1 / 12

NWFE

NWFE. New Women for Europe. „Komu patří naše děti Aneb hledáme to nejlepší pro ty nejmenší a nejslabší?“ Praha, 6. února 2009. Jana Jamborová, Secretary General NWFE. NWFE. Kdo jsme. POSLÁNÍ:. NWFE je jako zastřešující asociace širokou platformou

deepak
Download Presentation

NWFE

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. NWFE New Women for Europe „Komu patří naše děti Aneb hledáme to nejlepší pro ty nejmenší a nejslabší?“ Praha, 6. února 2009 Jana Jamborová, Secretary General NWFE

  2. NWFE Kdo jsme ... POSLÁNÍ: NWFE je jako zastřešující asociace širokou platformou pro ženské organizace, jejichž jménem zasahuje do evropského politického procesu. V rámci členských států EU vytváříme síť ženských neziskových organizací a zajišťujeme jejich reprezentaci v evropských institucích, především v Evropském parlamentu.

  3. NWFE Kdo jsme ... ZÁKLADNÍ ÚDAJE: Založení asociace: březen 2003 • Naši členové: • NNOs • jednotlivci • NWFE – to jsou především naši členové: více než 75evropských ženských organizací, které reprezentují přes 750.000 žen ze 17 členských států EU.

  4. NWFE Činnost ... HLAVNÍ OBLASTI ČINNOSTI: NWFE plní své poslání monitorováním a ovlivňováním procesů a politik vztahujících se především k následujícím oblastem: • důstojnost žen, • lidská práva, • rodina, • bioetika, • rozvoj, • zaměstnanost, • zdraví, • boj proti obchodování s lidmi • a boj proti chudobě.

  5. NWFE Úloha rodiny ... Rodina poskytuje citovou, hospodářskou a sociální solidaritu, jež umožňuje mnohem lépe reagovat na nepředvídatelné situace hospodářského života...; The family is a hub of emotional, economic and social solidarity which, for many people, makes it easier to deal with the vicissitudes of economic life…; La famille est un lieu de solidarité affective, économique et sociale qui permet à beaucoup de mieux réagir aux aléas de la vie économique…; Die Familie ist ein Ort der affektiven, wirtschaftlichen und sozialen Solidarität, die vielen eine bessere Reaktion auf die Wechselfälle des Wirtschaftslebens ermöglicht. Rodina je místem, kde se přímo vytvářejí hospodářské hodnoty, neboť je základem toho, co ekonomové nazývají „lidským kapitálem“. Je tudíž vhodné maximálně rodiče podporovat v jejich vzdělávací roli...; The family is a direct economic driver because it is the source of what economists describe as "human capital". Hence, parents must get all the support they need to raise their children…; La famille est un lieu de création économique direct parce qu'elle est à l'origine de ce que les économistes appellent le "capital humain". Par conséquent, il convient de donner tout l’appui nécessaire aux parents dans leur fonction éducative… ; Die Familie ist eine direkte wirtschaftliche Triebfeder, da sie die von Ökonomen als "Humankapital" bezeichneten Akteure umfasst. Folglich müssen Eltern jegliche notwen­dige Unterstützung für ihre Erziehungsrolle erhalten...

  6. NWFE Je třeba zdůraznit roli rodiny při vytváření „lidského kapitálu“ díky poskytnutému vzdělání, předaným hodnotám a podpoře, kterou rodiče dětem přinesli. Některé přednosti nepostradatelné v pracovním i sociálním životě se nejprve získávají v rodině: úcta k ostatním, smysl pro píli, týmový duch, tolerance, smysl pro život ve společnosti a odpovědná nezávislost; We should also stress the contribution the family makes to "human capital" through the education and values it imparts and the support and stimulus the parents provide for their children. Qualities that will be crucial to professional as well as social life are acquired in the family: respect for others, making an effort, team spirit, tolerance, social behaviour, responsible independence, etc. Il faut aussi souligner le rôle de la famille dans la valeur du "capital humain" grâce à l'éducation donnée, aux valeurs transmises, au soutien et à la stimulation apportés par les parents aux enfants. Certaines qualités indispensables dans la vie professionnelle, comme dans la vie sociale, s'acquièrent d'abord au sein de la famille: le respect de l'autre, le sens de l'effort, l'esprit d'équipe, la tolérance, le sens de la vie en société, l'autonomie responsable; Unterstrichen sei auch die Rolle der Familie für den Wert des "Humankapitals", indem die Eltern ihre Kinder erziehen, ihnen Werte vermitteln, sie fördern und ihnen Anregun­gen geben ... Bestimmte in Beruf und Gesellschaft unverzichtbare Stärken werden zu­nächst in der Familie erworben: Respekt für andere, Leistungsfähigkeit, Teamgeist, Tole­ranz, soziale Kompetenz, verantwortungsvolle Autonomie.

