Descriptive cataloging of monographs draft
This presentation is the property of its rightful owner.
Sponsored Links
1 / 75

Descriptive Cataloging of Monographs --DRAFT-- PowerPoint PPT Presentation

  • Uploaded on
  • Presentation posted in: General

Descriptive Cataloging of Monographs --DRAFT--. 5. Title and Statement of Responsibility Area (Area 1): Title Proper. In This Session …. AACR2/rev. rules & LCRIs for transcribing the title proper in detail Introduction to rules for capitalization, punctuation, spacing, & special characters

Download Presentation

Descriptive Cataloging of Monographs --DRAFT--

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Presentation Transcript

Descriptive cataloging of monographs draft

Descriptive Cataloging of Monographs--DRAFT--

5. Title and Statement of Responsibility Area (Area 1): Title Proper

Unit 5

In this session

In This Session …

  • AACR2/rev. rules & LCRIs for transcribing the title proper in detail

  • Introduction to rules for capitalization, punctuation, spacing, & special characters

    • Rules are also applied to other title, statement of responsibility, edition area, publication area

  • Review of non-filing indicator in MARC

Unit 5

Chief source of information 2 0b1

Chief Source of Information (2.0B1)

  • The chief source of information for books is the title page

  • In the absence of a title page, use as a chief source (title page substitute) whichever has the most information: cover, spine, running title, verso t.p., added t.p., colophon, binder’s title & make a note for the source of the title

  • If information is transcribed from the book from a source other than the chief source [i.e. the t.p. OR the substitute], place the information in [brackets]

Unit 5



  • For books, use the rules in AACR2 1.1 and 2.1, and the corresponding LCRIs

  • But don’t overlook:

    • 1.0C1, 1.0E1, 1.0F1, 1.0G1 [punctuation, symbols, inaccuracies, diacritics]

    • Appendix A. Capitalization plays a significant role in the application of the rules (use section A4. Title and statement of responsibility area)

    • Many rules for Area 1 are applied in conjunction with Area 7 (Notes)

Unit 5

Descriptive elements of area 1

Descriptive Elements of Area 1

  • For the title & statement of responsibility area:

    • Title Proper

    • General Material Designation (GMD)

    • Parallel Title

    • Other Title Information

    • Statement of responsibility (first statement of responsibility, subsequent statements of responsibility)

Unit 5

Title proper

Title Proper

  • Glossary: “The chief name of an item, including any alternative title but excluding parallel titles and other title information.”

  • MARC: The title proper is entered in 245 ‡a.

Unit 5

Transcription of title proper

Transcription of Title Proper

  • 1.1B1. “Transcribe the title proper exactly as to wording, order, and spelling, but not necessarily as to punctuation and capitalization. Give accentuation and other diacritical marks that are present in the chief source of information (see also 1.0G).”

  • 1.0G1: “Add accents and other diacritical marks that are not present in the data found in the source of information in accordance with the usage of the language used in the context.”

Unit 5

Transcribe what is on the source

Transcribe What is on the Source

245 10 ‡a Artists of World War II / ‡c Barbara McCloskey.

245 10 ‡a Battles and battlescenes of World War Two / ‡c David G. Chandler.

245 10 ‡a US medium bomber units of World War 2 : ‡b Northwest Europe / ‡c Jerry Scutts.

Unit 5

Transcribe what is on the source1

Transcribe What is on the Source

245 14 ‡a The 50 + best books on Texas / ‡c by A.C. Greene.

245 00 ‡a Baptêmes et sépultures de Sainte-Catherine-de-Hatley (Ste-Catherine) et de North Hatley (Ste-Élisabeth), comté de Stanstead, 1848-1999.

245 00 ‡a Adult education @21st century / ‡c edited by Peter Kell, Sue Shore &Michael Singh.

245 10 ‡a Beginning ASP.NET 2.0 e-commerce in C♯ 2005 : ‡b from novice to professional / ‡c Cristian Darie and Karli Watson.

