1 / 32

“Lo común me reconforta, lo distinto me estimula.”

“Lo común me reconforta, lo distinto me estimula.”. J.M. Serrat. “Te guste o no”. Intercultura en clase de gramática con alumnos chinos. Edgar Álvarez-Noreña Cueva Universidad de Craiova Rumania. CULTURA.

giolla
Download Presentation

“Lo común me reconforta, lo distinto me estimula.”

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. “Lo común me reconforta, lo distinto me estimula.” J.M. Serrat. “Te guste o no”

  2. Intercultura en clase de gramática con alumnos chinos Edgar Álvarez-Noreña Cueva Universidad de Craiova Rumania

  3. CULTURA

  4. Competencia intercultural“Habilidad para relacionarse efectiva y apropiadamente en una variedad de contextos…” a Meyer, 1991. Citado en Iglesias, I. 2003

  5. ¿efectivamente?

  6. ¿apropiadamente?

  7. ¿Por qué enseñar Intercultura? “Mediante la enseñanza del español, promover el acercamiento entre la cultura y la sociedad española y la del país de origen: transmitir una imagen auténtica de aquella y colaborar en la superación de clichés, tópicos y prejuicios.” PCIC; 1994:23

  8. La dimensión sociocultural es central en todo el aprendizaje. ¿Cómo enseñar Intercultura? La cultura del alumno es tan importante en el aula como la de la lengua meta, ya que a partir de ella el estudiante podrá investigar y comprender mejor la nueva. Bryam, F. Citada por Soler-Espiauba, D. 2006 El factor afectivo-emocional ocupa un papel importantísimo en todo el proceso.

  9. Materiales a nuestra disposición • Plan curricular del Instituto Cervantes.- Libros sobre contenidos culturales.- Manuales de español.- Materiales reales (Internet, revistas, folletos, • películas…)- Nuestros propios conocimientos: • (cultura ) con cuidadín)

  10. Reflexiones previas cultura estereotipo curiosidad choquecultural retroalimentación

  11. Estudio de caso El grupo: estudiantes universitarios chinos con nivel A2. El curso: curso de gramática española hacia un nivel B1. El entorno: situación de inmersión lingüística en España. El profesor: nativo español con conocimiento escaso de la lengua y la cultura de los estudiantes chinos

  12. Famosos hispanosEn acción, enCLAVE/ELE, 2007.

  13. ¿Y este quién es?

  14. Españoles famosos

  15. Costumbres en España • - En las relaciones familiares. • - En las comidas (gustos, horarios, modales, etc) • - En los ritos (bodas, funerales, etc…) • - En los horarios. • - En la cortesía. • - En las relaciones de pareja. • -… • -…

  16. ¿Qué sabes de los españoles? • Aula 3 Internacional, p.18. Difusión, 2009.

  17. Españoles en Hong Kong

  18. Antes de ver el vídeo • Se pueden trabajar preguntas del tipo: • ¿Qué crees que es “Callejeros Viajeros”? (hablar sobre viajes, experiencias en sus viajes, etc…) • ¿Qué crees que le impresionará más a un español que viaje a Hong Kong? (formas del futuro, opinión, expresiones de sentimiento y valoración) • ¿Qué le enseñarías/recomendarías a un amigo español que viajara a tu ciudad? (recomendaciones, instrucciones, perífrasis)

  19. Mientras vemos el vídeo

  20. Después de ver el vídeo • Trabajar con textos extraídos del vídeo (preposiciones, diferentes tiempos verbales, descripciones de objetos y sus usos) • Dar consejos a los españoles que viven allí. (fórmulas para aconsejar y expresar valoración, sentimientos, subjuntivo, etc…) • ¿Crees que si el programa lo hiciera un chino, sería diferente? ¿Qué enseñarías tú?. (condicional, formulas para cuestionar, etc…)

  21. CHINOS EN ESPAÑA

  22. Chinos en España

  23. Chinos en España

  24. Otras posibles propuestas • Canciones españolas (pronombres personales, verbos con preposición) • Chistes (comparativo) o adivinanzas (descripciones) • Opinión sobre noticia de actualidad (valorar información con subjuntivo) • Trabajo de investigación sobre un aspecto sociocultural y encuesta (estilo indirecto, conectores del discurso oral) • La navidad (u otras) en diferentes países (coincidencia o no coincidencia) • Quejas y reclamaciones (expresar sentimientos) • La lotería de Navidad (condicionales)

  25. Habilidad para obtener información sobre otras culturas. Verbos: ser, estar, llevar, tener… Adjetivos calificativos, nacionalidades. Apertura mental. Verbos de acciones habituales, adverbios de frecuencia, marcadores temporales. Habilidad para mantener en la interacción una postura que no juzgue Indefinidos de cantidad: mucho, algunos, bastantes, un poco, … Practicar la comparación y el con- traste de los valores propios con los de otras culturas. Tolerancia a la ambigüedad. Oraciones de comparativo, causales, finales. Formulas para expresar opinión. Iniciativa para explorar aspectos de la cultura subjetiva.

  26. Conclusiones • Integrar aspectos de cultura e intercultura en todas las actividades que podamos, y con los recursos a nuestro alcance. (Enfoque comunicativo) • Buscar la retroalimentación y el interés mutuo siempre. (Darle igual importancia a todos los puntos de vista) • Cuestionar nuestras creencias y valores igual que cuestionamos los de los demás. • No solo enseñar lengua, sino enseñar a ser personas más ricas y tolerantes.

  27. Muchas Gracias Craciun fericit, și la multi ani!!

More Related