1 / 10

GKR – report

GKR – report. PMB meeting in Rijeka. USER TESTING. Marijana Tomić, research assistant , University in Zadar , Departement for Library and Information Sciences – coming soon Natalija Borjanović, student, University in Rijeka, IT and English language, translating the online courses

hogan
Download Presentation

GKR – report

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. GKR – report PMB meeting in Rijeka

  2. USER TESTING • Marijana Tomić, research assistant, University in Zadar, Departement for Library and Information Sciences – coming soon • Natalija Borjanović, student, University in Rijeka, IT and English language, translating the online courses • Others not received yet

  3. USER TESTING NOTES 1 • Clumsy gramatic constructions • Wrongly used expressions • “Sreen readers” for the deaf-mute instead for the blind • Check-speller instead of spell-checker • Incompatibility of some parts of the lessons • Lots of acronyms used – translating repetition, sometimes acronyms are inconsistent • Unorganised listings of figures (each lesson page starts with Figure 1, most of figures are number 1)

  4. USER TESTING NOTES 2 • Some links don’t work • Sometimes the question at the end of the page has no answer in the actual page - it can be found in pages that follow • Some of the videoclips need additional installation programmes (Apple Quicktime) • Text and picture don’t match • 3. Lesson in Cooperation with Europeana – the old text and the new picture (there is no icon for the type of a document)

  5. TRANSLATIONS • Digital repositories for small memory institutions – End of the 5th lesson translated • Collaboration with Europeana – Overview translated – Technical aspects not yet • IT terminology issues (English terms common to IT people and Croatian versions yet to be aproved and accepted) • With or without the additional documents translation?! • Selecting and adding local examples • GKR team and core people – making a list of local examples and deciding which local examples to include

  6. LAUNCH CONFERENCE • AKM seminar – 28th – 30th November 2012, Poreč • Adam Dudczak and ASŠ workshop in a session regarding Europeana • + local community on a County level gathering at our Library?! • Certification – a requirement given to a Programme Commitee of CSSU at NSK – waiting for a reply • Training courses as soon as possible because of the early launch conference • Support – GKR and core people trained in Veria

  7. DISSEMINATION • Conference presentations • Informative day on Programme Culture 2007 – 2013 organised by the Cultural Contact Point – Ministry of Culture at the Faculty of Philosophy, University of Rijeka • Second Festival of Croatian Digitisation Projects, Zagreb • International conference on State information and public documents, Pula • Radio interview – Croatian Radio 1 - Educational programme - (26. 4. 2012.) • Article in a professional newsletter • http://www.hkdrustvo.hr/hkdnovosti/clanak/530

  8. DISSEMINATION PLAN • PMB meeting – invitations to: • Radio Rijeka, HRT (national TV), Kanal RI (local TV), Novi List (newspaper) • Launch conference • Librarian Association portal and Newsletter • newspapers • HRT • Publications –promotional materials, e-mail lists

  9. PILOT DL • Draft plan followed + • DL powerd by OMEKA • Metadata shema – Dublin Core • maping to ESE: dcmes-xml, omeka-xml • Set up a server and a DL+ • Customized user interface and traslated to Croatian

  10. OPEN ISSUES • Kultura.hr as Croatian agregator – new portal not seen yet and documents not ingested into Europeana – work in progress • Croatian language not yet in Europeana • NSK – Croatian library agregator – technical conditions established • OMEKA mapping to explore

More Related