2006 alan randell for the world bank institute moscow march 2006
This presentation is the property of its rightful owner.
Sponsored Links
1 / 39

Алан Ренделл Для Института Всемирного банка Москва, март 2006 г. Alan Randell for the World Bank Institute Moscow, March 2006 PowerPoint PPT Presentation


  • 130 Views
  • Uploaded on
  • Presentation posted in: General

Выполнение требований стандартов здоровья и безопасности сельскохозяйственных культур и животных Meeting the requirements of Agricultural Health and Safety Standards. Алан Ренделл Для Института Всемирного банка Москва, март 2006 г. Alan Randell for the World Bank Institute

Download Presentation

Алан Ренделл Для Института Всемирного банка Москва, март 2006 г. Alan Randell for the World Bank Institute Moscow, March 2006

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Presentation Transcript


2006 alan randell for the world bank institute moscow march 2006

Выполнение требований стандартов здоровья и безопасности сельскохозяйственных культур и животныхMeeting the requirements of Agricultural Health and Safety Standards

Алан Ренделл

Для Института Всемирного банка

Москва, март 2006 г.

Alan Randell

for theWorld Bank Institute

Moscow, March 2006


Wto official requirements

ВТООфициальные требованияWTOOfficial requirements

Соглашение о применении санитарных и фитосанитарных мер

Соглашение СФС

Agreement of the application ofsanitary and phytosanitary measures:

The SPS Agreement


Basic right

Основное правоBasic right

Статья 2.1

«Члены имеют право вводить санитарные и фитосанитарные меры, необходимые для защиты жизни или здоровья людей, животных или растений, при условии, что такие меры не противоречат положениям настоящего Соглашения»

Article 2.1

“Members have the right to take sanitary and phytosanitary measures necessary for the protection of human, animal or plant life or health, provided that such measures are not inconsistent with the provisions of this Agreement”


Basic concept

Основная концепцияBasic concept

Соответствующий уровень защиты (СУЗ) -

уровень защиты, который страна – член, вводящая какую-либо санитарную или фитосанитарную меру в целях защиты жизни или здоровья людей, животных или растений на своей территории, сочтет правильным.

The Appropriate Level of Protection (ALOP)

The level of protection deemed appropriate by the Member establishing a sanitary or phytosanitary measure to protect human, animal or plant life or health within its territory

Понятие, противоположное понятию «Приемлемый уровень риска»

Inverse of “The acceptable level of risk”


Basic obligations

Основные обязанностиBasic obligations

  • Меры применяются только в той степени, как это необходимо

    Applied only to the extent necessary

  • Основываются на научных принципах

    Based on scientific principles

    • Действие не подлежит продлению без достаточного научного обоснования, за исключением временных мер

      Not maintained without sufficient scientific evidence, except for provisional measures

  • Не разрешается произвольная или неоправданная дискриминация между членами, в которых преобладают идентичные или схожие условия

    No arbitrary or unjustifiable discrimination where identical or similar conditions prevail


Sps measures

Меры СФС:SPS measures:

  • Любые меры, принимаемые правительством для защиты:

    Any measure taken by government to protect:

    • Здоровья человека (безопасность продуктов питания)

      Human health (food safety)

    • Жизни и здоровья животных

      Animal life and health

    • Жизни и здоровья растений

      Plant life and health

  • Включают все законы, нормативные акты, порядок утверждения, методы контроля, требования сертификации и т.д.

    Include all laws, regulations, approval procedures, test methods, certification requirements, etc.


