1 / 35

Juan 6:51 - 58

Juan 6:51 - 58. 51 En aquel tiempo, Jesús dijo a los judíos: “Yo soy el pan vivo, que ha bajado del cielo; el que coma de este pan vivirá para siempre. Y el pan que yo les voy a dar es mi carne, para que el mundo tenga vida”.

drew
Download Presentation

Juan 6:51 - 58

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Juan6:51 - 58 51 En aquel tiempo, Jesús dijo a los judíos: “Yo soy el pan vivo, que ha bajado del cielo; el que coma de este pan vivirá para siempre. Y el pan que yo les voy a dar es mi carne, para que el mundo tenga vida”. 52 Entonces los judíos se pusieron a discutir entre sí: “¿Cómo puede éste darnos a comer su carne?”

  2. 53 Jesús les dijo: “Yo les aseguro: Si no comen la carne del Hijo del hombre y no beben su sangre, no podrán tener vida en ustedes. 54 El que come mi carne y bebe mi sangre, tiene vida eterna y yo lo resucitaré en el último día. 55 Mi carne es verdadera comida y mi sangre es verdadera bebida. 56 El que come mi carne y bebe mi sangre, permanece en mí y yo en él.

  3. 57 Como el Padre, que me ha enviado, posee la vida y yo vivo por él, así también el que me come vivirá por mí. 58 Éste es el pan que ha bajado del cielo; no es como el maná que comieron sus padres, pues murieron. El que come de este pan vivirá para siempre”. Palabra del Señor

  4. John6:51 - 58 51 Jesus said to the crowds: “I am the living bread that came down from heaven; whoever eats this bread will live forever; and the bread that I will give is my flesh for the life of the world.” 52 The Jews quarreled among themselves, saying, “How can this man give us his flesh to eat?”

  5. 53 Jesus said to them, “Amen, amen, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you do not have life within you. 54 Whoever eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him on the last day. 55 For my flesh is true food, and my blood is true drink. 56 Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me and I in him.

  6. 57 Just as the living Father sent me and I have life because of the Father, so also the one who feeds on me will have life because of me. 58 This is the bread that came down from heaven. Unlike your ancestors who ate and still died, whoever eats this bread will live forever.” Gospel of the Lord

  7. Reflections on John 6:51 - 58 Reflexiones en Juan 6:51 - 58 by Fr. Sam Rosales, S.J. June 22, 2014 In the readings for today we see how Jesus had to struggle mightily to prepare God’s people for the gift of the Eucharistic bread. As a Master teacher, he knew that repetition is the mother of all learning. He keeps repeating: “I am the living bread, come down from heaven. He who eats this bread shall live forever. And the bread that I shall give is my flesh, for the life of the world.”

  8. En las lecturas para hoy vemos como Jesús tuvo una lucha tremenda al preparar al Pueblo de Dios para recibir el don del Pan Eucarístico. Como un gran Maestro, Él sabia que la madre de aprendizaje es la repetición. Por eso repite: “Yo soy el pan vivo, bajado del cielo. El que coma de esté pan, vivirá para siempre. Y el pan que yo daré, es mí cuerpo, para la vida del mundo.”

  9. Perhaps we can appreciate the immensity of his task if we look at the scriptures and see what Moses had said in Deuteronomy 8:7-10. Moses told the Jews that “The Lord was bringing them to a good land, a land of brooks of water, of fountains and springs, flowing forth in valleys and hills, a land of wheat and barley, of vines and fig trees and pomegranates, a land of olive trees and honey, a land in which you will eat bread without scarcity, in which you shall lack nothing. You shall eat and be full, and you shall bless the Lord.”

  10. Quizás podemos apreciar la inmensidad de su tarea, si vemos a las sagradas escrituras, para ver lo que Moisés dijo en Deuteronomio 8:7-10. Moisés le dijo a los Judíos: “El Señor va a introducirlos a una buena tierra, tierra de torrentes, de fuentes, de aguas profundas, que brotan en los valles y en los montes, tierra de trigo, y de cebada, de viñas, de higueras, de granados; tierra de olivos, aceite y miel; tierra donde comerán de su pan en abundancia y no carecerán de nada... Comerán y hartarán, y bendecirán al Señor.”

