1 / 31

SHOREBIRDS ARE IN TROUBLE LAS AVES PLAYERAS SE ENCUENTRAN EN PROBLEMAS

CLIMATE CHANGE AND SHOREBIRDS – A CAUSE FOR CONCERN EL CAMBIO CLIMÁTICO Y LAS AVES PLAYERAS: UNA CAUSA QUE PREOCUPA. SHOREBIRDS ARE IN TROUBLE LAS AVES PLAYERAS SE ENCUENTRAN EN PROBLEMAS. Between 1983 and 2006 Asian-Australian Flyway numbers decreased by more than 70%

damia
Download Presentation

SHOREBIRDS ARE IN TROUBLE LAS AVES PLAYERAS SE ENCUENTRAN EN PROBLEMAS

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. CLIMATE CHANGE AND SHOREBIRDS – A CAUSE FOR CONCERNEL CAMBIO CLIMÁTICO Y LAS AVES PLAYERAS: UNA CAUSA QUE PREOCUPA

  2. SHOREBIRDS ARE IN TROUBLELAS AVES PLAYERAS SE ENCUENTRAN EN PROBLEMAS • Between 1983 and 2006 Asian-Australian Flyway numbers decreased by more than 70% • Entre 1983 y 2006 en el corredor migratorio Asia-Australia los números decrecieron más del 70% • Eurasia-East Africa Flyway 50% of species in decline • El corredor Eurasia-Este de Africa lasespeciesdeclinaron en un 50% • Worldwide, more than 50% of species with trend data are declining, only 8% increasing • A nivel global, más del 50% de las especies indican en los datos que vienen a la baja y sólo el 8% están incrementando

  3. 20 18 16 15 14 12 11 11 10 SHOREBIRDS ARE IN TROUBLE Based on migration counts in eastern N. America; Bart et al 2007. J Av. Biol

  4. ALONG COMES CLIMATE CHANGEJUNTO VIENE EL CAMBIO CLIMÁTICO • Shorebirds may be exquisitely sensitive to climate change/Las aves playeras pueden ser sensitivas al cambio climático: • sea level rise and habitat loss at migration sites/el incremento en el nivel del mar y la perdida de hábitat en sitios migratorios • many breed and winter at high latitudes/muchas se reproducen e invernan en altas latitudes • they are dependent on wind patterns for migration strategies/dependen de patrones de viento en sus estrategias de migración • ecological synchronicities/ sincronización ecológica • Already stressed by other factors (e.g., habitat loss, food depletion)/ ya se encuentran estresadas por otros factores (ejemplos, perdida de hábitats, falta de alimentos)

  5. CLIMATE CHANGE – WHAT WE KNOWCAMBIO CLIMÁTICO: QUÉ SABEMOS • The climate is changing • El clima está cambiando • Climate change is already affecting ecological systems: • El cambio climático ya está afectando los sistemas ecológicos: • range shifts/cambios en rangos de distribución • Phenologies/fenologías • population and community changes /cambiospoblacionales y comunidades All this with less than 1O C change Todo con menos de 1O C de cambio • Projections over next century are for +3-5OC (based on doubling of CO2 from pre-industrial levels) – may be underestimate • Las proyecciones para el próximo siglo son de +3-5OC (basados en niveles pre-industriales que doblan el CO2)

  6. BIRDS RESPONDING TO CLIMATE CHANGERESPUESTAS DE LAS AVES AL CAMBIO CLIMÁTICO • Distributions shifting in US and Europe • Cambios en la distribución en USA y Europa • Migration getting earlier in Europe and North America • La migración se adelanta en Europa y Norte América • Earlier breeding in US and Europe • Reproducción más temprana en USA y Europa • Local population reductions and extinctions in NA and SA • Reducciones poblacionales locales y extinción en Norte y Sur América

  7. GLOBAL WARMING ALREADY AFFECTING ARCTIC BREEDING HABITATEL CAMBIO CLIMÁTICO YA AFECTA EL HÁBITAT REPRODUCTIVO EN EL ARTICO • Mean annual temperature in Alaska has increased by 4-7oF in last 50 years • La media de la temperatura anual en Alaska se incrementó de 4-7oF en los últimos 50 años • Growing season lengthening (about 12 days) • La temporada de crecimiento se prolonga (cerca de 12 días) • Permafrost shrinking and hydrology changing • Permafrost se hace más pequeño y la hidrología cambia • Tundra becoming more “shrubby” • La tundra se hace más arbustiva • Most severe effects on wet tundra species? • Efectos más severos en aquellas especies de humedales

  8. HOW MIGHT SLR AFFECT SHOREBIRD MIGRATION SITES?CÓMO PODRÍA AFECTAR EL SLR LOS SITIOS DE MIGRACIÓN PARA LAS AVES PLAYERAS? • Rationale: • Racional: • North American coastal wetlands are “refueling” and wintering sites for important populations of shorebirds • Los humedales de Norte América se están “recargando” y los sitios de invernación importantes para las aves playeras • Shorebirds are dependent on extensive intertidal mud and sand flats • Las aves playeras dependen de extensas zonas intermareales y arenas • SLR may threaten these habitats at major sites. • SLR podría amenazar estos hábitats importantes