Human health food safety

Здоровье людей (безопасность продуктов питания)Human health (food safety)

  • Микробиологическая безопасность

    Microbiological safety

  • Химическая безопасность

    Chemical safety

    • Сельскохозяйственные и ветеринарные химические препараты

      Agricultural and veterinary chemicals

    • Пищевые добавки, технологические добавки, упаковочные материалы

      Food additives, processing aids and packaging materials

    • Загрязняющие вещества (в том числе, радионуклиды)

      Contaminants (including radionuclides)

  • Аллергены

    Allergens


Animal life and health

Жизнь и здоровье животных Animal life and health

  • Болезни, которым подвержены:

    Diseases affecting:

    • Наземные животные (в том числе, птицы и пчелы)

      Terrestrial animals (including birds and bees)

    • Морские животные

      Aquatic animals

  • Проникновение, приживание или распространение:

    Entry, establishment or spread of:

    • Организмов – носителей болезней

      Disease-carrying organisms

    • Болезнетворных организмов

      Disease-causing organisms

  • Добавки, загрязняющие вещества и токсины в кормах животных

    Additives, contaminants and toxins in animal feed


Plant life and health

Жизнь и здоровье растений Plant life and health

  • Проникновение, приживание или распространение:

    Entry, establishment or spread of:

    • Вредителей

      Pests

    • Организмов – носителей болезней

      Disease-carrying organisms

    • Болезнетворных организмов

      Disease-causing organisms

  • Ущерб, наносимый вредителями, на территориях распространения

    Damage on their territory due to pests


Sps measures short list

Меры СФС (короткий список)SPS measures (short list):

  • Критерии продуктов \ product criteria

  • Карантинные меры \ quarantine measures

  • Требования к переработке \ processing requirements

  • Процедуры одобрения \ approval processes

  • Сертификация \ certification

  • Инспектирование \ inspection

  • Контроль \ testing

  • Маркировка, относящаяся к аспектам здоровья \ health-related labeling


Key provisions

Ключевые положенияKey Provisions

  • Научное обоснование

    Scientific justification

    • Оценка риска

      Risk assessment

    • Использование международных стандартов («гармонизация»)

      Use international standards (“harmonization”)

  • Избегать произвольных уровней защиты (принцип «последовательности»)

    Avoid arbitrary levels of protection (“consistency”)

  • Принимать принцип «эквивалентности»

    Accept “equivalence”

  • Признавать зоны, свободные от болезней и вредителей

    Recognize disease- and pest-free area

  • Уведомлять о принятых мерах (принцип «прозрачности»)

    Notify measures taken (“transparency”)

  • Техническое содействие

    Technical assistance


International harmonization

Международная гармонизацияInternational harmonization

  • Соглашение СФС поощряет использование международных стандартов

    The SPS Agreement encourages the use of international standards

  • Предполагается, что международные стандарты соответствуют Соглашению

    International standards are presumed to conform to the Agreement

    Однако

    But

  • Страны – члены вправе вводить более радикальные меры - если это обосновано!

    Members have a right to maintain stronger measures – if justified!


Meeting the requirements of agricultural health and safety standards

Организации, устанавливающие стандарты

Standard-setting organizations

Безопасность продуктов питания

food safetyCODEX

Здоровье растений

plant healthIPPC

Здоровье животных

animal healthOIE

ГармонизацияHarmonization

Codex = Joint FAO/WHO Codex Alimentarius Commission = дочерняя организация Организации ООН по вопросам продовольствия и сельского хозяйства (ФАО) и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) по разработке продовольственных стандартов

OIE = World Organization for Animal Health = Всемирная организация здоровья животных

IPPC =International Plant Protection Convention (FAO) = Международная конвенция по защите растений (ФАО)


Meeting the requirements of agricultural health and safety standards

Оценка рискаRisk assessment

  • Риски, связанные с вредителями или болезнями

  • Pest or disease risks

  • Оценка вероятности проникновения, приживания или распространения

  • Evaluation of the probability of entry, establishment or dissemination

  • Как функция применяемой меры СФС

  • As a function of the applied SPS measure

  • Возможные биологические и экономические последствия

  • Possible biological and economic consequences

Риски безопасности продуктов питания

Food safety risks

Оценка последствий для здоровья человека

Assessment of the human health consequences

Потери продукции, издержки

контроля или уничтожения,

относительная экономическая эффективность

альтернативных подходов

Loss of production, costs of control or

eradication,

relative cost-effectiveness

of alternative

approaches


Consistency

Принцип «последовательности»Consistency

Государства обязаны

Members shall

Избегать произвольного

Avoid arbitrary distinctions

установления соответствующего уровня защиты (СУЗ) в рамках СФС в разных ситуациях