  11. All of these things were very concrete, very physical things, easy to imagine. From the known, the Lord wanted his people to come to the knowledge of the unknown. From the physical gifts he wanted them to go on to expect spiritual gifts.

  12. Todas estas cosas son muy concretas, muy físicas, y fáciles para imaginar. De lo que es conocido, el Señor quería que su gente llegara al conocimiento de lo desconocido. De los dones físicos Él quería que llegaran a esperar dones espirituales.

  13. The bottom line, it seems to me, was that they would have plenty to eat and be without scarcity, and lack nothing. They would eat and be full, and bless the Lord! But this also has to be interpreted spiritually and not only literally. Perhaps they expected the words of Moses to be fulfilled literally only.

  14. En fin, me parece que iban a tener bastante para comer y vivir sin escasez, sin que les faltara algo. Comerían y se saciarían, y bendicerían al Señor. Pero esto se tiene que interpretar espiritualmente tambien, y no solo literalmente. Quizás ellos esperaban que las palabras de Moisés solo se cumplieran literalmente.

  15. Jesus wanted them to take a leap of faith. From just being corporeal beings, they were to understand they also had a spiritual dimension. Someone said: we are spiritual beings in a body that is human. When the human body dies, the spiritual remains forever. Jesus is the Giver of the gifts, both physical and spiritual. He is divinity itself. He is the Lord.

  16. Jesús quería que tomaran un brinco de fe. De ser solo seres corporales, ellos han de entender que también tienen una dimensión espiritual. Alguien dijo: somos seres espirituales en un cuerpo humano. Cuando el cuerpo humano muere, lo espiritual permanece para siempre. Jesús es el que da los dones, tanto físicos como espirituales. Jesús es divinidad en sí mismo. Es el Señor.

  17. By his death and resurrection Jesus was to set us free from thinking only of this physical world but also to think of the heavenly world that is to come. Jesus wanted us to know him as the living Bread come down from heaven, and that he will nourish us physically and spiritually. If we understand this, we will eat his Body and drink his Blood and live with him forever.

  18. Por su muerte y resurrección, Jesús nos libero de pensar solo de este mundo físico; Él quiere que también pensemos del mundo celestial que ha de venir. Y Jesús quiere que lo conozcamos como el Pan vivo, bajado del cielo. Él nos alimentara tanto físicamente como espiritualmente. Si comprendemos esto, comeremos de su Pan, y beberemos de su Sangre, y viviremos para siempre.

  19. Understandably, the disciples found this difficult to accept (John 6:60). “To eat someone’s flesh” was a metaphor for hostile action in (Psalm 27:2 and Zechariah 11:9). In the Aramaic tradition the Devil was the “eater of flesh”. And drinking of blood was horrendous and forbidden in Genesis 9:4, Leviticus 3:17, and Deuteronomy 12:23. Therefore, for the Lord’s words to have meaning, they must refer to the Eucharist, where Jesus is present under the appearance of consecrated Bread and Wine.

  20. Bien entendido esta que los discípulos encontraron esto difícil para aceptar (Juan 6:60). Eso de “Comer la carne de alguien” es una metáfora para un acto hostil (Salmo 27:2 y Zacarías 11:9). En la tradición Aramea el Diablo es el “comedor de carne.” Y bebiendo sangre es horrendo y prohibido en Génesis 9:4, Levíticos 3:17, y Deuteronomio 12:23, Entonces, para que tuvieran sentido las palabras del Señor, se tenían que referir a la Eucaristía, donde Jesús es presente bajo las apariencias de Pan y Vino consagrados.

  21. The first indication of the Eucharist is in Matthew 26:26-28 which says: “Take and eat, this is my body.” And he took a cup, and when he had given thanks he gave it to them, saying: “Drink of it, all of you; for this is my blood.” In John 6:51 we have the second indication of the Eucharist: “The bread that I will give is my flesh for the life of the world.”