Unit 5

Transcribe what is on the source2

Transcribe What is on the Source

245 00 ‡a Glimpses of XXth century Mauritius = ‡b Maurice : images d'un siècle. <“XXth” is not written out as “twentieth century;” diacritic is entered whether or not it is on the source>

245 10 ‡a Teaching public speaking online with Public speaking for college & career, seventh edition, by Hamilton Gregory / ‡c Sam Zahran. <use of edition statement and statement of responsibility as part of the title proper>

Unit 5

Transcription exceptions

Transcription Exceptions

  • Applies to the entire area, not just the title proper

  • Punctuation. 1.0C1 [& LCRI] Punctuation: generally transcribe punctuation as it appears—unless the punctuation on the publication is the same as ISBD; additional non-ISBD punctuation may be added for clarity

  • 1.0E1,1.0F1. Workarounds for information that cannot be supplied; supplying corrections

  • Diacritics. 1.0G1: “Add accents and other diacritical marks that are not present in the data found in the source of information in accordance with the usage of the language used in the context.”

  • Capitalization. Follow Appendix A, not the capitalization used on the publication

Unit 5

Punctuation spacing 1 0c1 lcri 1 0c

Punctuation & Spacing (1.0C1 [& LCRI 1.0C])

  • Rules for applying ISBD punctuation to all descriptive areas

  • Rules for integrating ISBD punctuation with transcribed punctuation (note: LCRI for this is LCRI 1.1B)

  • Don’t overlook the LCRI to 1.0C1—it’s very detailed!

    • LCRI 1.0C also covers end punctuation for areas and punctuation for headings. For guidelines that apply to the title proper, go to the section: “Other Parts of the Bibliographic Record (General)”

Unit 5

Lcri 1 0c highlights

LCRI 1.0C Highlights

  • Leave a space after every element transcribed (but note exception for initials, initialisms & acronyms)

  • “Record initials, initialisms, and acronyms without internal spaces, regardless of how they are presented in the source of information. Apply this provision also whether these elements are presented with or without periods.”

  • If a personal name initialism is presented on the t.p. without periods, insert them in the transcription <does not apply to corporate/geographic initialisms!>

Unit 5

Source vs transcription

Source vs. Transcription

Unit 5

Lcri 1 0c highlights1

LCRI 1.0C Highlights

  • If the initialism includes a word or character, insert a space on either side of the word/character

  • Abbreviations consisting of more than one letter are treated like words (words are followed by a space)

Unit 5

Source vs transcription1

Source vs. Transcription

Unit 5

Source vs transcription2

Source vs. Transcription

Unit 5

Retaining punctuation from the source aacr2 1 0c1

Retaining Punctuation from the Source (AACR2 1.0C1)

  • 1.0C1. When punctuation occurring within or at the end of an element is retained, give it with normal spacing. Prescribed punctuation <including prescribed spacing> is always added, even though double punctuation may result.

    245 10 ‡a ‡a "Weib, hilf dir selber!" : ‡b Leben und Werk der Carola Rosenberg-Blume / ‡c Anne-Christel Recknagel.

    245 00 ‡a What you need to know about the economics of growing old (but were afraid to ask) : ‡b a provocative reference guide to the economics of aging / / ‡c edited by Teresa Ghilarducci.

Unit 5

Substitute punctuation aacr2 1 1b1

Substitute Punctuation (AACR2 1.1B1)

  • “If the title proper as given in the chief source of information includes the punctuation marks … or [ ], replace them by -- and ( ), respectively.”

  • Leave a space after the dash unless it is at the beginning of the title (LCRI 1.1B1)

  • Apply the 1.1B1 rules for substitute punctuation also to the other title and the statement of responsibility

Unit 5

Substitute punctuation

Substitute Punctuation

110 1_ ‡a Canada. ‡b Parliament. ‡b House of Commons. ‡b Standing Committee on Fisheries and Oceans.

245 10 ‡a Here we go again-- , or, The 2004 Fraser River salmon fishery : ‡b report of the Standing Committee on Fisheries and Oceans / ‡c Tom Wappel (chairman).

Unit 5

Substitute punctuation bf s

Substitute Punctuation (BF&S)

  • OCLC requires substitution of double quotes for single quotes-- unless the single quotes are enclosed by double quotes

Unit 5

Workarounds for faux isbd punctuation lcri 1 1b1

Workarounds for Faux-ISBD Punctuation (LCRI 1.1B1)

  • On source: Symposium: Fine arts in the 80’s …

    245 10 ‡a Symposium-Fine Arts in the 80’s … <or,>

    245 10 ‡a Symposium, Fine Arts in the 80’s ,,,

  • Other examples:

    245 10 ‡a Dinner at 8:00

    245 10 ‡a Study/workbook for knitting …

    245 10 ‡a 2 x 2=5 : ‡b a farce in one act …

Unit 5

Lcri 1 0e


  • Extremely detailed guidelines for handling signs, symbols, & other special characters that may not be in the ALA character set, Greek letters, super/subscripts, & pre-modern forms of letters

  • Overrides some AACR2 rules for bracketing symbols or characters that cannot be reproduced (use double-underscore instead)

  • Make a 500 note or, if appropriate, a 246 ‡i note [apply to YUL core]

Unit 5

Lcri 1 0e oclc s bf s


  • Recommended shortcut: OCLC Bibliographic Formats & Standards provides a table of equivalents for special characters based on LCRI 1.0E

Unit 5

General guideline on special characters

General Guideline on Special Characters

  • OCLC BF&S. For “Other signs or symbols not represented in the standard character set

    • “Use existing characters when this can be done without distortion <e.g. Rx, AE>

    • “Otherwise, describe the special sign or symbol in words and enclose the descriptive words within brackets. If the special sign or symbol appears within a word, do not leave spaces on either side of the brackets If the special sign or symbol is used as a separate word, input spaces as for a word.”

  • LCRI 1.0E

    • Use the double underscore if the character is close to a roman equivalent (e.g., symbol for “cents”)

    • If a symbol is not integral to the title, leave it out; make a note if considered to be important

Unit 5

Lcri 1 0e highlights a

LCRI 1.0E (Highlights a.)

  • Font features such as italics and bold are ignored

  • For books published after 1800,

    • if a Latin “u” represents the consonant “v”, transcribe it as “v”; if a Latin “v” represents the vowel “u” transcribe it as “u”

    • if a Latin “uu” or “vv” is used as a substitute for “w”, transcribe it as “w”

    • Latin “i” and “j” are transcribed as they appear

Unit 5

Source vs transcription3

Source vs. Transcription

Unit 5

Lcri 1 0e highlights b

LCRI 1.0E (Highlights b.)

  • Generally transcribe superscripts and subscripts on the same line as the regular text: 2nd not 2nd

    • Exceptions are made for math/science notation when numbers are involved

  • Individual Greek letters used in math/science notation are named in brackets, e.g. [delta] ; otherwise, Greek letters are romanized.

Unit 5

Lcri 1 0e highlights c

LCRI 1.0E (Highlights c.)

  • Transcribe Germanß (“ess-zet”) as “ss”

  • Do not transcribe the symbols for birth (*) and death († ); do not interpolate [birth symbol] or [asterisk], [dagger], or the like

  • Do not transcribe the trademark symbol (® or superscript TM); do not interpolate [trademark symbol]

Unit 5

Lcri 1 0e highlights d

LCRI 1.0E (Highlights d.)

  • Refer to LCRI 1.0E or OCLC BF&S for a list of characters that are replaced with double underscored characters

    • On Macro Express, double underscore is: Ctrl Alt <apostrophe>

      245 12 ‡a A half-dollar = 50c̳ / ‡c Carey Molter.

      246 3_ ‡a Half-dollar equals fifty cents

Unit 5

Inaccuracies 1 0f1 lcri

Inaccuracies (1.0F1 & LCRI)

  • 1.0F1. An incorrectly spelled word on a title is transcribed as found; generally the correct version is inserted in brackets immediately after

    245 10 ‡a Chemistry of [alpha], [beta]-unsaturated trifluoromethly [i.e. trifluoromethyl] ketones / ‡c Valentine G. Nenajdenko, Sergey V. Druzhinin and Elizabeth S. Balenkova.

Unit 5

Inaccuracies 1 0f1

Inaccuracies (1.0F1)

  • 1.0F1. If a word is missing a letter, insert it in the proper place in brackets

  • On the LC record:

    245 10 ‡a Psychotherapie komplexer Persönlichkeitstörungen [i.e. Persönlichkeitsstörungen] : ‡b Grundlagen der psychoanalytisch-interaktionellen Methode / ‡c Ulrich Streeck.

  • Should have been transcribed as:

    245 10 ‡a Psychotherapie komplexer Persönlichkeits[s]törungen : ‡b Grundlagen der psychoanalytisch-interaktionellen Methode / ‡c Ulrich Streeck.

Unit 5

Basic capitalization appendix a

Basic Capitalization (Appendix A)

  • The general rule for title transcription: do not capitalize unless there are instructions in Appendix A

  • A1B. “Capitalize words in a personal, place, or corporate name as instructed in the rules for the language involved (see A.12-A.52).”