in appropriate level of SPS protection (ALOP)

considered in different situations

если такие различия приводят к дискриминации или

замаскированным торговым барьерам

if distinctions result in discrimination or

disguised restrictions on trade


Least trade restrictive

Снижение внешнеторговых ограниченийLeast trade-restrictive

Не больше ограничений, чем необходимо

Measures no more trade restrictive

than necessary

для адекватного уровня защиты

To obtain the appropriate level of protection

и оправдано экономически

& economically feasible


Equivalence

Принцип «эквивалентности»Equivalence

Государства обязаны

Members shall

Если страна-экспортер объективно продемонстрирует, что ее меры обеспечивают тот же СУЗ, что и в стране-импортере

If the exporting country objectively demonstrates that its measures achieve the same ALOP as the importing country

Признать меры других стран «эквивалентными»

Accept the measures of other Members as equivalent


Equivalence1

Принцип «эквивалентности»Equivalence

  • Признать меры эквивалентными, а не идентичными

  • Accept measures as equivalent, not identical

    • Экспортер демонстрирует эквивалентный результат

    • The exporter demonstrates equivalence of outcomes

    • Импортер относится к претензиям на «эквивалентность»

    • The importer examines claims to equivalence

  • С учетом двусторонних и многосторонних соглашений

  • Taking into account bilateral and multilateral agreements

  • Оценивая эквивалентность результатов и всегда применительно к конкретной ситуации

  • Equivalence is based on outcomes and is always on a case-by case basis


Recognition of pest and disease free areas

Признание территорий, свободных от вредителей и болезнейRecognition of pest- and disease-free areas

  • Государства обязаны учитывать условия в других странах

  • Members take into consideration conditions of other Members

  • Адаптировать меры к региональным условиям

  • Adapt measures to regional conditions

  • Рассмотреть возможность «компартментализации»

  • Examine “Compartmentalization”

  • Экспортеры должны предоставить импортерам доказательства и возможность инспектирования

  • Exporters provide evidence and grant importers access for inspection


Pest or disease free areas

Зоны, свободные от вредителей и болезнейPest- or disease-free areas

Государства обязаны учитывать

Members shall take into account

Распространенность заболевания

disease prevalence

Принципы, установленные международными организациями

guidelines set by

relevant international organizations

Наличие программ борьбы

existence of eradication programmes

В регионах-экспортерах и

регионах-импортерах

of exporting

AND

importing

regions


Transparency

Принцип «прозрачности»Transparency

Создать орган по расследованию

И назначить уведомляющий орган

Establish an Enquiry Point

AND

Designate a Notification Authority

Государства обязаны

Members shall

Уведомлять другие страны о новых правилах

в области СФС или их изменении, если

Notify other Members of new or changed

SPS regulations when

  • международные стандарты отсутствуют или

  • новые правила отличаются от международных

  • no international standard exists

  • OR

  • the new regulation is different than the international standard

  • Правило может существенно сказаться на внешней торговле

  • The regulation may have significant effect on trade

причем

AND


Official requirements

Официальные требованияOfficialrequirements

Маркировка и защита потребителей

Labelling and consumer protection

Меры, связанные с техническими барьерами торговли

(TBT)measures


Agreement on technical barriers to trade

Соглашение по техническим барьерам торговлиAgreement on Technical Barriers to Trade

  • Охватывает:

    Covers:

    • Технические регламенты и стандарты, требования к упаковке, маркировке и этикеткам

      technical regulations and standards, packaging, marking and labelling requirements

