1 / 30

FURNEZ BREIZ

FURNEZ BREIZ. SAGESSE DE BRETAGNE. AUTOMATIQUE. FURNEZ BREIZ. « Furnez Breiz » : c’est l’ensemble des proverbes du peuple bretonnant. Ils sont le condensé de la sagesse populaire d’une société paysanne, où la femme n’aurait eu que peu de voix au chapitre.

elma
Download Presentation

FURNEZ BREIZ

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. FURNEZ BREIZ SAGESSE DE BRETAGNE AUTOMATIQUE

  2. FURNEZ BREIZ «FurnezBreiz» : c’est l’ensemble des proverbes du peuple bretonnant. Ils sont le condensé de la sagesse populaire d’une société paysanne, où la femme n’aurait eu que peu de voix au chapitre. Beaucoup des proverbes aux tournures nettement bretonnes, ne sont que sagesse universelle transplantée en Armorique où elle a subit les effets du climat humain. Souvent rimés, ils renferment beaucoup de sagesse.

  3. To pa ri ti, Pa ri ti to. Mets un toit quand tu bâtis, quand tu bâtis mets un toit. Fait bien ce que tu dois faire

  4. Proverbes et éducation «Avel, aveliou, ollavel». Vent, vents, rien que du vent.

  5. Kozgwezenn ‘zodroug da blega ; Kentoh e torrfeegedeeuna. Vieil arbre est difficile à plier ; Il se brise plutôt que de se dresser.

  6. An neb ne sent kétouzarstur Ouzargarreg a raio sur. Celui qui n’obéit pas à la barre du gouvernail Obéira sûrement aux rochers.

  7. «Gand arboanhag an amzer A-benneuz pep tra e teuer». Avec de la patience et du temps On arrive à bout de tout. «Kelennhadetwarbepskouervad A zegasfonnus an drevad». Leçon accompagnée de bons exemples Amène vite moisson abondande.

  8. Choix d’un métier Les ancêtres nous donnaient de nombreux conseils. Ils montraient plutôt les défauts des ouvriers et artisans que leurs qualités. Ces proverbes satiriques n’incluant pas le monde paysan ; peut-être sont-ils leur œuvre, et étaient-ils envieux des autres corps de métiers. Les proverbes ne reprochaient rien aux paysans, mais leurs fournissent des conseils sur le temps et les récoltes.

  9. «N’eus ket taerrohevidroched eu miliner ; Ragbepmintin e pakeullaer ». Il n’y a pas de chemise plus courageuse que celle du meunier ; chaque matin elle entoure (ceint) un voleur. «Ar veleien a zoluzaz : Kana ‘reontpavezarre all o leñva !». Les prêtres sont drôles : Ils chantent quand les autres pleurent !

  10. «Diwarbreh al labourer ‘ma arbédoll o veva». C’est par les bras du laboureur Que vit le monde entier.

  11. Ruz paguz, melen pas zao Sur amzervrao. Rouge quand il se couche, jaune quand il se lève Beau temps assuré.

  12. Da houel Sant Gwenolé(03/03) Stankitarfoennegouzarhole A la Saint Gwenolé Empêchez le bœuf d’aller dans la prairie. Kanevedenndiouz an noz : Glaopeavelantronoz. Arc en ciel le soir Pluie ou vent le lendemain.

  13. Mar deo yén ha krizargoañv, Da govouztaol, da gein d’an tan. S’il fait un hiver froid et cruel, ton ventre contre la table, ton dos au feu.

  14. Proverbes et travail «Ar gwella bara da zebri A vez gounezet o c’hwezi». Le meilleur pain que l’on mange Se gagne à la sueur du front.

  15. Falla ibil a zo er harr a wigour da genta. La plus mauvaise cheville de la charrette grince la première. Les plus mauvais travailleurs sont les premiers à se plaindre.

  16. Va mab regoz an douar Evidobergoabanezañ. Mon fils, la terre est trop vieille pour s’en moquer .

  17. Proverbes et mariage «Ar gwellatraèntiegez A zoeurwrégleun a furnez». La plus grande richesse d’une maison C’est une épouse pleine de raison.

  18. Ar garantez ‘zo d’argened Evelgliz an hañv d’arboked. L’amour est à la beauté Comme aux fleurs la rosée de l’été

  19. An delienn a gouezwar an douar ; Ar genedivez a ziskar. La feuille tombe sur le sol ; la beauté elle aussi disparaît.

  20. Ar zoner, war e varrikenn, A ray d’aryaouankizbreskenn. Le sonneur sur sa barrique fera que la jeunesse se trémousse.

  21. Malgré la meilleure entente dans le couple, il se peut qu’il y ait parfois des étincelles. Mais, «Ar bank en tan ne lakaer ket Dre ma vez an alhwez kollet». On ne brûle pas le coffre Parce qu’on en a perdu la clé. avec de la tolérance, tout peut s’arranger.

  22. Proverbes et vie sociale DigantmignounéogwellkaoutdourÉvitgwindigantanntretour .Mieux vaut l'eau d'un amiQue boire du vin d'un traître.

  23. Va milin n’he-deus kétdour a-walhEvidmalahoharreval. Mon moulin n’a pas assez d’eau Pour bien moudre votre mouture.

  24. Eurhoz ti-soul ennañ mignon, A zoeul lez kaer d’eur mignon. L’amitié est un soutien à ne pas négliger Une méchante chaumière où vit un ami, est un magnifique palais pour l’ami.

  25. Ne dalvkétarboansutal Pa ne fellkét d’armarhstaotal. Ce n’est pas la peine de siffler Quand le cheval ne veut pas pisser.

  26. La vie et la mort. Je dédie la diapo suivante à tous les responsables d’entreprises qui font leur fortune sur le dos des ouvriers, sans penser que c’est à eux qu’ils la doivent. (à méditer)

  27. «Eulliñselwenn ha pempplankenn, Eundorchennblouzdindan ho penn, Pemptroatad douar war-horre, Setumadouarbédèr bé». Un linceul blanc et cinq planches, Un coussin de paille sous votre tête, Cinq pieds de terre dessus, Voilà les biens du monde dans la tombe.

  28. «Darn a ouel, darn a gan ; Ar béd a zodudi ha poan». Certains pleurent, d’autres chantent ; Le monde est joie et peine.

  29. «Lezennarbéd a zoganein, Andurpoénieu ha tremenein». La loi du monde. Naître, Endurer des peines et trépasser.

  30. KENAVO Photos collection personnelle Monique et Patrick Texte : Furnez Breiz – Korantin Riou Montage et réalisation Patrick Agogué Musique : Gortoz A Ran – Denez Prigent «Eundragaerbevapell ; Bevamad a zokalzgwell». C’est belle chose que de vivre longtemps ; Mais bien vivre et beaucoup plus important. www.moniqueetpatrick29300.fr

More Related