1 / 13

Biblioteka okręgowa w Buskerud: „Nowy w Buskerud ” – wzorcowa biblioteka dla nowo przybyłych

Biblioteka okręgowa w Buskerud: „Nowy w Buskerud ” – wzorcowa biblioteka dla nowo przybyłych. Nowo przybyli – kto?. Definicja nowo przybyłego: osoba, która przybyła do naszego okręgu z innego miejsca w Norwegii lub z innego kraju. Nowo przybyłym może być: 1) mieszkaniec miasta,

ewan
Download Presentation

Biblioteka okręgowa w Buskerud: „Nowy w Buskerud ” – wzorcowa biblioteka dla nowo przybyłych

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Biblioteka okręgowa w Buskerud: „Nowy w Buskerud” – wzorcowa biblioteka dla nowo przybyłych

  2. Nowo przybyli – kto? • Definicja nowo przybyłego: osoba, która przybyła do naszego okręgu z innego miejsca w Norwegii lub z innego kraju. • Nowo przybyłym może być: 1) mieszkaniec miasta, 2) właściciel domu na wsi, turysta, student, pracownik czasowy lub uchodźca.

  3. Co robimy • Tworzymy strefy nowo przybyłych w bibliotekach publicznych. • Tworzymy stronę internetową dla nowo przybyłych. • Treści w strefie nowo przybyłych i na stronie internetowej kierują w inne miejsca w społeczności i inne miejsca w bibliotece. • Dwa podstawowe pytania: • Jak biblioteka może wzmocnić poczucie przynależności? • Co może skłonić nowo przybyłego do uczestnictwa w miejscowych aktywnościach ?

  4. Co oferujemy? • Strefa: Wybór odpowiednich treści, usług i aktywności: • literatura miejscowa/wielojęzyczna, płyty DVD, muzyka, gazety, czasopisma, • broszury/informacje cyfrowe o społeczności, • kółka czytelnicze/kursy językowe/prezentacje/spotkania, • Wystawy. • Strona internetowa (nyidrammen.no i nyieiker.no): Zbiór odpowiednich linków do: • stron z informacjami o mieście, • kursów językowych (przez Internet i w bibliotece), • klubów, stowarzyszeń i różnych zajęć odbywających się w społeczności.

  5. Z kim współpracujemy? • Biblioteki publiczne • Centra wolontariatu • Przewodnicy uchodźców (Czerwony Krzyż) • Szkoły • Centra kształcenia dorosłych • Instytucje opieki zdrowotnej • Instytucje kulturalne • Norweskie Stowarzyszenie Wspinaczki Górskiej • Stowarzyszenie Myśliwych i Rybaków • Stowarzyszenie Ogrodników • Miejscowy szkolny zespół muzyczny • Trener jogi …

  6. Dlaczego ten projekt? • Wzrost liczby ludności (imigracja zarobkowa). • Włączanie społeczne jest częścią rozwoju okręgu i sposobem podniesienia jego atrakcyjności dla wszystkich. • Wielu imigrantów nie czyta i nie pisze po norwesku wystarczająco dobrze, aby dać sobie radę w codziennym życiu i w pracy. • Ustawa o bibliotekach publicznych w Norwegii § 1: Zadaniem bibliotek publicznych jest promowanie informacji, edukacji oraz innych aktywności kulturalnych poprzez aktywną prezentację i udostępnianie książek i innych nośników informacji bezpłatnie wszystkim mieszkańcom kraju.

  7. 24 października 2013 • Otwarcie strefy dla nowo przybyłych i strony internetowej w dwóch bibliotekach. • Biblioteka w Drammen: wystąpienie burmistrza gminy i dyrektora biblioteki.

  8. Biblioteka w Øvre Eiker Speech by the

  9. Co mówią nowo przybyli? • Dla nas to doskonałe ( ...) – niesamowita oferta, z której z pewnością skorzystamy. • Mieszkałem w gminie przez jakiś czas, ale nadal nie znam szlaków. Teraz mogę je tutaj znaleźć. Dlatego jest to wspaniała oferta biblioteki. • Myślę, że to znakomity pomysł, ponieważ mogę też wypożyczać i czytać książki w swoim języku. • Ta strefa jest bardzo przydatna. A szczególnie strona internetowa. To świetna strona i ma bardzo dobre kursy językowe. • Kiedy tu przyjechałem, nie znałem norweskiego. Znalazłem kursy na amerykańskiej stronie internetowej, ale to jest znacznie lepsze.

  10. Co mówią dyrektorzy bibliotek? • Wiemy, że jest wielka potrzeba informowania naszych nowych mieszkańców przyjeżdżających z innych krajów. Ale też zaskakująco dużo osób, które tutaj dorastały, nie zna oferty usług miasta. • Mamy mniej pieniędzy na pracowników, mniej na prowadzenie zajęć i mniej na zakupy książek. Stąd współpraca w projektach takich jak „NOWY! Strefa nowo przybyłego” jest na wagę złota!

  11. Co mówi burmistrz? „NOWY! Strefa nowo przybyłego” dała miastu lepszą i bardziej ukierunkowaną usługę biblioteczną (... ) Biblioteka jest aktywnym forum integracji niezależnie od tego, czy nowi mieszkańcy przybyli z Sudanu czy ze Stavanger. Tore Opdal Hansen, burmistrz Drammen

  12. Finansowane z funduszy EOG, pochodzących z Islandii, Liechtensteinu i Norwegii, oraz środków krajowych.

More Related