    • Процедуры оценки соответствия

      procedures for conformity assessment

      «Технические регламентыи стандарты не оказывают на торговлю более ограничивающее воздействие, чем это необходимо для достижения законных целей, с учетом рисков, которые возникали бы, когда такие цели не достигаются» (Статья 2.2)

      “Technical regulations and standards shall not be more trade-restrictive than necessary to fulfil a legitimate objective taking account of the risks non-fulfilment would create” (Article 2.2)


Legitimate objectives

Законные целиLegitimate objectives

  • Национальная безопасность

    National security

  • Жизнь и здоровье людей, животных и растений

    Human, animal and plant life and health

    • За исключением мер в рамках СФС

      Except when covered by SPS

  • Предотвращение практики, вводящей в заблуждение

    Prevention of deceptive practices

  • Защита потребителей

    Consumer protection

  • Защита окружающей среды

    Protection of the environment

  • И так далее … Перечень этим не исчерпывается

    And more … The list is open-ended


Tbt standards

Стандарты ТБТTBT standards

  • Торговые названия

    Trade descriptions

  • Маркировка и утверждения

    Labelling and claims

  • Состав и особенности

    Composition and identity

  • Вес и меры

    Weights and measures

  • Оценка соответствия

    Conformity assessment

«Ого! Этот сухой завтрак отличается не только пониженным содержанием свинца,

но и может снизить вероятность атомной войны при регулярном приеме»


Observations on current trends

Современные тенденции Observations on current trends

  • Повышение прозрачности отдельных мер, НО

    Increased transparency of individual measures,

    BUT

  • Возросшая сложность

    Increased complexity

  • Распространение обгоняет гармонизацию

    Proliferation outpacing harmonization

  • Различия в специальных требованиях

    Differences in specific requirements

  • Новые игроки в системе

    New players in the system

  • Переход к «предварительному одобрению» источников поставок на основе подтвержденного соответствия систем

    Move to ‘pre-approval’ of supply sources based on assured systems compliance

Политика и национализм

Politics & Nationalism

Социальные и этнические ценности

Social & Ethnical Values

Безопасность продуктов питания, с/х здоровье

Food Safety& Agri Health

Экономические интересы

Economic Interests

Научная оценка

Scientific Assessment


Scientific evidence

Научная обоснованностьScientific evidence

Оценка рисков, связанных с продовольственной безопасностью

Assessmentfor food safety risks


2 2 article 2 2 of sps

Статья 2.2 СФС:Article 2.2 of SPS:

быть научно обоснованными

be based on scientific principles

Применяться только в той степени, в которой это необходимо для охраны жизни и здоровья людей, животных и растений (минимум торговых ограничений)

be applied only to the extent necessary to protect human, animal or plant life or health (least trade restrictive)

Меры должны:

Measures shall:

Не вводиться без достаточных научных оснований

not be maintained without sufficient scientific evidence

За исключением временных мер, предусмотренных статьей 5.7

except as provided for in Article 5.7 (provisional measures)


Factors to be considered

Продумать такие факторы как:Factors to be considered:

  • Методы оценки риска, применяемые международными организациями

  • Risk assessment techniques developed by the relevant international organizations

  • Наличие научных доказательств

  • Available scientific evidence

  • Методы производства и переработки

  • Processing and production methods

  • Методы инспектирования, отбора проб и испытаний

  • Relevant inspection, sampling and testing methods


Chemical risks

Риски присутствия химических веществChemical risks

  • Химические добавки и остатки в продуктах питания

  • Chemical additives and residues in food

    • Пищевые добавки

    • Direct food additives

    • Остаточное количество пестицидов

    • Pesticide residues

    • Остатки ветеринарных препаратов:

    • Veterinary residues and feed additives

      • лечебных

      • Therapeutics

      • стимуляторов роста

      • Growth-promoters

      • антибиотиков

      • Antibiotics

    • Прочие добавки и контаминанты

    • Indirect additives and contaminants


Microbiological risks

Микробиологические риски Microbiological risks

  • Возбудители человеческих заболеваний

  • Human pathogens

    • Сальмонелла

    • Salmonella spp.

