1 / 21

… riprendiamo i fili del discorso

… riprendiamo i fili del discorso. 1^ Testualità e processi di comprensione 2^ Lettura: Processi di comprensione e strategie didattiche. 3^ Lettura, comprensione e riscrittura: strategie di Mediazione linguistica. 1. 1.

hisa
Download Presentation

… riprendiamo i fili del discorso

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. … riprendiamo i fili del discorso 1^ Testualità e processi di comprensione 2^ Lettura: Processi di comprensione e strategie didattiche. 3^ Lettura, comprensione e riscrittura: strategie di Mediazione linguistica Lettura, comprensione e riscrittura: strategie di Mediazione linguistica 1 1

  2. Lettura, comprensione e riscrittura: strategie di Mediazione linguistica Dove stiamo andando? Quale direzione? Quale obiettivo? Perché? ……..e soprattutto, cos’è? Lettura, comprensione e riscrittura: strategie di Mediazione linguistica 2 2

  3. Lettura, comprensione e riscrittura: strategie di Mediazione linguistica 3

  4. La nostra proposta Cerchiamo di definire la mediazione linguistica: quadro teorico e pratico Riconsideriamo alcune pratiche didattiche Sperimentiamo: nella veste di destinatari diretti della proposta; nella veste di docenti che deve operare; nella veste di docenti che “fanno” e contemporaneamente riflettono su ciò che fanno. 4 Lettura, comprensione e riscrittura: strategie di Mediazione linguistica

  5. Tanti modi per riscrivere da una lingua all’altra da un tipo di testo ad un altro da un destinatario ad un altro da un codice ad un altro ……… 5 Lettura, comprensione e riscrittura: strategie di Mediazione linguistica

  6. Leggere e scrivere per riformulare Lettura, comprensione e riscrittura: strategie di Mediazione linguistica 6 6

  7. Leggere e Scrivere per studiareDare un titolo a ogni sequenza individuata nel testo. Il regno delle piante Le piante sono organismi autotrofi: hanno la capacità di vivere in modo autonomo, poiché per nutrirsi non devono ricavare dall’ambiente sostanze dello stesso tipo di quelle che lo costituiscono, ma “fabbricano” le sostanze alimentari organiche a partire da materiali estremamente semplici di natura non biologica, come l’acqua e l’anidride carbonica. Le molecole organiche che servono da nutrimento per la pianta sono ad alto contenuto energetico; la pianta deve perciò assorbire energia per arricchire le semplici molecole inorganiche che utilizza.La fonte energetica è il sole e il processo di sintesi delle sostanze organiche a partire dall’acqua e dall’anidride carbonica, come sappiamo, è la fotosintesi. La storia evolutiva delle piante, a mano a mano che esse si sono svincolate dall’ambiente acquatico verso l’ambiente della terraferma, conferma il rafforzamento della capacità fotosintetica, legato allo sviluppo di particolari strutture.Al cammino evolutivo sono, ad esempio, legati la forma e il numero dei cloroplasti: nelle forme meno evolute il cloroplasto è unico, di norma tondeggiante; in forme più evolute, pur conservandosi unico, esso sviluppa una superficie maggiore per migliorare le condizioni di sfruttamento della radiazione solare; la condizione più favorevole si realizza quando molti cloroplasti sono distribuiti lungo le pareti cellulari, come nelle piante superiori. Gli argomenti trattati nel testo sono: La fabbrica del nutrimento a partire dall’acqua e dall’anidride carbonica La fotosintesi I cloroplasti e la radiazione solare Tratto da Simonetta Rossi, La scrittura per studiare Lettura, comprensione e riscrittura: strategie di Mediazione linguistica 7

  8. Riformulazione per un’informazione efficace TITOLO QUOTIDIANO Lettura, comprensione e riscrittura: strategie di Mediazione linguistica Lettura, comprensione e riscrittura: strategie di Mediazione linguistica 8

  9. NuoveIndicazioni sul Curricolo Leggere nella scuola primaria e secondaria Attivare i processi cognitivi e sottesi al comprendere Manipolare varietà di testi e riscrivere con scopi diversi Lettura, comprensione e riscrittura: strategie di Mediazione linguistica 9 9

