1 / 18

El Modernismo

El Modernismo. RASGOS DEL MODERNISMO Evasión Exotismo Cosmopolitismo Utilización de vocablos extranjeros y americanos Uso de neologismos, arcaísmos y la sinestesia. Búsqueda de la musicalidad y el cromatismo

hunter-gray
Download Presentation

El Modernismo

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. El Modernismo

  2. RASGOS DEL MODERNISMO • Evasión • Exotismo • Cosmopolitismo • Utilización de vocablos extranjeros y americanos • Uso de neologismos, arcaísmos y la sinestesia. • Búsqueda de la musicalidad y el cromatismo • Empleo de formas métricas clásicas: versos alejandrinos, exámetro, endecasílabo dactílico... • Empleo del verso libre

  3. SINESTESIAAtribución de una sensación a un sentido que no le corresponde:- «Se oye la luz»- «Azul sonoro» J. Ramón Jiménez- Vieron la «nada amarga» de este mundo. Rubén Darío- que el alma que «hablar puede con los ojos» también puede «besar con la mirada». G. Adolfo Bécquer

  4. ORÍGENES DEL MODERNISMO • Surge en Hispanoamérica como expresión de rechazo al mercantilismo de la burguesía. • Rechazo del materialismo, el imperialismo y lo utilitario. • La poesía francesa como fuente de inspiración. • Sus precursores en América fueron: el cubano José Martí, el colombiano José Asunción Silva y el mexicano Manuel Gutiérrez Nájera.

  5. El Modernismo alcanza su plenitud con el nicaragüense Rubén Darío, el uruguayo Julio Herrera y Reissig y el peruano José Santos Chocano.En España, este movimiento se puede rastrear en: Salvador Rueda, Francisco Villespesa, Juan Ramón Jiménez, Antonio y Manuel Machado y Valle-Inclán.

  6. Rubén Darío OBRAS: Poesía modernista Imágenes exóticas, métrica musical, ritmo acusado. Abundancia de adjetivos de referencia sensorial, sinestesia, personificaciones, paralelismos, metáforas… Azul. Prosas profanas Poesía intimista y reflexiva - Cantos de vida y esperanza: se plantean temas trascendentes, el sentido de la vida, asuntos de tema histórico y social. Destaca el poema Lo fatal.

  7. GENERACIÓN DEL 98 Evolución desde posturas juveniles radicales (anarquizantes en Baroja, Azorín y Maeztu, y socialista en Unamuno) hacia posiciones conservadoras en su madurez (idealismo en Unamuno, escepticismo en Baroja, conservadurismo en Azorín y autoritarismo en Maeztu). En los años de cambio de siglo las coinci­dencias entre Baroja, Azorín y Maeztu son notables y juntos firman como «Los tres» diversos manifiestos.

  8. -La preocupación por los problemas sociales y culturales les lleva a la reflexión sobre la sociedad española.-El tema de España. Surge cuando pretenden entender lo que es el país, lo que lo define, su identidad, en fin, qué es España. Unamuno es quien plantea el tema en términos idealistas: habla del alma de España, y busca esa alma en Castilla, a través de su paisaje, de sus mitos y de sus orígenes históricos y literarios. - El tema de la voluntad y de la abulia (o falta de voluntad, de fuerza vital).-La estética del 98. Se inclina hacia la sencillez.

  9. AUTORES DEL 98 MIGUEL DE UNAMUNO (1864-1936) ANTONIO AZORÍN (1873-1967) PÍO BAROJA (1872-1956) VALLE-INCLÁN (1866-1936)

  10. Miguel de Unamuno OBRA- Cultivó el ensayo, donde planteó la reflexión existencialista y la reflexión sobre España.-Del sentimiento trágico de la vida y En torno al casticismo.- Novelas de contenido filosófico e intelectual. Reflexión sobre la propia novela (metanovela). Acción mínima, abundancia de diálogos y monólogos interiores.- Destacan: San Manuel Bueno mártir y Niebla.

  11. Pío Baroja - En sus novelas predomina la acción. Retrata a los personajes de manera esquemática y directa. Abundancia de diálogos. Historias que se ramifican en ocasiones. Multitud de personajes. Algunos de ellos intervienen de forma pasajera. Plantea el tema de la voluntad y de la abulia (pasividad, actitud contemplativa). Estas actitudes afectan a algunos de sus personajes. NOVELAS Las inquietudes de ShantiAndía. El árbol de la ciencia. Zalacaín el aventurero.