    • Энтероколит

    • E. coli

    • Кампилобациллярный энтерит

    • Campylobacter

    • Возбудители листериоза

    • Listeria

    • Клостридиум

    • Clostridium spp.

  • Системы обработки и контроля

  • Processing and control systems

    • Термообработка (консервирование)

    • Thermal processing (canning)

    • Система анализа рисков и критических контрольных точек

    • Hazard analysis and critical control point (HACCP)


Codex standards and guidelines

Пищевые добавки

Food additives

Контаминанты

Contaminants

Остаточное количество пестицидов

Pesticide residues

Остатки ветеринарных препаратов

Veterinary drugs

Радионуклидные примеси

Radionuclides

Корм для животных

Good animal feeding

ПДК

Maximum limits

Нормы и правила

Codes of practice

Нормы и правила в области противомикробной профилактики

Code of practice on antimicrobial resistance

Методы оценки риска

Risk assessment methodologies

Продукты питания из генетически модифицированных растений

Foods from DNA-modified plants

Стандарты и принципы организация по разработке продовольственных стандартов Codex standards and guidelines


Accession issues

Вопросы присоединенияAccession issues


The hierarchy of sps functions

Иерархия функций СФСThe hierarchy of SPS functions

Дипломатия СФС

SPS diplomacy

Функция анализа рисков (научного и технического)

Risk analysis functions (scientific and technical)

Определенные институциональные структуры с четкими ролями

Defined institutional structureswith clear roles

Системы регулирования, мониторинга, инспектирования и сертификации

Systems for regulation, monitoring, inspection and certification

Основные рекомендации в области гигиены и охраны труда

Basic ‘good practices’ for hygiene and safety

Просветительская работа и разъяснение важности проблематики СФС

Public awareness and recognition of SPS matters and implications


Food safety requirements

Требования к безвредности пищевых продуктов Food safety requirements

  • Птицеводство и переработка птицы

  • Poultry production and processing

    • Признание принципа эквивалентности, основанного на результатах, а не специальных требованиях

    • Recognition of equivalence based on outcome rather than on specific requirements

    • Применение системы контроля безвредности пищевых продуктов (САРККТ) вместо подробных спецификаций

    • Application of food safety management systems (HACCP) rather than detailed specifications

    • Применение международных стандартов как основы требований (организация по разработке продовольственных стандартов)

    • Use of international standards as a basis for requirements (CODEX and OIE)


Sanitary and phytosanitary certification

Санитарная и фитосанитарная сертификацияSanitary and phytosanitarycertification

  • Гармонизированные процедуры сертификации, основанные на результатах, а не подробных спецификациях

  • Use of harmonized certification processes based on performance rather than on detailed specifications

  • Инспектирование и сертификация с учетом рисков

  • Used of risk-based inspection and certification procedures

  • Анализ рисков распространения вредителей, признание зон свободных от вредителей или с невысокой популяцией вредителей

  • Application of pest risk analysis including the recognition of pest-free areas and areas of low pest prevalence


Plant varieties

Разновидности растенийPlant varieties

  • Требования к регистрации

  • Registration requirements

    • Средства защиты растений

    • Plant protection products

    • Новые разновидности растений

    • New plant varieties

    • Генетически модифицированные разновидности

    • DNA-modified plant varieties

  • Сроки регистрации

  • Period required for registration


Transparency1

Принцип прозрачностиTransparency

  • Создание системы уведомлений, соответствующей СФС и ТБТ

  • Establishment of a notification system consistent with SPS and TBT

  • Возможность для других стран делать замечания по новым предложениям

  • Ability for other countries to comment on new proposals

    • Законопроектов

    • Laws

    • Нормативных актов

    • Regulations

    • Прочих мер

    • Other measures


Meeting the requirements of agricultural health and safety standards

спасибо

Thank you

Merci

Gracias

Danke

Grazie

Дзякую

谢谢


  • Login