  • A.33A. If there is no specific capitalization rule under the language, follow the English language rule. If there is no specific English rule, don’t capitalize except

    • A4.A1. “In general, capitalize the first word of a title (title proper, alternative title, parallel title, quoted title, etc.)”

Unit 5

English language capitalization general

English Language Capitalization (General)

  • A.12B. Do not capitalize articles, prepositions, and conjunctions in personal, corporate, or geographic names.

    • “However, in a place name, capitalize an article that forms an accepted part of the name according to gazetteers.” [Los Angeles]

  • A13, A18. Capitalize the names of persons and corporate bodies. For other languages, the rules for some parts of personal names & the rules for corporate names will vary.

Unit 5

Foreign language example

Foreign Language Example

  • A.39B1. [French] “In general, capitalize the first word, any adjectives preceding the first noun, the first noun, and all proper nouns in the names of corporate bodies: Société de chimie physique; Grand Orchestre symphonique de la R.T.B; Église réformée de France. Notable exceptions: Société des Nations; Nations Unies.”

Unit 5

Watch out for

Watch Out For

  • Proper names, e.g. Englishmen, Bill of Rights, January, Renaissance

    • All the names in the language that are not personal, geographic, or corporate

    • Many special rules in English

    • Significant differences for other languages

    • Related rules for derivatives of proper nouns, e.g., Elizabethan, German

Unit 5

Source vs transcription4

Source vs. Transcription

Unit 5

Capitalization second words quoted title

Capitalization: Second Words, Quoted Title

  • Do not capitalize the second word if the first word is an article

  • A “quoted title” is not entered in quotes if the punctuation does not appear on the source

Unit 5

Lower case internet terms

Lower-case Internet Terms

  • If the first letter of a compound Internet term is not capitalized & the second letter is capitalized, transcribe the first letter uncapitalized even if it is the first word of the title; if a URL is not capitalized, transcribe as found

    245 10 ‡a iPhone : ‡b the missing manual / ‡c [by David Pogue].

    245 10 ‡a www.advertising / ‡c Richard Adams.

Unit 5

Some capitalized geographic names

Some Capitalized Geographic Names

  • East, the Orient, Far East, Near East, Middle East

  • the West, Far West, Midwest; but: western, far western, midwestern <noun vs. adj.>

    245 10 ‡a Finding Palestine : ‡b one American's trek from the Midwest to Middle East / ‡c Liza Elliott.

  • Popular geographic names: Bay Area, Latin Quarter, New World

    245 10 ‡a "Nutcracker" nation : ‡b how an Old World ballet became a Christmas tradition in the New World / ‡c Jennifer Fisher.

Unit 5

Capitalization in other categories

Capitalization in Other Categories

  • Historical events: Dark Ages, Reformation, Thirty Years’ War

    245 10 ‡a American education, democracy, and the Second World War / ‡c Charles Dorn.

  • Deities, religions & members, revered persons: Catholics, Buddhism, the Supreme Being, Son of God, the Blessed Virgin

  • Names of seasons are NOT capitalized

Unit 5

Capitalization of other proper names appendix a12

Capitalization of Other Proper Names (Appendix A12)

  • Names of structures & streets (Brooklyn Bridge)

  • Names of documents (Bill of Rights)

  • Medals (the Congressional Medal of Honor)

  • Holidays

  • Scientific names of plants & animals, geologic periods, names of planets

  • Trade names (Polaroid film)

  • Hyphenated compounds & prefixes (French-speaking West Africa, ex-President Bush)

Unit 5

Other languages

Other Languages

  • Keep in mind that most original cataloging will not be in English

  • Separate sections in Appendix A on non-English languages where capitalization is used

  • Basic rule: if there is no capitalization rule under the specific language, apply the English language rule

Unit 5

Comparative capitalization

Comparative Capitalization

  • English [Default] A13.E2. “Capitalize a religious title.”

    245 14 ‡a The life and miracles of Saint Maurus / ‡c translated, with an introduction, by John B. Wickstrom.

  • French. A39D3. “Do not capitalize saint (sainte, etc.) when it refers exclusively to a person …”

    245 13 ‡a La vie latine de sainte Mélanie / …

Unit 5

Comparative capitalization1

Comparative Capitalization

  • Italian. A42C2. “Do not capitalize san (santo, etc.) when referring exclusively to a person; capitalize it when it is abbreviated …”

    245 10 ‡a Regola e vita di S. Benedetto ...