  12. Antonio Machado ETAPA MODERNISTA El autor expresa sentimientos y emociones íntimas. Tono melancólico y evocador. Se plantea el paso del tiempo, la tristeza, la nostalgia de tiempos pasados- Empleo de símbolos, experimentación métrica. Soledades (1903) y Soledades, galerías y otros poemas (1907). TEMÁTICA DE LA GENERACIÓN DEL 98 Descripción del paisaje castellano y reflexión sobre la identidad nacional. Aflicción por la pérdida de Leonor. Evocación nostálgica de las tierras de Soria, símbolo de un pasado feliz. Campos de Castilla.

  13. Valle-Inclán OBRA NARRATIVA: Sonatas: cuatro novelas cortas de ambiente modernista: Sonata de primavera, Sonata de verano, Sonata de otoño y Sonata de invierno. Tirano Banderas: esta novela se centra en la figura del dictador americano Santos Banderas. TEATRO: Etapa modernista: las Comedias bárbaras, ambientadas en su Galicia natal, mítica, supersticiosa y violenta. Etapa del esperpento: género inventado por Valle que se basa en la deformación grotesca y trágica de la realidad. Luces de bohemia y Martes de carnaval.

  14. PRÉSTAMOS LÉXICOSSon palabras que ha asimilado el español, procedentes de distintas lenguas a lo largo de la historia.•Arabismos. Son las más abundantes, después de las latinas: alcalde, alférez, aduana, jofaina, berenjena, alcachofa, almohada, alguacil, taza, jarra.•Germanismos. .La mayoría proceden de las lenguas de los pueblos germánicos que invadieron el imperio romano, y pasaron a las lenguas romances a través del latín, por lo que sufrieron igual evolución que las heredadas de éste. Algunas de ellas: guerra, yelmo, espuela, espía, falda, cofia, heraldo, albergue, robar, guardar, ganar, fresco...Del moderno alemán nos han llegado algunas pertenecientes, sobre todo, al mundo militar y al de la industria y mineralogía: obús, sable, blindar, cinc, níquel, blenda.

  15. •Galicismos. Son las palabras procedentes del francés. Son muchas las que se han incorporado en diversas épocas, pero sobre todo en el S. XVIII: batallón, galán, dama, paje, corcel,jefe, doncella, modista, pillaje, garaje, bufete, levita, pantalón, bayoneta...•Anglicismos. Los términos de origen inglés comienzan a incorporarse en la época del Romanticismo, pero hoy constituyen una auténtica invasión debido a la preponderancia de la cultura y la economía anglosajonas. Los ejemplos son innumerables, unos ya plenamente incorporados a nuestra lengua: fútbol, mitin, líder, vagón, yate, turismo, club, reportero, tenis, cheque, túnel, gángster, test, film, mitin, jersey y otros en proceso de integración: off-set, jazz, sex-appeal, camping, short, hall, marketing, charter... A veces se forman neologismos por influencia de términos ingleses: proyector, boicotear, mecanizar, inversionismo, robótica...

  16. •Italianismos. Se incorporaron sobre todo en la época renacentista: piloto, embajada, escopeta, corsario, avería, escolta, fragata, soneto, cuarteto, partitura, escolta, avería...•Americanismos. Son palabras procedentes de las lenguas amerindias, y a través del español pasaron a otras lenguas europeas: batata, patata, cacique, canoa, cacahuete, caníbal, tabaco, maíz, aguacate, cóndor, huracán, chocolate, aguacate, piragua, …

  17. NEOLOGISMOSEXTRANJERISMOS: palabras de origenextranjeroque se incorporan al español sin modificaciones.-Ejemplos: byte, chip, spot, spray, mozzarella, flash, best seller, ballet, bungalow, camping, bumker…PALABRAS HISPANIZADAS: palabras de origen extranjero que experimentan modificaciones en la escritura.-Ejemplos:beicon(ing. bacon), esnob ( ing. snob), zum (ing. zoom), cruasan (fr. croissant), escáner (ing. scanner), estándar (ing. standard), garaje (fr.garage), espagueti (ital. spaghetti), chalé (fr. chalet)…

  18. CALCOS SEMÁNTICOS: traducción literal de una palabra extranjera, sustituyéndola por su equivalente en español.- mouse/ ratón- bascketball/ baloncesto- living roo/ cuarto de estar- weekend/ fin de semana- skyscraper/ rascacielos- hightechnology/ alta tecnología- volleyball/ balón-volea- handball/ balón-mano- kindergarten/ jardín de infancia- publicrelations/ relaciones públicas

More Related