  10. Nuove Indicazioni Leggere Scuola del primo ciclo Area linguistico – artistico – espressiva Obiettivo strategico della scuola primaria diviene non soltanto insegnare la strumentalità del leggere, ma attivare i numerosi e complessi processi cognitivi sottesi al comprendere…… Traguardi per lo sviluppo delle competenze al termine della scuola primaria Produce testi di invenzione per lo studio per comunicare …………rielabora testi manipolandoli, parafrasandoli, completandoli, trasformandoli (parafrasi e riscrittura). Quinta classe Compiere operazioni di rielaborazione su testi (parafrasare un racconto, riscrivere apportando modifiche….. riscrivere in funzione di un dato scopo). Termine della secondaria di primo grado Riformulare in modo sintetico le informazioni selezionate da un testo e riorganizzarle in modo personale (liste di argomenti, riassunti schematici, mappe, tabelle). Utilizzare nei propri testi sotto forma di citazione diretta o indiretta - parafrasi - parti di testi prodotti da altri e provenienti da diverse fonti Lettura, comprensione e riscrittura: strategie di Mediazione linguistica 10

  11. Il lettore si affida nella lettura e nella comprensione del testo a due processi complementari e di fondamentale importanza: il processo bottom-upsi realizza per aggregazioni progressive di significati veicolati dall’interazione dei singoli componenti dei livelli di superficie del testo: dalla lettera alla parola, e poi dalla parola alla frase, al capoverso, all’intero testo; il processo top-down si realizza attraverso la sollecitazione di inferenze o di ipotesi, attribuendo al testo significati presunti che vanno verificati dalla lettura stessa. Lettura, comprensione e riscrittura: strategie di Mediazione linguistica 11

  12. LEGGERE SCRIVEREnelle Nuove Indicazioniqualche esempio per la scuola secondaria di 1° grado Leggere globalmente testi relativamente lunghi (opuscoli, articoli di giornale…) per trovare informazioni specifiche relative ai propri interessi. Ricavare informazioni esplicite e implicite da testi informativi ed espositivi per documentarsi su un argomento specifico e/o per realizzare scopi pratici. Confrontare, su uno stesso argomento, informazioni ricavabili da più fonti, selezionando quelle ritenute più significative. Riformulare in modo sintetico le informazioni selezionate da un testo e riorganizzarle in modo personale (liste di argomenti, riassunti schematici, mappe, tabelle). Scrivere testi di forma diversa (avvisi, biglietti, istruzioni per l’uso, lettere private e pubbliche,diari personali e di bordo, schede informative, relazioni su argomenti di studio,trafiletti, articoli di cronaca, recensioni, commenti) sulla base di modelli sperimentati. Lettura, comprensione e riscrittura: strategie di Mediazione linguistica 12

  13. QCER L’attività di mediazione è considerata come una abilità complessa e composita, da perseguire sistematicamente nel curricolo di educazione linguistica, al pari delle abilità di ricezione e produzione e delle abilità di interazione, come abilità integrata o come specifica quinta abilità. QCER include nella stessa categoria attività quali l’interpretariato e la traduzione da una lingua all’altra, il sommario, il riassunto, il resoconto, la parafrasi di un testo da un registro all’altro o da linguaggio specifico alla forma standard all’interno di una stessa lingua. Lettura, comprensione e riscrittura: strategie di Mediazione linguistica 13

  14. ….per una riflessione teorica Jakobson, ovvero tre modi per interpretare un segno linguistico: la traduzione infralinguistica o riformulazione; la traduzione interlinguistica o traduzione propriamente detta; la traduzione intersemiotica o trasmutazione. Steiner: la traduzione è formalmente e praticamente implicita in ogni atto della comunicazione: "capire" significa sempre "decifrare", anche quando la comunicazione avviene all'interno della stessa lingua. Eco: ……la traduzione tra lingue naturali, è un tipo di “interpretazione” al pari di altri tipi di interpretazione che possono riguardare sia lo stesso sistema semiotico sia sistemi semiotici diversi. Ogni traduzione è cioè un’istanza di interpretazione, ma non viceversa. Lettura, comprensione e riscrittura: strategie di Mediazione linguistica 14

