1 / 25

她去上海了

她去上海了. Tā qù Shànghǎi le Dia pergi ke Shanghai. 林娜:力波,你来得真早。 Lín Nà :Lìbō ,nǐ lái de zhēn zǎo 。 Lin Na: Libo,kamu hari ini datangnya sangat pagi. 丁力波:刚才银行人少,不用排队。 Dīng Lìbō :gāngcái yínháng rén shǎo ,bù yòng pái duì. Dīng Lìbō: barusan bank orangnya sedikit,tidak perlu antri.

elu
Download Presentation

她去上海了

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 她去上海了 Tā qù Shànghǎi le Dia pergi ke Shanghai

  2. 林娜:力波,你来得真早。 Lín Nà :Lìbō ,nǐ lái de zhēn zǎo 。 Lin Na: Libo,kamu hari ini datangnya sangat pagi

  3. 丁力波:刚才银行人少,不用排队。 Dīng Lìbō :gāngcái yínháng rén shǎo ,bù yòng pái duì. Dīng Lìbō: barusan bank orangnya sedikit,tidak perlu antri. • 林娜,你今天穿得很漂亮啊。 Lín Nà ,nǐ jīntiān chuān de hěn piāoliàng a 。 Lín Nà,kamu hari ini penampilannya sangat cantik

  4. 林娜:是吗? 我来银行换钱, Lín Nà :shì ma ? wǒ lái yínháng huàn qián, Lín Nà:benarkah? Aku datang ke bank menukar uang, • 下午我还要去王府井买东西。 xiàwǔ wǒ hái yào qù WángFǔjǐng mǎi dōngxī 。 Sore aku masih harus ke WangFujing beli barang

  5. 丁力波:今天一英镑换多少人民币? Dīng Lìbō :jīntiān yī yīngbàng huàn duōshǎo Rénmínbì ? Dīng Lìbō: hari ini berapa nilai tukar 1 poundsterling ke RMB?

  6. 林娜: 一英镑换十一块五毛七分人民币。 Lín Nà : yī yīngbàng huàn shí yī kuài wǔ máo qī fēn Rénmínbì 。 Lín Nà: nilai tukar 1 poundsterling RMB 11.57 • 明天我要去上海旅行,得用人民币。 míngtiān wǒ yào qù Shànghǎi lǚxíng ,děi yòng Rénmínbì 。 Besok aku harus tamasya ke Shanghai,harus menggunakan RMB

  7. 丁力波:什么?明天你要去上海吗? Dīng Lìbō :shénme ?míngtiān nǐ yào qù Shànghǎi ma ? Dīng Lìbō: apa? Besok kamu mau ke Shanghai ? • 你刚从西安回北京,你真喜欢旅行! nǐ gāng cóng Xī’ān huí Běijīng ,nǐ zhēn xǐhuān lǚxíng ! Kamu baru dari Xi’an kembali ke Beijing,kamu benar2 suka tamasya ya! • 在西安玩儿得好不好? zài Xī’ān wánr de hǎo bù hǎo ? Bagaimana bermainnya di Xi’an?

  8. 林娜:我玩儿得非常好。 Lín Nà :wǒ wánr de fēicháng hǎo 。 Lín Nà: aku bermainnya sangat seru • 丁力波:吃得怎么样? Dīng Lìbō :chī de zěnmeyàng ? Dīng Lìbō: makanannya bagaimana?

  9. 林娜: 吃得还可以。这次住得不太好。 Lín Nà : chī de hái kěyǐ 。zhè cì zhù de bù tài hǎo 。 Lín Nà: makanannya lumayan.kali ini tempat tinggalnya tidak terlalu bagus. • 丁力波:你参观兵马俑了没有? Dīng Lìbō :nǐ cānguān bīngmǎyǒng le méiyǒu ? Dīng Lìbō: kamu sudah mengunjungi BingMayong belum?

  10. 林娜:我参观兵马俑了。 Lín Nà :wǒ cānguān bīngmǎyǒng le 。 Lín Nà: aku sudah mengunjungi Bingmayong. • 我还买了很多明信片, wǒ hái mǎi le hěn duō míngxìnpiàn , Aku juga membeli banyak kartu pos • 你到我那儿去看看吧。 nǐ dào wǒ nàr qù kàn kàn ba 。 Kamu pergi kesana saja lihat-lihat

  11. 丁力波:好啊。 我也很想去西安旅行, Dīng Lìbō :hǎo a 。 wǒ yě hěn xiǎng qù Xī’ ān lǚxíng , Dīng Lìbō: baik.aku juga ingin pergi tamasya ke Xi’an, • 你给我介绍介绍吧。 看,该你了。 nǐ gěi wǒ jièshào jièshào ba 。 kàn ,gāi nǐ le 。 Kamu kenalkan saja kepadaku.lihat,giliran kamu sekarang.

  12. 林娜:小姐,我想用英镑换人民币。 Lín Nà :xiǎojiě ,wǒ xiǎng yòng yīngbàng huàn Rénmínbì 。 Lín Nà: nona,aku ingin menukar poundsterling dengan RMB. • 这是五百英镑。 zhè shì wǔ bǎi yīngbàng 。 Ini 500 poundsterling.