  9. SEA LEVEL RISE AND MIGRATION AND WINTERING AREAS INCREMENTO DEL NIVEL DEL MAR Y MIGRACIÓN Y ÁREAS DE INVERNACIÓN 2008 analyses suggest 0.8 – 2.0 m are plausible bounding estimates Análisis del 2008 sugieren 0.8 a 2.0 m son posibles ligando los estimados

  10. FUTURE SEA LEVEL RISE – DELAWARE BAYINCREMENTO FUTURO DEL NIVEL DEL MAR: BAHÍA DE DELAWARE Galbraith et al., 2002

  11. Future Sea Level Rise at North (left) and South (right) San Francisco BaysFuturo Incremento del Nivel del Mar en la Bahía de San Francisco en el Norte (izquierda) y Sur (derecha) Galbraith et al., 2002

  12. SAN FRANCISCO BAY SHOREBIRDSLA BAHÍA DE SAN FRANCISCO Y LAS AVES PLAYERAS • One of most important North American staging sites • Uno de los sitiosmásimportantes de forrageo de Norte América

  13. SEA LEVEL AFFECTING MARSHES MODELEL NIVEL DEL MAR MODELO DE IMPACTO EN PANTANOS (SLAMM) • Predictive tool that models changes in habitat types under different inundation regimes • Herramienta predictiva que modela los cambios en los tipos de hábitats bajo diferentes regímenes de inundación • Requires: • Requiere: • Either DEM or LiDAR data • Datos de DEM o LiDAR, de cualquiera de los dos • Map of existing wetlands • Mapas de humedales existentes • Current local SLR rate (tide guage data) • Actual tasa local de SLR (datos de mareas) • Assumptions about future global rate of SLR • Suposiciones sobre la tasa global futura de SLR

  14. SOUTH SAN FRANCISCO BAY HABITAT CHANGECAMBIOS DE HÁBITATS EN LA BAHÍA DE SAN FRANCISCO Galbraith et al., 2002

  15. Climate change will effect seasonal phenologies differentially with latitude Cambio climático afectará las fenologías con una diferenciación en latitudes SEASONAL SHIFTS movimientos temporales 2-week advance (insects)/ 2 semanas de adelanto (insectos) 5 day advance (Limulus eggs)/ 5 días de adelanto (huevos de Limulus < 1 day change/ < 1 día de cambio 7 day fallback (snails, mussels)/ 7 días de retrasos (caracoles y mejillones Red Knot migration

  16. BOTTOM LINEBALANCE • Shorebirds are already in serious trouble • Las aves playeras ya se encuentran en serios problemas • We don’t know why • No se sabe el porqué • Climate change could push populations over the edge into terminal decline • El cambio climático puede empujar a la orilla a las poblaciones en un descenso terminal • This is not a good position to be in! • Esto no es una buena posición para estar! • *****************/****************

  17. WHAT NEEDS TO BE DONE?QUE SE REQUIERE HACER? • Mitigation - emissions control • Mitigación – control de emisiones • Conservation - protection of habitats and sites • Conservación – protección de hábitats y sitios • Research - modeling of vulnerabilities of sites and species • Investigación – modelación de vulnerabilidad de sitios y especies

  18. WHAT DO WE NEED TO DO – MODELINGQUÉ REQUERIMOS HACER: MODELACIONES • Model likely vulnerabilities to climate change: • Modelarposiblesvulnerabilidad del cambioclimático: • which species? • Cuáles especies? • Which sites (breeding, migration, wintering)? • Cuáles sitios (reproducción, migración, invernación) • Why? • Porqué? • Focus future research and monitoring • Enfocar investigaciones futuras y monitoreo • Identify conservation options • Identificar opciones de conservación

  19. Análisis de vulnerabilidad • Conservación de aves playeras en la era del cambio climático

  20. IMPACTS AND ADAPTATIONIMPACTOS Y ADAPTACIÓN • Spent last decade thinking mainly about impacts on ecosystems • La última decáda pensando sólo sobre los impactos en los ecosistemas • Now have reasonable idea of what is likely occur • Ahora se tiene una idea razonable sobre qué es lo que probablemente ocurra • Emissions reductions are vital, but not a silver bullet (effects already happening, commitment to warming) • Reducción de emisiones son vitales, pero no una bala de plata (los efectos ya están sucediendo, se ocupa una responsabilidad sobre el calentamiento) • We need to adapt!/ Necesitamos adaptarnos

  21. ADAPTATION QUESTIONSPREGUNTAS SOBRE ADAPTACIÓN • Which ecosystems/species/sites are more or less vulnerable to cc? • Cuáles ecosistemas/especies/sitios son más o menos vulnerables al CC? • How should we allocate scarce resources? • Cómo podremos asignar los escasos recursos? • Ecological trajectories under climate change? • Trayectorias ecológicas bajo el cambio climático? • Interaction with other stressors? • Interacciones con otros estresadores? • How do we plan future management and acquisition? • Cómo podemos planear en el futuro el manejo y adquisición?