    245 10 ‡a Vita di san Colombano ...

  • Spanish. In the absence of a specific rule, the English language instruction to capitalize religious titles (A13.E2) applies.

    245 10 ‡a Homenaje a San Juan de la Cruz / ‡c Susana Cordero de Espinosa ... [et al.].

Unit 5

Comparative capitalization2

Comparative Capitalization

  • A.40. German capitalizes all nouns or words used as nouns [but not most proper adjectives], but has no special rule for religious terms, so the English language rule is applied:

    245 10 ‡a Sankt Hubertus und Sankt Eustachius /‡cWalter Hildebrand ; [Zeich., Walter Hildebrand].

    245 10 ‡a Auf der Suche nach dem Selbst, oder, Wie ich lernte, mich dem Fluss des Lebens anzuvertrauen / ‡c Anna Maurer.

Unit 5



  • Enter diacritics whether or not they appear on the title page (1.0G1)

Unit 5

Lcri 1 0g


  • Prior to Jan. 2006, LCRI was to not enter the diacritic on the initial capital letter in French, German, Spanish, & Portuguese

  • In current cataloging, the cataloger should transcribe or supply the diacritic

  • For diacritics used with acronyms & initialisms, follow the usage on the book being cataloged

Unit 5

Initial articles in the title proper

Initial Articles in the Title Proper

  • OCLC Bibliographic Formats & Standards

  • PCC table

  • Initial definite and indefinite articles

  • CPSO Memo [via PCC table]

Unit 5

Non filing indicator reminders

Non-Filing Indicator Reminders

  • Count punctuation marks at the beginning of a title only if the first word is an article

    245 10 ‡a "A" is for alibi / ‡c Sue Grafton.

    245 10 ‡a "Can we all get along?" : ‡b racial and ethnic minorities in American politics / ‡c Paula D. McClain, Joseph Stewart, Jr.

    245 10 ‡a --and the angels sang / ‡c John Sims Jeter.


    245 05 ‡a The "other" eighteenth century : ‡b English women of letters, 1660-1800 / ‡c edited by Robert W. Uphaus and Gretchen M. Foster.

Unit 5

Non filing indicator reminders1

Non-Filing Indicator Reminders

  • A diacritic on the first letter of the first word of a title (or the first word following the initial article) is not counted


    245 10‡a Ägypten : ‡b Augenblicke der Ewigkeit : unbekannte Schätze aus schweizer Privatbesitz / ...

    245 12‡a L'état de la nation / ‡c Jean-Franc̜ois Lessard.

    No diacritic:

    245 12 ‡a L'enfant de Bruges : ‡b roman / ‡c Gilbert Sinoué.

Unit 5

Non filing indicator reminders2

Non-Filing Indicator Reminders

  • German des is always treated as an article when it is the first word (but French des is not an article)

    245 14‡a Des Kaisers Frauen : ‡b eine Reise mit Karl V. von Flandern durch Deutschland bis in die Estremadura / ...

  • German ein is treated as an article or a number (one) depending on its function in the title

    245 10‡a Ein Land und zwei Völker : ‡b zur jüdisch-arabischen Frage / ‡c Martin Buber ; herausgegeben und eingleietet von Paul R. Mendes-Flohr.

Unit 5

Non filing indicator lcri 21 30j

Non-Filing Indicator (LCRI 21.30J)

  • “Data Constituting Title Added Entries/Means of Carrying Them in MARC Record”

  • When the first word of 245‡a is an article, use the appropriate filing indicator but with these exceptions, where 2nd indicator 0 is to be used:

    • If the first word is a personal, corporate, or geographic name where the initial article would be retained

    • Where the initial article needs to be retained for the title proper to make sense in an index display

Unit 5

Initial article with 245 x0

Initial Article with 245 x0

245 10 ‡a El Paso in pictures / ‡c text and design by Frank Mangan.

245 10 ‡a El Greco and his patrons : ‡b three major projects / ‡c Richard G. Mann.

245 10 ‡a "A" is for alibi / ‡c Sue Grafton.

Unit 5

Alternative title 1 1b1

Alternative Title (1.1B1)

  • “An alternative title is part of the title proper … Precede and follow the word or (or its equivalent in another language) introducing an alternative title by a comma. Capitalize the first word of the alternative title.”

