1 / 23

NEKONVENCIONALNE KNJIŽNICE ili

NEKONVENCIONALNE KNJIŽNICE ili. KAKO “KITA PRETVORITI U JATO DUPINA” Ivana Vladilo ožujak, 2004. Napomena o podnaslovu:

efrem
Download Presentation

NEKONVENCIONALNE KNJIŽNICE ili

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. NEKONVENCIONALNE KNJIŽNICE ili KAKO “KITA PRETVORITI U JATO DUPINA” Ivana Vladilo ožujak, 2004.

  2. Napomena o podnaslovu: • “kako kita pretvoriti u jato dupina”, rečenica je iz knjige Funky bussines: kapital pleše samo s darovitima, Kjella Nordstroma i Jonasa Ridderstralea, Zagreb:Differo,2002. • Iz unutarnje potrebe da rečenicu negdje upotrijebim, nastao je i ovaj rad

  3. BOOKCROSSING • autor projekta: RON HORNBAKER, informatičar • želio osmisliti nešto – NOVO UZBUDLJIVO, BESPLATNO i DUGOVJEČNO na netu

  4. i evo rezultata: • Misao vodilja internetskih stranica bookcrossing.com postaje: • FREE YOUR BOOKS (Oslobodite svoje knjige) • THE WHOLE WORLD LIBRARY (Cijeli svijet knjižnica)

  5. Welcome to BookCrossing! Did you catch a BookCrossing book? Woo hoo! Please make a journal entry right away, using its BCID number (look inside the front cover): BCID:-

  6. europski Benvenuto, Bienvenido, Welcome, Willkommen,  Welkom, Bem-vindo, Bienvenue, Tervetuloa Hi fellow Bookcrosser! We are so glad you are here!

  7. Bookcrossing.com • Web stranica promovirana 17. travnja 2001. • Pravi uspjeh tek u svibnju 2002. (300 – 500 novih članova dnevno) • Danas oko 230 000 aktivnih članova

  8. čarobna formula: 3R (=3P) • READ = PROČITATI (to znate i sami) • REGISTER it= PRIJAVITI je na stranici (poželjno uz vlastiti komentar) dobiti jedinstveni BCID i njime obilježiti knjigu • RELEASE = PUSTITI(osloboditi) knigu u svijet, nekom novom čitaču

  9. The "3 Rs" of BookCrossing... Read a good book (you already know how to do that) Register it here (along with your journal comments), get a unique BCID (BookCrossing ID number), and label the book Release it for someone else to read (give it to a friend, leave it on a park bench, donate it to charity, "forget" it in a coffee shop, etc.), and get notified by email each time someone comes here and records journal entries for that book. And if you make Release Notes on the book, others can Go Hunting for it and try to find it!

  10. release • dati je prijatelju • Ostaviti na klupi u parku • “zaboraviti” u kafiću, u autobusu, na autobusnoj stanici, na plaži, u školskom hodniku, pod klupom... • Uostalom, gdje vam drago...

  11. BC je način oživljavanja mrtvih skupljača prašine na polici • Kroz BC knjiga ponovo postaje ono što mora biti – ŽIVI ORGANIZAM SA SVOJIM VLASTITIM ŽIVOTNIM PUTEM • MI možemo PRATITI njezin put i znati što se s našom knjigom u “divljini” događa dalje...

  12. I TAKO ULAZIMO U SVJETSKU SLOBODNU KNJIŽNICU

  13. AVANGARDNE KNJIŽNICE • BIBLIOREDES-otvori svoj svijet ČILEANSKA ISKUSTVA • počelo 2000.g. donacijom Billa i Mellinde Gates • dobivena sredstva: 20 000 000 USD • trajanje projekta 3 godine • 1. korak – 365 računala za korisnike u gradskim knjižnicama i početak kampanje “knjige k čitateljima”

  14. PARKKNJIŽNICE • za lijepog vremena knjižničari -volonteri s naramkom knjiga zaposjedaju klupe u parkovima • šetači, posjetitelji parkova, osim uživanja u prirodi mogu ponešto pročitati, prolistati, a pri tom ne moraju imati člansku iskaznicu niti otići u knjižnicu

  15. METROKNJIŽNICE • prilagođen prostor na stanicama podzemne željeznice • Radno vrijeme 13-21 h • Prethodile opsežne studije istraživanja korisničkih potreba • Ogromna popularnost doprinosi stalnom širenju usluga

  16. VLAKKNJIŽNICE • putujuća knjižnica • potpuno opremljena • 3 vlaka putuju Čileom

  17. SANDUKKNJIŽNICE • sanduci putuju iz knjižnice na sva mjesta koja ih zatraže • lieratura prema zahtjevu ili izbor najčitanije i najnovije • izmjenjuju se svaka 2 ili 3 tjedna • uobičajeno je da sanduke naručuju i škole i druge ustanove kojima nije dostupna najnovija literatura

  18. TRŽNICAKNJIŽNICE • najnoviji projekt • knjige uz salatu, krumpir i voće • štandovi s knjigama na posudbu na svim gradskim tržnicama • namjera je približiti knjigu čitatelju u letu, dok obavlja svakodnevnu kupovinu

  19. organizatori • DIBAM (La Direccion de Bibliotecas, Archivos y Museos de Chile) • Gradska knjižnica Santiago • nova usluga = Velika javna knjižnica • glavni cilj – promocija čitanja

  20. ODJECI • avangardne (nekonvencionalne) knjižnice – ogromno povećanje broja čitatelja tj. korisnika • dobra čileanska iskustva šire se po drugim latinoameričkim zemljama

  21. i zašto ne spomenuti • Nacionalna knjižnica u Buenos Airesu – postaje prenočište beskućnika! • Otvorena 24 sata • Glavni noćni korisnici su gradski klošari, malo čitaju, malo spavaju (malo i hrču) • U 2 sata knjižničari, svim korisnicima, nude čaj, kekse, puding i sl.

  22. Beskućnici su presretni jer noć provode na sigurnom (ulice su sve opasnije i za njih) • Dobiju i obrok • Razvijaju samopoštovanje jer znaju čitati i informirani su • Od običnih propalica razlikuju se po posjedovanju članske iskaznice

  23. izvori: • knjižničari, članovi diskusijske liste “bibliotecarios” • autori nekih od spomenutih projekata • www.dibam.cl • Revista Pez de Plata:Bibliotecas Públicas a la Vanguardiawww.pezdeplata.org

More Related