1 / 12

Griego I Lección 10 Voz media-pasiva del verbo

Griego I Lección 10 Voz media-pasiva del verbo. En español. En griego. kai. evbapti,zonto evn tw/| VIorda,nh| potamw/| u`pV auvtou/ evxomologou,menoi ta.j a`marti,aj auvtw/nÅ (Mt. 3:6). “y eran bautizados en el río Jordán por él, confesando sus pecados”.

eldon
Download Presentation

Griego I Lección 10 Voz media-pasiva del verbo

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Griego ILección 10Voz media-pasiva del verbo

  2. En español

  3. En griego

  4. kai. evbapti,zonto evn tw/| VIorda,nh| potamw/| u`pV auvtou/ evxomologou,menoi ta.j a`marti,aj auvtw/nÅ (Mt. 3:6) “y eran bautizados en el río Jordán por él, confesando sus pecados”

  5. oi` lo,goi th/j eivrh,nhj le,gontai u`po, tou/ kuri,ou VIhsou/ Cristou/ “las palabras de paz son dichas por el Señor Jesucristo”

  6. oi` kakoi, avnqrw,poi evkri,nonto dia. ta.j a`marti,aj auvtw/n “los hombres malos eran juzgados por causa de sus pecados”

  7. h` yuch, tw/n maqhtw/n ble,petai evk ouvra,nou u`po, tou/ qeou/ “la vida de los discípulos es vista desde el cielo por Dios”

  8. o` maqhth,j tou/ profh,tou u`po, tou/ kuri,ou auvtw/n evdida,sketo El discípulo del profeta por el señor de ellos fue enseñado.

  9. to. euagge,lion th/j basilei,aj tou/ qeou/ evdida,sketo evn tai/j evkklesi,aij u`po, tw/n avposto,lwn El evangelio del reino de Dios fue enseñado en las iglesias por los apóstoles.

  10. Mat. 12:33h; (o) poih,sate (hagan) to. de,ndron kalo.n kai. to.n karpo.n auvtou/ kalo,n( h' poih,sate to. de,ndron sapro.n kai. to.n karpo.n auvtou/ sapro,n\ evk ga.r tou/ karpou/ to. de,ndron ginw,sketaiÅ (de,ndron: árbol; karpo,j: fruto, sapro,j( a,( o,n: malo) o hagan al arbol bueno y su fruto bueno, o hagan al arbol malo y su fruto malo; porque del fruto el arbol es conocido. o sea el arbol bueno y su fruto bueno, o sea el arbol malo y su fruto malo; porque del fruto el arbol es conocido.

  11. Algunas indicaciones en cuanto a las preposiciones. Genitivo: movimiento desde (avpo,) Dativo: estado de reposo (evn). Acusativo: movimiento (eivj). u`pe,r (acus) evpi, peri,(acus) pro,j avpo, evn dia, (gen) eivj evk para,(acus) u`po,(acus)

More Related