html5-img
1 / 26

Arno Wonisch (Graz)

Arno Wonisch (Graz). Andrićev Gralis-Korpus za period od 1925. do 1941. Ivo Andri ć – knji ž evnik i diplomata u sjeni dvaju svjetskih ratova (1925–1941). PROJEKT: A NDRIĆ-INITIATIVE: IVO ANDRIĆ IM EUROP Ä ISCHEN KONTEXT.

freja
Download Presentation

Arno Wonisch (Graz)

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Arno Wonisch (Graz) Andrićev Gralis-Korpus za period od 1925. do 1941. Ivo Andrić – književnik i diplomata u sjeni dvaju svjetskih ratova (1925–1941) PROJEKT: ANDRIĆ-INITIATIVE: IVO ANDRIĆ IM EUROPÄISCHEN KONTEXT

  2. StrukturaAndrićevog korpusa u okviru multifunkcionalnog Gralis-Korpusa i • Mogućnosti korišćenja za pripremu radova za četvrti zbornik projekta „Andrić-Initiative“

  3. Gralis-korpusi u saradnji sa Centrom za preradu informacije Fakulteta humanističkih nauka (Zentrum für Informationsmodellierung in den Geisteswissenschaften) Univerziteta „Karla Franca“ u Gracu

  4. Ciljevi • PrezentacijaipopularizacijaAndrićevih djela na slovenskim jezicima i (pogotovo) na njemačkom • IstraživanjeAndrićevih tekstova na slovenskim jezicima i njemačkom • Korišćenje Andrićevih djela u učenju slovenskih jezika i njemačkog jezika

  5. 56 Andrićevih djela u originalu, 16 prevoda na njemački (6 novih), 3 prevoda na slovenački/slovenski, 1 na makedonski i ruski

  6. Graz • Segmentiranjeimarkiranje tekstova do nivoa rečenice, • Tekstualna i morfosintaksičkaanotacija • Prevođenje tekstova

  7. Prvi put na njemačkom Događaji u Bugarskoj – Die Ereignisse in Bulgarien Stanje u Italiji – Die Lage in Italien Portugal, zelena zemlja – Portugal, ein grünes Land Španska stvarnost i prvi koraci u njoj – Die spanische Realität und die ersten Schritte in ihr Likovi – Bilder Kad se meni plakalo... – Als ich weinen musste... 7

  8. http://glyph.uni-graz.at/cocoon/gralis/andric25-41

  9. most.*

  10. Spisak riječi

  11. most.* – spisak riječi

  12. .*ovati – spisak riječi

  13. Korpusni tekstovi

  14. dvoriš.*

  15. avlij.*

  16. ćuprij.*

  17. pesm.* pjesm.*

  18. det.* dijet.*, djet.*

  19. Bugar.* Portugal.* Špan.*: Špan.* Italij.*

  20. ćuprij.* most.*

  21. basama.* stepenic.*

  22. Statistika i sadržaj 22

  23. dec.* – mk, ru, sl, sr mahal.* – mk, ru, sl, sr

  24. Tekstualna anotacija

  25. Morfosintaksička anotacija – sil.*

  26. Hvala na pažnji! Hvala na pozornosti!

More Related