CoA é preferível à amostra • Os condutores não devem extraír amostras! • Nunca transporte uma amostra na cabine !!!Nem sequer por um minuto !!! • Temperatura(Específicada pelo cliente)

  23. Segurança nas Instalações Familiarize-se com as políticas de emergência das instalações e com a localização dos seguintes items • Sinais e Alarmes • Indicador da direcção do vento • Botões de paragem de emergência • Chuveiros de emergência • Ponto de encontro • Caixotes do lixo (para trapos, luvas, etc.) • Material de descontaminação e absorção

  24. Manipulação de derrames(pelos serviços de emergência) Use sempre EPI!! • Os condutores devem observar a partir de uma distância segura e estarem disponíveis para prestar informações • Os serviços de emergência devem: 1. Tapar os sistemas de esgotos 2. Absorver o derrame 3. Neutralizar 4. Esperar (30–60 minutos após a neutralização) 5. Remover o derrame neutralizado. 6. Colocar os resíduos em reservatórios de lixo apropriados 7. Aplicar líquido de descontaminação

  25. Carga: Pontos chave • Usar EPI • Equipamento da cisterna • Verificação dos 3 minutos antes e após carga 26

  26. Text under construction Proteção anti-queda (1) 27

  27. Text under construction Proteção anti-queda (2) 28

  28. Equipamento da cisterna As entradas de homem devem estar fechadas! (para evitar humidade) Certificar-se da posse do documento alfandegário(se aplicável) Não confundir a linha de vapor com a do produto!!! Cisterna despressurizada? Cisternas limpas devem ser secas! Capacidade (lembre-se da percentagem de enchimento!) 29

  29. Equipamento Exterior da cisterna limpa? O tabuleiro de derrames está limpo? Cisterna correctamente sinalizada? Estão todas as válvulas fechadas? Entrada de homem fechada e aparafusada? Verifique a temperatura Verificação de 3 minutos antes da carga 30

  30. Equipamento Desligado? Sem derrames, inclusive no tabuleiro de derrames? Corrimão de segurança retirado? Válvulas fechadas, aparafusadas e com o vedante novo? Ligeira sobrepressão (max 0.1 bar)? Temperatura correcta? amostra (se necessário)? Documentação Documentos de transporte, carta de alfândega, CoA, talão de pesagem, DGD? Instruções escritas? Verificação de 3 minutos após carga 31

  31. Transporte Horário / Velocidade Verificar temperatura (e pressão) Reportar situações inseguras / incidentes Parqueamento 32

  32. Abertura de cisternas em trânsito por oficiais alfandegários • As cisternas não devem ser abertas em trânsito devido aos malefícios para a saúde • ISOPA fornece uma carta dirigida ás alfandegas explicando o porquê • A carta está disponível em 14 linguas: CZ - DE - EN - ES - FR - HU - IT - LV - PL - RO - RU - SK - TUR - UA • A carta pode ser obtida através do site: • http://www.isopa.org/isopa/index.php?page=logistics-ehs 33

  33. Segurança em estrada O que fazer e o que não fazer: Não deixe a viatura destrancada Não revele informação sobre o produto, o cliente, rotas ou destinos Parqueie a viatura em locais seguros 34

  34. Aquecimento Todos os métodos: Temperatura máxima para contacto com o produto = 60°C Não abra a entrada de homem Vapor: Apenas serpentinas de vapor externas Maximo 1.7 bar (= ~ 115 °C) 35

  35. Descarga: pontos chave (1) Siga os regulamentos da instalação Comportamento  você é o representante do transportador / expedidor Conheça as responsabilidades establecidas entre o operador e o condutor como descritas no CEFIC / ECTA Behaviour Based Safety Guidelines Reporte condições inseguras no local da descarga (incluindo quase incidente / acidente) 36

  36. Capacidade do tanque de descarga Comunicação condutor / operador Uso de EPI Observe ligações, pressão durante a descarga Amostras(Reporte se tiver que extraír uma amostra) Métodos de descarga(Detalhes nos próximos slides) Descarga: Pontos chave (2) 37

  37. Métodos de descarga(1)Bomba e linha de vapor do cliente (com mangueiras do cliente se possível) Método preferível! 38

  38. Métodos de descarga (2)Azoto ou ar seco do cliente 39

  39. Métodos de descarga(3a)Compressor do veículo com silica gel 40

  40. Métodos de descarga(3b)Compressor do veículo sem silica gel 41

  41. Tipologia do tabuleiro de derrames (exemplo) A linha de vapor e de enchimento devem ser devidamente identificadas 42

  42. Equipamento Desligado? Sem derrames, incluindo tabuleiro de derrames? Corrimão de segurança recolhido? Válvulas fechadas, aparafusadas e entrada de homem fechada? Tampas do tabuleiro de derrame fechada? Ligeira sobrepressão (max 0.1 bar)? Despressurizar no cliente se possível, ou informar planeamento Documentação(1) Entregue ao cliente? Documentação de transporte assinada? Verificação de 3 minutos após descarga(1) 43

  43. Documentação (2) Cliente necessita: Cópia do documento de transporte assinada pelo motorista e cliente Certificado de análise O condutor leva consigo: Cópia do documento de transporte assinada pelo motorista e cliente Para TDI:Obter ou fazer documento de transporte dizendo: Cisterna vazia*), ultima carga: UN 2078 Disocianato de Tolueno, 6.1, II (D/E) *)ou: veículo cisterna; cisterna desmontável; cisterna portátil Verificação de 3 minutos após descarga(2) 44

  44. Perigos potenciais e condições inseguras Teoria do Iceberg Incidentes Perigos potenciais & Condições inseguras 45

  45. Perigos potenciais e condições inseguras - Exemplos de reporte O reporte de perigos potenciais e condições inseguras reduz o risco e evita acidentes: De trânsito Falhas de equipamento Comportamento humano incorrecto Sobreenchimentos Sobrepressão Derrames Aumentos inesperados de temperatura (verificar regularmente!) Condições de trabalho inseguras (falta de chuveiros de emergência, etc.) Estradas inseguras 46

  46. Incidentes Este é o seu desafio: • As estatisticas indicam: • Mais de 80% dos incidentes são originadas por comportamento humano • Maioria dos incidentes ocorrem em processos de carga e descarga Você é o elemento de segurança mais importante (senão será o maior factor de risco!) 47

  47. Procedimentos de EmergênciaConheça os Primeiros Socorros para MDI / TDI • Mantenha as pálpebras bem abertas • Lave os olhos com muita água pelo menos durante 15 minutos • Em caso de dúvida, continue lavando • Consulte um oftalmologista o mais rápido possível • Remova imediatamente o vestuário contaminado • Lave, lave, lave imediatamente com água e sabão • Saia ao ar livre • O médico deve ser chamado ou o paciente levado diretamente ao ambulatório • Contacte com o fornecedor – que pode proporcionar informação de apoio

  48. Procedimentos de Emergêngia – Exposição ao MDI/TDI • Umaúnicaexposiçãoa um nivel alto de MDI/TDI é uma possível causa de sensibilização. • É importantetratarimediatamente • Lembre-se queossintomaspodemaparecerposteriormente • O serviçomédicopodecontar com a juda dos membrosassociados de ISOPA • A rapidez é essencial • Treine a aplicação dos primeirossocorros • Busqueauxíliomédico

  49. E ...... Em qualquer caso de emergencia: Contacte-nos.... Não tente ser heroi…….!!!! 50

More Related