  15. 1. iniziamo dalla pratica Leggere e comprendere coralmente per riscrivere Lettura, comprensione e riscrittura: strategie di Mediazione linguistica 15

  16. ProduzioneConsegna per il lavoro in piccoli gruppi Ora che abbiamo letto ed esaminato insieme l’articolo tratto da La Stampa, se volete, in gruppi di quattro persone, mettiamoci alla prova con una riscrittura – avviso, manifesto, cartello – usando il linguaggio verbale e grafico e indicando destinatari, scopo e contesto della riscrittura. Ci diamo circa 20 min. Lettura, comprensione e riscrittura: strategie di Mediazione linguistica 16

  17. Riflettiamo dopo l’attività Siete d’accordo? Riscrivere aiuta a leggere meglio Riscrivere è mediare Riscrivere richiede un processo Riscrivere significa fare scelte comunicative e linguistiche Il processo può essere supportato con strategie didattiche e strumenti adeguati Mediare contribuisce a costruire consapevolezza Lettura, comprensione e riscrittura: strategie di Mediazione linguistica 17

  18. Confronto e discussione Per riscrivere quanto è importante una comprensione approfondita? La riscrittura può essere una strategia didattica per motivare alla comprensione? Il processo di riscrittura può generare consapevolezza comunicativa e linguistica? Lettura, comprensione e riscrittura: strategie di Mediazione linguistica 18

  19. … pensare in termini di mediazione linguistica Protocollare o pianificare? Prodotto o processo? Lettura, comprensione e riscrittura: strategie di Mediazione linguistica 19

  20. Dalla lettura alla riscritturaun’ipotesi di “protocollo”per la gestione delle fasi di lavoro confronto con il testo di partenza, evidenziazione dei punti problematici. • pre-lettura (motivazione, sollecitazione di attese, richiamo a quanto già noto sull’argomento); • lettura orientativa sul testo (lessico e argomenti correlati, elementi di contesto, titolo, ecc.); • prima ricostruzione del significato del testo; • comprensione globale attraverso la lettura mentale e “intensiva” del testo …………….. l’attivazione degli opportuni schemi di conoscenza, la rilevazione e l’uso di indizi contestuali per attivare inferenze, formulare e verificare ipotesi, costruirsi una rappresentazione del significato); • lettura approfondita del testo finalizzata alla comprensione analitica; • esplicitazione di interpretazione e attribuzione di senso con attività orale; • ipotesi per la riformulazione (scelte pragmatiche e di codice, registro, sintassi, lessico, in relazione a destinatario, scopo, genere e tipo di testo); • riformulazione (prima stesura del testo di arrivo, revisione, rifinitura); Lettura, comprensione e riscrittura: strategie di Mediazione linguistica 20

  21. 2. PRONTI,PARTENZA…….VIA ! • Qualche considerazione • Il testo che vi proponiamo è già di per sé una riscrittura della fiaba classica, • sia nel contenuto che nella scelta del linguaggio (traduzione intersemiotica). • A partire da questa storia illustrata è possibile immaginare altre riscritture: • didascalie per la pagina della storia illustrata; • parte dialogata da aggiungere alle illustrazioni; • riscrittura solo verbale; • articolo di cronaca sull’evento narrato nella storia illustrata; • analisi e confronto tra la fiaba originale e la storia illustrata – anche solo di qualche particolare – come ad esempio il carattere dei personaggi; • altro….. Una proposta Dopo aver sperimentato un “protocollo” di mediazione proviamo, in gruppi di quattro o cinque persone, a costruirne uno da utilizzare nelle nostre classi. Individuiamo i momenti del percorso che proporremmo in classe, evidenziamo processi e strategie a partire da quelle attivate per motivare gli studenti fino alla realizzazione di una attività finale di riscrittura o narrazione orale. Lettura, comprensione e riscrittura: strategie di Mediazione linguistica

More Related