    • Glossary: “Title proper. The chief name of an item, including any alternative title but excluding parallel titles and other title information.”

Unit 5

Alternative titles with parallel titles

Alternative Titles (with Parallel Titles)

Unit 5

Alternative title or conjunction

Alternative Title, or, Conjunction?

  • Alternative title:

    245 10 ‡a Hyperion, or, The hermit in Greece / ‡c Friedrich Hölderlin ; translated from the German by Ross Benjamin.

  • Conjunction:

    245 14 ‡a The apotheosis or the decline of power? / ‡c Virgil Măgureanu ; [translation into English, Claudia Ghişoiu].

    245 13 ‡a La liberté ou la mort : ‡b l'effort de guerre dans l'Hérault pendant la Révolution française, 1789-1799 / ‡c Nathalie Alzas ; préface de Christine Peyrard.

Unit 5

Required note for source of title

Required Note for Source of Title

  • 2.1B1. “Specify the part used as a title page substitute in a note …”

  • MARC: source of note is entered in 500.

  • Required in YUL core cataloging

  • PS: 2.1B1 overrules 1.1B1: “If the title proper is not taken from the chief source of information, give the source of the title in a note …” For books, a note is made even if the title is taken from the substitute functioning as the chief source. The only time a source of title note is not made is if the title is taken from the title page.

Unit 5

2 1b1 example

2.1B1 Example

  • Small press publications sometimes lack a title page:

    100 1_ ‡a Hughes, H. G. A.

    245 10 ‡a Poems 1931-1941 / ‡c by H.G.A. Hughes.

    260 __ ‡a Cerrigydrudion [Wales] : ‡b Gwasg Gwenffrwd, ‡c 2007.

    500 __ ‡a Cover title.

Unit 5

Introductory words 1 1b1

Introductory Words (1.1B1)

  • “Do not transcribe words that serve as an introduction and are not intended to be part of the title. Give the title including these words in a note …” [and/or make a 246]

  • LCRI 1.1B1 “Use cataloger's judgment in applying the second paragraph; note that the situation of words serving as an introduction rather than being intended as part of the title proper occurs primarily with moving image materials, electronic resources, and popular journals.  Look at other sources in the resource and consider the presentation, differences in typography, etc.  If in doubt, give the longer form as the title proper and give a title added entry for the shorter form.”

Unit 5

Introductory words example

Introductory Words Example

100 1_ ‡a Herec, Diana.

245 10 ‡a Florida massage laws & ethics / ‡c author, Diana Herec ; editor, the William Fox Agency.

246 1_ ‡i Title appears on item as: ‡a SOM Therapy & Associates, Inc. presents a 4-hour home study in Florida massage laws & ethics [core alternative: 246 3_ without ‡i]

246 3_ ‡a Florida massage laws and ethics

Unit 5

Retaining introductory words

Retaining Introductory Words

  • Cataloger judgment

    • 245 00 ‡a Dr. Math presents more geometry : ‡b learning geometry is easy! just ask Dr. Math! / ‡c the Math Forum. <clearly part of title>

    • 245 10 ‡a Royal Court Theatre presents Wild East / ‡c by April De Angelis. <probably not the title De Angelis intended>

    • 245 04 ‡a The Kennedy Center American College Theater Festival presents : ‡b award- winning plays from the Michael Kanin National Playwriting Program / ‡c edited by Gary Garrison. <not a good title proper>

Unit 5

Integrated statement of responsibility 1 1b2

Integrated Statement of Responsibility (1.1B2)

  • A title integrated with a statement of responsibility is not considered a quoted title or introductory words

    245 10 ‡a Wolfgang Puck's modern French cooking for the American kitchen / ‡c by Wolfgang Puck ; foreword by Raymond Thuilier ; [illustrations by Joanna Bodenweber].

    • Current rule: transcribe modern in lower-case, and make a 246 30 Modern French cooking for the American kitchen

Unit 5

Statement of responsibility integrated with title 1 1b2

Statement of Responsibility Integrated with Title (1.1B2)

245 14 ‡a Les confessions de S. Augustin / ‡c traduites en françois par M. Arnaud d'Andilly ; avec le traité de la vie heureuse du même saint.NOT

245 14 ‡a Les confessions / ‡c de S. Augustin ; traduites en françois par M. Arnaud d'Andilly ; avec le traité de la vie heureuse du même saint.