  22. ADAPTATION PLANNING – THE PROCESSPLANIFICANDO LAS ADAPTACIONES: EL PROCESO Adverse impacts/Impactos adversos Negligible impacts/Impactos negligibles Beneficios/Beneficios

  23. WHAT DO WE NEED TO DO – FIELD RESEARCHQUÉ NECESITAMOS HACER: INVESTIGACIÓN DE CAMPO • Focus far more research effort to identify causes of current declines • Enfocar más los esfuerzos de investigación en la identificación de las causas actuales de disminución • Monitor trends: • Tendencias de monitoreo: • Numbers/productivity at breeding/migration/wintering sites • Números/productividad en sitios de reproducción, migración e invernación • Timing of events (snow melt, insect emergence) • tiempo de eventos (nieve derretida, emergencia de insectos) • Ecological correlates (climate, prey densities, habitat structure and composition) • Correlaciones ecológicas (clima, densidad de presas, estructura y composición de hábitat)

  24. TIME IS NOT ON OUR SIDEEL TIEMPO NO ESTA DE NUESTRO LADO • Current rates of population decline • Rangos actuales de desensos poblacionales • Acceleration of climate change in last two decades • Aceleración del cambio climático en las últimas dos décadas • At best, we may only have another decade or two to turn this around • Probablemente, podríamos tener sólo una o dos décadas para revertir esto

  25. MANOMET’S VULNERABILITY OF WHSRN SITES PROJECTPROYECTO DE VULNERABILIDAD DE MANOMET EN SITIOS DE LA RHRAP • Project just beginning • Proyecto acaba de iniciar • Main aims are to: • Principales objetivos son: • Develop an approach for evaluating vulnerabilities of shorebird • Desarrollar un planteamiento para evaluar la vulnerabilidad de las aves playeras • migration/wintering sites to climate change and other stressors • Sitios de migración/invernación para cambio climático y otros factores estresantes • Potential changes in carrying-capacity • Cambios potenciales en la capacidad de carga • Threats posed by climate change • Amenazas impuestas por el cambio climático • Roles and importance of other stressors • Importancia y rol de otros factores de estres

  26. VULNERABILITY OF WHSRN SITES PROJECTPROYECTOS DE VULNERABILIDAD EN SITIOS DE LA RHRAP • Create user-friendly assessment tool that can be used by site managers • Crear herramientas amigables al usuario que puedan ser utilizadas por socios de sitios • Identify potential conservation options • Identificar acciones potenciales de conservación

  27. VULNERABILITY OF WHSRN SITES PROJECTPROYECTOS DE VULNERABILIDAD EN SITIOS DE LA RHRAP • Funding generously provided by private donors • Fondos generosamente otorgados por donantes privados • WHSRN (70 sites in 10 countries) is ideal knowledge-base and network within which to develop vulnerability assessment approaches • RHRAP (70 sitios en 10 países) es una base de conocimiento ideal y una red dentro de las cuales se pueden desarrollar estas aproximaciones

  28. VULNERABILITY OF WHSRN SITES PROJECTPROYECTOS DE VULNERABILIDAD EN SITIOS DE LA RHRAP • Test-bed sites in North and South America • Inicio de pruebas en sitios de Norte y Sur América • Where possible we will focus on NWR and Ramsar sites • Donde sea posible se enfocará en el NWR y sitios Ramsar

  29. MANOMET’S SHOREBIRD SPECIES VULNERABILITY PROJECTPROYECTO DE MANOMET SOBRE VULNERABILIDAD DE AVES PLAYERAS • We are working with Mike Reed of Tufts University to develop an excel-based model that will allow us to predict comparative vulnerabilities of different species • Se trabaja con Mike Reed de la Universidad de Tufts para desarrollar una modelo basado en Ecel que nos permitirá predecir la vulnerabilidad de las diferentes especies • Based on ecologies and life histories • Basados en la ecología e historias de vida

  30. MANOMET’S SHOREBIRD SPECIES VULNERABILITY PROJECTPROYECTO DE MANOMET SOBRE VULNERABILIDAD DE AVES PLAYERAS • Loss/gain of breeding habitat • Perida/ganancia de hábitat reproductivo • Loss/gain of migration habitat • Perdida/ganancia de hábitat migratorios • Loss/gain of wintering habitat • Perdida/ganancia de hábitat de invernación • Dependence on synchronocities • Dependencia en la sincronización • Habitat specialization • Especialización del hábitat • Dietary specialization • Especialización de dietas

  31. There are limits to adaptation!Tenemoslímitespara la adaptación We MUST mitigate effectively! Debemos de mitigarla de una forma efectiva

More Related