  22. La primera indicación del la Eucaristía es en Mateo 26:26-28 que dice: “Tomad y comed, esto es mi cuerpo.” Y tomo la copa, y cuando había dado gracias, se las dio, diciendo: “Tomen de esto, todos, porque esto es mi sangre.” Y en Juan 6:51 tenemos la segunda indicación de la Eucaristía: “El pan que yo daré es mi carne, para la vida del mundo.”

  23. St. Paul (1 Corinthians 11:27-29) says: “Whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of profaning the body and the blood of the Lord. Let a man examine himself, and so eat of the bread and drink of the cup. For anyone who eats and drinks without discerning the body of Jesus eats and drinks judgment upon himself.”

  24. San Pablo (1 Corintios 11:27-29) dice: “Cualquiera que coma el pan o beba de la copa del Señor de una manera indigna, será culpable de profanar el cuerpo y la sangre del Señor. Que cada persona se examine a sí mismo, y así comer del pan y beber de la copa. Porque cualquiera que coma y beba sin discernir el cuerpo de Jesús come y bebe juicio sobre sí mismo.”

  25. Note that the Catechism of the Catholic Church (CCC) #1385 says: “To respond to this invitation we must prepare ourselves for so great and so holy a moment.” Perhaps some lack adequate preparation. Noto que el Catecismo de La Iglesia Católica # 1385 dice: “Para responder a esta invitación hay que prepararnos para tan gran y santo momento.” Quizas algunos no este preparados adequadamente.

  26. St. Claude de la Columbiere S.J., had these observations regarding the Eucharist. “There is no such thing as a fervent soul collapsing into sin without first ceasing to receive the Holy Eucharist. If by frequently going to Communion I do not improve, or am just as weak, or as prone to evil, or am as indifferent toward sin, I must conclude, not that I should stop going to Communion, but rather that I receive the Lord with better dispositions. I should check to see if I am lacking sincerity in my confessions, or perhaps am lacking in contrition, or purpose of amendment.”

  27. San Claudio de la Columbiere, S.J., hace estas observaciones acerca de la Eucaristía. “Ninguna alma fervorosa jamás se ha colapsado que primeramente no ha dejado de recibir la Santa Eucaristía. Si al ir con frecuencia a comulgar, no me mejoro, estoy igual de débil, o tan propenso al mal, y tan indiferente acerca del pecado, debo concluir, no que debo de dejar ir a comulgar, sino que debo recibir a nuestro Señor con mejores disposiciones. Debo de ver si les falta la sinceridad a mis confesiones, o quizás les falte contrición, o propósito de enmienda.”

  28. He continues: “Your intention in Communion should be that which Jesus had in coming to you, because that is the most pure and most excellent intention possible: to unite you with the fount and the object of love, so as to strengthen you in the service of God and in the practice of virtue, so as to purify you by means of union with Him who is purity itself. You can add special intentions according to your needs and obligations.”

  29. Continua: “Tu intención en comulgar debe ser la de Jesucristo en venir a ti, porque es la más pura y la más excelente posible: unirte a ti mismo con la fuente y el objeto del amor, para fortalecerte en el servicio de Dios y en la practica de la virtud, para purificarte por medio de una unión con Él que es la pureza misma. Puedes añadir intenciones especiales según tus necesidades y obligaciones.”

  30. “It matters little if you approach the Sacraments with sensible fervor, on the condition that you accompany that with profound and sincere humility. Without this humility (i.e., if we approach Him full of pride) there is nothing more despicable in the eyes of God than we. But with humility, we can approach Him without fear, assured that He will deign to see us with infinite mercy.”

  31. “Vale muy poco si te aprontas a los Sacramentos con fervor sensible, con la condición de que lo acompañes con una humildad profunda y sincera. Sin esta humildad, no hay nada más despreciable en los ojos de Dios que nosotros. Pero con la humildad, podemos ir a Él sin miedo, asegurados que Él se dignará vernos con misericordia infinita.”

  32. In conclusion, with the centurion we say: “Lord I am not worthy that you should come under my roof, but only say the word, and my soul will be healed!” (Luke 7:6). En conclusion, con el centurión decimos: “Señor, ¡ Yo no soy digno de que tu vengas a mi casa, pero una sola palabra bastará para sanarme !” (Lucas 7:6).

More Related