Духовний світ Гейне - PowerPoint PPT Presentation

Генріх Гейне
Download
1 / 24

  • 175 Views
  • Uploaded on
  • Presentation posted in: General

Генріх Гейне – німецький поет-романтик. “ Книга пісень ” – видатне явище німецького рамантизму Das Thema: Heinrich Heine ist ein deutscher Dichter-Romantiker. „ Buch der Lieder “ ist der H ö hepunkt der deutschen Romantik. Духовний світ Гейне.

I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.

Download Presentation

Духовний світ Гейне

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Presentation Transcript


3393785

Генріх Гейне – німецький поет-романтик. “Книга пісень”– видатне явище німецького рамантизмуDas Thema: Heinrich Heine ist ein deutscher Dichter-Romantiker. „Buch der Lieder“ ist der Höhepunkt der deutschen Romantik.


3393785

Духовний світ Гейне

Ein Klugerbemerkt alles, ein Dummer macht zu allem eine Bemerkung.

Man muss nie tun, was ein Gegner begehrt.

Das Böse entsteht immer dort, wo die Liebe nicht mehr ausreicht.


3393785

Квітка романтизму


3393785

  • Розчарування, песимістичне і трагічне розуміння життя, світу.

  • Утвердження духовної самобутності і неповторності кожної людини. Культ почуттів.

  • Інтенсивне використання художніх засобів.

  • Звертання до народної творчості.

  • Природа стає «дзеркалом» внутрішнього світу людини.

  • Два світи – ідеальний (ірреальний) та реальний, та їх протиборство.

  • Герой – особистість яскрава, незвичайна, часто трагічна, бунтівник.

  • Інтерес до фантастики, екзотичних картин природи.


3393785

Життєвий шлях Генріха Гейне

  • Дитинство. Юність.

  • Початок творчого шляху.

  • Гейне у Франції. Публіцистика та поезія 30-х рр. ХІХ ст.

  • Останній період життя та творчості поета.


3393785

Сенкан

  • Іменник

  • 2 прикметники

  • 3 дієслова

  • Теза (речення)

  • Іменник


3393785

Дитинство. Юність

Генріх Гейне

Амалія Гейне


3393785

Дюссельдорф.

Алея Генріха Гейне

Дюссельдорф.

Університет ім. Генріха Гейне


3393785

Початоктворчогошляху

Генріх Гейне

Будинок Генріха Гейне


3393785

Г. Гейне та сучасна Німеччина

Берлін.

Площа Генріха Гейне

Берлін. Готель «Генріх Гейне»


3393785

Гейне у Франції. Публіцистика та поезія

Генріх Гейне та його дружина Матильда


3393785

“Книга пісень”

“Німеччина.

Зимова казка”


3393785

Останній період життя та творчості.“ Писати! Папір! Олівець!”


3393785

Г. Гейне та сучасна Німеччина

Теплохід «Генріх Гейне»

МузейГенріха Гейне


3393785

  • Гейне,

  • Палкий, неспокійний,

  • Навчався, подорожував, творив,

  • Працював до останньої хвилини,

  • Поет.


3393785

“Книга пісень”- видатне явище німецького романтизму

  • “Юнацькі страждання” муки нерозділеного кохання

  • “Ліричне інтермецо” страждання як одвічна історія

  • “Повернення на батьківщину” мотив мандрів

  • “Північне море” аналітичні роздуми ліричного героя

  • “Подорож на Гарц” природа як ключ до людської душі

Творчість


Beachtet neue w rter

Beachtet neue Wörter

  • das kommt mir nicht aus dem Sinn – це не йде мені з голови

  • der Gipfel des Berges - вершина гори

  • funkeln – іскритися

  • das Geschmeide – прикраси, коштовності

  • der Kamm – гребінець

  • gewaltige Melodei – захоплююча музика

  • ergreift es mit wildem Weh – огортає сум

  • verschlingen - поглинати

  • der Schiffer - човняр

  • die Felsenriffe – підводні скелі

  • der Kahn – човен


Beantwortet die fragen

Beantwortet die Fragen

  • Worüber ist dieses Gedicht?

  • Wer ist die Loreley?

  • Beschreibt die Loreley.


Bersetzt das gedicht die loreley ins ukrainische

Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,

Dass ich so traurig bin;

Ein Märchen aus alten Zeiten,

Das kommt mir nicht aus dem Sinn.

Die Luft ist kühl und es dunkelt,

Und ruhig fließt der Rhein;

Der Gipfel des Berges funket

Im Abendsonnenschein

Die schönste Jungfrau sitzet

Dort oben wunderbar,

Ihr goldenes Geschmeide blitzet,

Sie kämmt ihr goldenes Haar.

Sie kämmt es mit goldenem Kamme

Und singt ein Lied dabei;

Das hat eine wundersame,

Gewaltige Melodei.

Den Schiffer im kleinen Schiffe

Ergreift es mit wildem Weh;

Er schaut nicht die Felsenriffe,

Er. schaut nur hinauf, in die Höh.

Ich glaube, die Wellen verschlingen

Am Ende Schiffer und Kahn;

Und das hat mit ihrem Singen

Die Loreley getan.

Übersetzt das Gedicht „Die Loreley“ ins Ukrainische


3393785

Переклади вірша “Лорелей”

українських авторів


3393785

Ein FichtenbaumEin Fichtenbaum steht einsamIm Norden auf kahler Höh'Ihn schläfert; mit weißer DeckeUmhüllen ihn Eis and Schnee.Er träumt von einer Palme,Die fern im MorgenlandEinsam und schweigend trauertAuf brennender Felsenwand


3393785

Warum sind denn die Rosen so bloß, O sprich mein Lieb, warum ? Warum sind denn im grünen Gras die blauen Veilchen so stumm? Warum singt denn mit so kläglichem Laut die Lerche in der Luft? Warum steigt denn aus dem Balsamkraut verwelkter Blütenduft?Warum scheint denn die Sonn’ auf die Au so kalt und verdrießlich herab? Warum ist denn die Erde so grau, und öde wie ein Grab?Warum bin ich selbst so krank und trüb? Mein liebes Herzchen sprich, O sprich mein herzallerliebstes Lieb, warum verließest Du mich?


3393785

Wenn zwei voneinander scheiden, So geben sie sich die Hände, Und fangen an zu weinen, Und seufzen ohne End. Wir haben nicht geweint, Wir seufzten nicht weh und Ach! Die Tränen und die Seufzer, Die kamen hintennach.


3393785

Домашнє завдання

Schreibt einen Aufsatz zum Thema „Heine, der mich beeindruckte“


  • Login