  7. NWFE Jean Bodin již v období renesance napsal, že „jediným bohatstvím je člověk“. Všechny členské státy Evropské unie uznávají přínos rodiny na lidské, hospodářské, sociální a rovněž citové úrovni, a proto všechny státy vedou rodinné politiky, ačkoli různými způsoby. Vědí, že budoucnost lidstva spočívá v dětech. As early as the Renaissance, Jean Bodin wrote that "The only wealth is man". All EU Member States recognise the family's positivecontribution in human, economic and social terms, not to mention emotional stability. This is why they all, in some way or other, implement family policies. Ultimately, they know that their nations' future lies with their children. Déjà, durant la Renaissance, Jean Bodin écrivait: "Il n'est de richesse que d'hommes". Tous les États membres de l'Union européenne reconnaissent l'apport positif de la famille sur le plan humain, économique, social, ainsi que sur le plan de l'équilibre affectif, ce pourquoi tous, d'une façon ou d'une autre, conduisent des politiques familiales. Ils savent en effet que l'avenir des peuples passe par leurs enfants. Bereits in der Renaissance schrieb der französische Staatsrechtler und Philosoph Jean Bodin: "Es gibt keinen Reichtum außer den Menschen". Sämtliche Mitgliedstaaten der Europäischen Union erkennen den positiven Beitrag der Familie in menschlicher, wirtschaftlicher und ge­sellschaftlicher Hinsicht sowie in puncto ausgeglichenes Gefühlsleben an und betreiben daher alle irgendeine Form der Familienpolitik. Sie wissen nämlich, dass die Völker nur mit ihren Kindern eine Zukunft haben.

  8. NWFE STANOVISKO Evropského hospodářského a sociálního výboru k tématu Rodina a demografický vývoj (průzkumné stanovisko) ze dne 14.3.2007, čl. 6.4 a 6.5 (Zpravodaj: p. Buffetaut, přijato Výborem 120 hlasy pro, 1 člen byl proti a 5 členů se zdrželo hlasování) OPINION of the European Economic and Social Committee on The family and demographic change (Exploratory opinion), 14.3.2007, art. 6.4 and 6.5 (The rapporteur: Mr Buffetaut., adopted by 120 votes to one with five abstentions.) AVIS du Comité économique et social européen sur "La famille et l'évolution démographique"(Avis exploratoire), 14.3.2007, art. 6.4 et 6.5 (Rapporteur: M. BUFFETAUT, adopté par 120 voix pour, 1 voix contre et 5 abstentions) STELLUNGNAHME des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses zum Thema "Die Familie und die demografische Entwicklung" (Sondierungsstellungnahme), 14.3.2007, art. 6.4 und 6.5 (Berichterstatter: Herr BUFFETAUT, mit 120 Stimmen bei 1 Gegenstimme und 5 Stimmenthaltungen folgende Stellungnahme)

  9. NWFE Komisař V. Špidla: (První fórum o demografické budoucnosti Evropy, v Bruselu dne 30.10. 2006) Stanovili jsme pět klíčových směrů naší činnosti: 1. Evropa, která podporuje demografickou obnovu, je taková Evropa, v níž se budeme snažit o vytvoření podmínek potřebných k tomu, aby Evropané uskutečňovali své rodinné plány. Samozřejmě, že rozhodnutí, zda mít děti, musí zůstat stejně tak dnes jako zítra soukromou volbou – avšak volbou pro všechny. Především musí mít každý možnost dosáhnout souladu mezi pracovním, rodinným a soukromým životem, zvláště ženy, které ještě příliš často musejí volit mezi zaměstnáním a rodinou. Z tohoto důvodu Komise ve stejné době, kdy přijímala sdělení o demografii, zahájila konzultaci se sociálními partnery o opatřeních, která mají být přijata v této oblasti. Sociální partneři se budou především muset znovu zabývat rodičovskou dovolenou a usilovat o podporu nových forem organizace práce, které berou větší ohled na potřeby rodin.

  10. NWFE NWFE navrhuje: • zaměřit se na skutečné potřeby rodin • sledovat nejlepší zájem dítěte • respektovat svobodnou volbu rodičů • ocenit investice do lidského kapitálu • v rámci rodiny • nabídnout spektrum služeb a nástrojů (pro-rodinná opatření) • prosazovat «family mainstreaming» • nediskriminovat ty, kteří se svobodně rozhodli sami • pečovat o své děti v prvních letech věku • bourat stereotypy v pohledu a přístupu k těmto rodičům • uznat nezastupitelnou úlohu rodiny v rámci mezigenerační solidarity • podporovat výměnu zkušeností a dobrých praxí v rámci EU

  11. NWFE Kontaktní údaje ... NWFE newwomenforeurope@gmail.com Jana Jamborová jankaklara@seznam.cz

  12. NWFE Děkuji za pozornost! Jana Jamborová, NWFE

More Related