Unit 5

Name as title 1 1b3

Name as Title (1.1B3)

  • “If the title proper consists solely of the name of a person or body responsible for the item, transcribe such a name as the title proper.”

  • For exhibition catalogues and collections of pictures, the name of the artist is usually chosen as the title proper

    245 10 ‡a Jeff Koons : ‡b easyfun, ethereal.


    245 10 ‡a Easyfun, ethereal / ‡c Jeff Koons.

Unit 5

Dual use words 1 1b5

Dual Use Words (1.1B5)

245 10 ‡a Latin-English/English-Latin concise dictionary / ‡c Judith Lynn Sebesta.

  • Repeat but do not bracket a word that appears once but is intended to be used twice

  • Do not apply to statement of responsibility

Unit 5

No spacing for initials 1 1b6

(No) Spacing for Initials (1.1B6)

  • When transcribing, no space between initials

    245 10 ‡a J.P. McGowan : ‡b biography of a Hollywood pioneer / ‡c by John J. McGowan.

    245 10 ‡a ABC of asthma / ‡c John Rees, Dipak Kanabar.

Unit 5

Cataloger supplied title 1 1b7

Cataloger Supplied Title (1.1B7)

  • “Supply a title proper for an item lacking a chief source of information from the rest of the item, or a reference source, or elsewhere. If no title can be found in any source, devise a brief descriptive title. Enclose such a supplied or devised title in square brackets.”

    245 00 ‡a [Nanggroe Aceh Darussalam Province election campaign material to elect local government heads, 2006].

    500 __ ‡a Collection-level cataloging.

    500 __ ‡a Title supplied by cataloger. <required>

    520 __ ‡a Posters, ballot, sticker, pamphlets, and handbooks used during the campaign.

Unit 5

Supplements and sections 1 1b9

Supplements and Sections (1.1B9)

  • In some cases, a section or supplement of a title is cataloged as a separate monograph

  • If the section name is considered to be too weak to stand alone, or if there is no section name but only a section number, or it is not possible or practical to set up the main title as a series, 1.1B9 is applied

  • A combination of main title, number of section & section title are considered to be the title proper

Unit 5

Applying 1 1b9

Applying 1.1B9

  • Enter the main title in 245 ‡a

    • Always end ‡a with a period

  • If there is a section number, enter the number and caption in ‡n

    • If there is a caption, capitalize it but otherwise transcribe the caption as is—don’t abbreviate unless the caption is already abbreviated

    • Transcribe the number as found (numeral or written out)

    • If the section number is followed by a section title, end the ‡n subfield with a comma

  • If there is a section title, enter it in ‡p, following the capitalization and punctuation rules for the title proper

Unit 5

1 1b9 with help from 12 1

1.1B9 (with help from 12.1)

  • 245 10 ‡a Henry VI. ‡n Part three / ‡c edited by Randall Martin.

  • 245 00 ‡a Satyrinae. ‡n Part II, ‡p Tribe Satyrini : ‡b Argestina, Boeberia, Callerebia, Eugrumia, Hemadara, Loxerebia, Paralasa, Proterebia / ‡c authors, C. Della Bruna ... [et al.].

Unit 5

Collective individual title on the chief source 1 1b10

Collective & Individual Title on the Chief Source (1.1B10)

  • Transcribe only the collective title in 245 if the chief source has both a collective title and a listing of the individual titles; record the individual titles in 505

Unit 5

Collective title with list on the chief source example

Collective Title with List on the Chief Source (Example)

Unit 5



  • Transcribe what is on the t.p. (or other source) but make changes if necessary for punctuation, symbols, capitalization & diacritics

    • Rules for transcription: 1.1, 2.1 [books] but these rules assume: 1.0C, 1.0E, 1.0F, 1.0G, Appendix A for punctuation, transcription of symbols, capitalization, etc. ; some “rules” are actually LCRIs [1.0C, 1.0E]

  • English is the default language for capitalization, but watch out for foreign language special rules

  • “Title proper” includes: alternative title, section title, integrated statement of responsibility (including name as sole title proper) but NOT introductory words or lists of titles when there is a collective title

  • Make a note for the source of the title proper if it is not the chief source

  • Don’t forget to set the non-filing indicator

Unit 5

Next session s

Next Session(s)

  • GMD

  • Other Title

  • Parallel Title

  • Statement of Responsibility

  • No Collective Title

  • Variant Titles (LCRI 2130J)

Unit 5

  • Login