1 / 49

Thesaurus Linguae Aegyptiae

Thesaurus Linguae Aegyptiae. An interplay between an electronic corpus of Egyptian texts and the Dictionary of Ancient Egyptian Language INFORMATIK 2010 eHumanities Leipzig, 30. 9. 2010. Project „Altägyptisches Wörterbuch“. 1992 established in Berlin

erol
Download Presentation

Thesaurus Linguae Aegyptiae

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Thesaurus Linguae Aegyptiae An interplay between an electronic corpus of Egyptian texts and the Dictionary of Ancient Egyptian Language INFORMATIK 2010 eHumanities Leipzig, 30. 9. 2010 Ingelore Hafemann Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  2. Project „Altägyptisches Wörterbuch“ • 1992 established in Berlin • aim: a digital text database of Egyptian texts • since 2004 online as Thesaurus Linguae Aegyptiae • about 800 000 text words of a new database (in textual sequences) • 1.2 million digitized slips of the old dictionary archive (Zettelkasten) • fully lemmatized – all words and all slip images are connected with 26.500 lemma entries of a electronic lexicon • specials: - a historical diachronic corpus (from 2500 B.C. to 4th ct. A.D.) - a bilingual dictionary and textcorpus (Egyptian-German or Egyptian-English or Egyptian-French) Ingelore Hafemann Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  3. BTS: Berliner Texterfassungssystem (Berlin Text Encoding System) • Backend of the text encoding system: BTS • Descriptional data: provenance, script, date of a text • Texteditor: transcription of a text, every word is lemmatized with an electronic lexicon • Translation and comment Ingelore Hafemann Altägyptisches Wörterbuch, BAW

  4. Structure: Relational Database with different partsdatabase of egyptian texts – electronic lexikon – list of terms- images diagram: Seidlmayer Ingelore Hafemann Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  5. Altägyptisches Wörterbuch online as Thesaurus Linguae Aegyptae http://aaew.bbaw.de/tla/index.html Ingelore Hafemann Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  6. Organisation of the lexical database: - Database of encoded texts and electronic lexicon - Online access of archive materials and the printed dictionary New texts & lexicon Digitized Slip Archive IngeloreHafemann Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  7. Access to the digitized slip archive and one of the 1.2 Mio slips search screen for entering related digitized slip Ingelore Hafemann Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  8. Archiv of Altägyptisches Wörterbuch at the Berlin-Brandenburg Academy of Science and Humanities in Berlin archive with boxes and diaries a box with about 1000 slips Ingelore Hafemann Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  9. Organisation of encoded texts according to research partners Ingelore Hafemann Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  10. Text tree of the Project Altägyptisches Wörterbuch,Berlin-Brandenburg Academy of Science and Humanities Frank Feder Altägypt

  11. Search for the object-text name in the lexical database Entering of a text name or text description Ingelore Hafemann Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  12. Text genres in the Thesaurus Linguae Aegyptiae (I.)(May 2010)

  13. Text genres in the Thesaurus Linguae Aegyptiae (II.)(May 2010)

  14. Lexical research functions link to the electronic lexicon „Berliner Wortliste (BWL)“ Ingelore Hafemann Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  15. transcription acc. to ‚Manuel de Codage‘ Ingelore Hafemann Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  16. Selection of a lexical entry Ingelore Hafemann Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  17. Details of an entry and subentry with occurrences in the textcorpus

  18. Details of an entry and subentry with occurrences in the textcorpus

  19. View of all occurrences of an entry in the textcorpus Ingelore Hafemann Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  20. Search for two combined words in the textcorpus wAH m-sA max. distance of the collocated sample Ingelore Hafemann Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  21. Search for combined words including a certain part of speech Ingelore Hafemann Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  22. Ingelore Hafemann Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  23. Statistical function (1): analysis of the collocations of a lexical entry sample of the collocational analysis

  24. Statistical function (1): analysis of the collocations of a lexical entry parameters of the collocational analysis

  25. Statistical function (1): analysis of the collocations of a lexical entry

  26. Statistical function (2): frequency of part of speech and type / token ratio

  27. Statistical function (2): frequency of part of speech and type / token ratio

  28. Statistical function (2): frequency of part of speech and type / token ratio

  29. Statistical function (3): the most frequent words of a text / parts of text corpus Ingelore Hafemann, Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  30. Statistical function (3): the most frequent words of a text / parts of text corpus Ingelore Hafemann, Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  31. Statistical function (3): the most frequent words of a text / parts of text corpus Ingelore Hafemann, Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  32. Statistical function (4): analysis of distribution of words in a text / parts of the corpus Ingelore Hafemann, Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  33. Statistical function (4): analysis of distribution of words in a text / parts of the corpus Ingelore Hafemann, Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  34. Statistical function(4): analysis of distribution of words in a text / parts of the corpus Ingelore Hafemann, Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  35. Statistical function (5): analysis of key words of a text / part of the corpus

  36. Statistical function (5): analysis of key words of a text / part of the corpus

  37. Statistical function (6): indices of special words of a text / part of the corpus Ingelore Hafemann, Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  38. Statistical function (6): indices of special words of a text / part of the corpus Ingelore Hafemann, Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  39. Statistical function (6): indices of special words of a text / part of the corpus Ingelore Hafemann, Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  40. Statistical function (7): indices of words of a text / part of the corpus

  41. Statistical function (7): indices of words of a text / part of the corpus

  42. Statistical function (7): indices of words of a text / part of the corpus

  43. A case study (1): analysis of similarity or distance of literary Egyptian texts in the corpus, carried out on the basis of a general word index of all relevant texts and using the Vector space model and some clustering techniques Click here for a more detailed presentation on this topic Simon Schweitzer Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  44. A case study (2): general index of 74 literary texts in the corpus

  45. A case study (3): distances between document vectors small distance = high similarity Simon Schweitzer Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  46. A case study (4): application of Cluster analysis (Ward‘s method) Nile Hymn Instruction for Merikare Tale of Eloquent Peasant Simon Schweitzer Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  47. A case study (5): application of cluster analysis (Ward‘s method) Texts of Merikare, Ptahhotep, Eloquent Peasant Simon Schweitzer Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  48. A case study (6): application of cluster analysis (UPGMA) Texts of Ptahhotep, Merikare, Eloquent Peasant Simon Schweitzer Altägyptisches Wörterbuch BBAW

  49. Thesaurus Linguae Aegyptiae is available via URL: http://aaew.bbaw.de/tla Many thanks to Frank Feder, Simon Schweitzer (BBAW, Berlin) and Peter Dils (SAW, Leipzig) Ingelore Hafemann Altägyptisches Wörterbuch, BBAW

More Related