  13. 工作人员:好,给您五千七百八十五块人民币。工作人员:好,给您五千七百八十五块人民币。 gōngzuò rényuán :hǎo ,gěi nín wǔ qiān qī bǎi bā shí wǔ kuài Rénmínbì 。 Pekerja Bank : baik, ini RMB 5785 • 请数一数。 qǐng shǔ yī shǔ 。 Silakan di hitung kembali

  14. DIALOG 2 • 马大为:林娜, 早! Mǎ Dàwéi :Lín Nà , zǎo ! Ma Dawei: Lin Na, pagi ! • 好久不见,你回英国了吗? hǎo jiǔ bù jiàn ,nǐ huí Yīngguó le ma ? Lama tidak bertemu,kamu sudah kembali ke Inggris?

  15. 林娜:我没有回英国,我去上海了。 Lín Nà :wǒ méiyǒu huí Yīngguó ,wǒ qù Shànghǎi le 。 Lín Nà: aku tidak kembali ke Inggris,aku pergi ke Shanghai. • 昨天 刚回北京。 zuótiān gāng huí Běijīng 。 kemarin baru kembali ke Beijing.

  16. 马大为:刚才宋华来了, Mǎ Dàwéi :gāngcái Sòng Huá lái le , Mǎ Dàwéi: baru saja Song Hua datang, • 他也问我,林娜去哪儿了? tā yě wèn wǒ ,Lín Nà qù nǎr le ? Dia juga menanyakanku,Lin Na pergi kemana?

  17. 林娜:我给宋华写信了,他怎么不知道? Lín Nà :wǒ gěi Sòng Huá xiě xìn le ,tā zěnme bù zhīdào ? Lín Nà: aku menulis surat untuk Song Hua,dia kenapa tidak tahu? • 他现在在哪儿? tā xiànzài zài nǎr ? Dia sekarang di mana?

  18. 马大为:他回宿舍了。上海怎么样? Mǎ Dàwéi :tā huí sùshè le 。Shànghǎi zěnmeyàng ? Mǎ Dàwéi: dia sudah kembali ke asrama.Shanghai bagaimana? • 听说这两年上海发展得非常快, tīngshuō zhè liǎng nián Shànghǎi fāzhǎn de fēicháng kuài , Dengar-dengar 2tahun ini Shanghai berkembangnya sangat cepat. • 是不是? shì bù shì ? Iya tidak?

  19. 林娜:是啊,上海很大,也非常漂亮。 Lín Nà :shì ā ,Shànghǎi hěn dà ,yě fēicháng piāoliàng 。 Lín Nà: iya,Shanghai sangat besar,juga sangat indah. • 那儿银行多,商场也多, nàr yínháng duō ,shāngchǎng yě duō , Disana banyak bank,juga banyak mall • 我很喜欢上海。 wǒ hěn xǐhuān Shànghǎi 。 Aku sangat suka Shanghai.

  20. 马大为:上海东西贵不贵? Mǎ Dàwéi :Shànghǎi dōngxī guì bù guì ? Mǎ Dàwéi: barang di Shanghai mahal tidak?

  21. 林娜:东西不太贵。 Lín Nà :dōngxī bù tài guì 。 Lín Nà: barangnya tidak terlalu mahal. • 上海人做衣服做得真好, Shànghǎi rén zuò yīfú zuò de zhēn hǎo , Baju buatan orang Shanghai sangat bagus, • 我买了很多件。  wǒ mǎi le hěn duō jiàn 。 Aku beli sangat banyak.

  22. 马大为:上海人喜欢说上海话。 Mǎ Dàwéi :Shànghǎi rén xǐhuān shuō Shànghǎi huà 。 Mǎ Dàwéi: orang Shanghai suka berbicara dialek Shanghai. • 他们普通话说得怎么样? tāmen pǔtōnghuà shuō de zěnmeyàng ? Mereka berbicara bahasa mandarinnya bagaimana?

  23. 林娜:他们普通话说得很好, Lín Nà :tāmen pǔtōnghuà shuō de hěn hǎo , Lín Nà: mereka berbicara bahasa mandarinnya sangat bagus. • 年轻人英语说得也很流利。 niánqīng rén yīngyǔ shuō de yě hěn liúlì 。 Anak muda disana bahasa inggrisnya juga sangat lancar.

  24. 马大为:你学没学上海话? Mǎ Dàwéi :nǐ xué méi xué Shànghǎi huà ? Mǎ Dàwéi: apa kamu belajar dialek Shanghai? • 林娜:学了。我会说:“阿拉勿懂” Lín Nà :xué le 。wǒ huì shuō :“ā lā wù dǒng ” Lín Nà: belajar.aku bisa berbicara: “ā lā wù dǒng ”

  25. 马大为:你说什么?我不懂。 Mǎ Dàwéi :nǐ shuō shénme ?wǒ bù dǒng 。 Mǎ Dàwéi: kamu bicara apa? Aku tidak mengerti. • 林娜:这就是上海话的“我不懂” Lín Nà :zhè jiù shì Shànghǎi huà de “wǒ bù dǒng ” Lín Nà: ini adalah dialek Shanghai yang artinya “ aku tidak mengerti”

More Related