1 / 21

한국어 동사의 의미역정보 처리과정

한국어 동사의 의미역정보 처리과정. 우정희 김영진. 문장의 이해과정. 문장. 통사처리과정 의미역처리과정 [ 때린다 : 주체 : 객체 : ]. 철수가. 영희를. 때렸다. 명사구 (Noun Phrase). 동사구 (Verb Phrase). 명사. 동사. 명사구. 명사. 철수가. 영희를. 때렸다. 의 미 역 (Thematic role). 의미역 의 간략한 개요는 다음과 같다 . 아버지 가 서류 를 탁자 에 놓았다 .

Download Presentation

한국어 동사의 의미역정보 처리과정

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 한국어 동사의 의미역정보 처리과정 우정희 김영진 아주대 언어 및 인지처리 실험실

  2. 문장의 이해과정 문장 • 통사처리과정 • 의미역처리과정 [때린다: 주체: 객체: ] 철수가 영희를 때렸다 명사구 (Noun Phrase) 동사구 (Verb Phrase) 명사 동사 명사구 명사 철수가 영희를 때렸다 아주대 언어 및 인지처리 실험실

  3. 의 미 역(Thematic role) • 의미역의 간략한 개요는 다음과 같다. 아버지가서류를탁자에놓았다. • 위 문장에서 ‘아버지’, ‘서류’, ‘탁자’를 술어의 논항이라 하는데 동사에 의해 드러나는 논항들의 사건에서의 역할을 의미역이라 한다. 아주대 언어 및 인지처리 실험실

  4. 의미역의 위계(Hierarchy) • 언어학자들은 의미역을 대개 주체(Agent)와 객체(Patient)로 나누며 다음과 같이 상호간 위계가 있음. • Primus(1999)의 의미역의 위계 Proto-Agent > Proto-Recipient > Proto-Patient Agent recipient Patient Causer addressee Causee Experiencer benefactive Stimulus PossessorPossessed 아주대 언어 및 인지처리 실험실

  5. 재분석과정 • 통사 재분석과정(Syntactic Reanalysis; garden path) 영수가 사과를 먹고 있던 철수로부터 재빨리 빼앗았다. 영수가 사과를 먹고 있던 철수로부터 신발을 빼앗았다. • 의미역 재분석과정(Thematic Reanalysis) John broke a vase . John broke a leg . 아주대 언어 및 인지처리 실험실

  6. 한국어에서의 의미역 재분석 • 한국어 동사처리에 대한 연구가 부족. • 동사가 영어와 달리 대개 문장 마지막에 위치하는 한국어는 의미역이 다의적인 환경을 조성하기 힘든 면이 있음. • 따라서 두 문장을 접속사로 연결하여 병행구조(par-allel structure)(김영진, 1993; Scheldon, 1974)를 이용하여 앞 뒤 문장의 의미역 구조의 차이를 형성. 아주대 언어 및 인지처리 실험실

  7. 재분석 환경의 조성 • 다음 문장유형을 이용 좋아한다. :Experiencer :Stimulus 감동시켰다. 좋아하고 • 앞 뒤 문장 구조의 불일치가 가져오는 재분석효과 영수가 영희를 영수가 철수를 감동시켰다. (영수가) 철수를 영수가 영희를 아주대 언어 및 인지처리 실험실

  8. 가능한 결과에 대한 예측 • 1. 일치/불일치 조건간, 혹은 일반/사역동사 조건간 아무런 읽기시간의 차이가 없을 것이다. • 2. 의미역 재분석 가설–뒷 문장 동사의 읽기시간이 일치조건에서 불일치조건보다 빠를 것이다. 아주대 언어 및 인지처리 실험실

  9. 실 험 1 방 법 • 피험자 아주대학교 교양과목을 수강하는 학부생 52명(실험1). 이 중 정답률 85%이상 명의 데이터선별. • 기구 PC(pentium4)와 15인치 LCD모니터를 사용, E-prime 실험프로그램과 Cedrus 반응패드로 자극제시 및 반응시간(ms) 측정. 아주대 언어 및 인지처리 실험실

  10. 자극 각 조건별 12개의 목표문장, 80개의 메우기 문장.동사는 의미역 역전이 이루어지는 심리동사를 사용. • 자극의 예: 주어가 Experiencer가 되는 동사 : 일반동사 주어가 Stimulus가 되는 동사: 사역동사 일반-일반: 정치인이 작곡가를 무서워했고 사진사를 좋아했었다 일치 불일치 일반-사역: 정치인이 작곡가를 무서워했고 사진사를 흥분시켰다 사역-사역: 정치인이 작곡가를 감동시켰고 사진사를 흥분시켰다 사역-일반: 정치인이 작곡가를 감동시켰고 사진사를 좋아했었다

  11. 절차 연습시행 8문장, 본시행 128 문장으로 구성. 피험자는 어절 별로 읽는 문장을 매우 주의 깊게 읽은 후 질문에 빠르고 정확하게 반응하도록 요구받음. 피험자는 <준비>화면 이후 제시되는 어절을 Self-Paced Speed로 읽고 이어지는 질문에 ‘YES’혹은 ‘NO’로 반응패드의 버튼을 눌러 응답. 아주대 언어 및 인지처리 실험실

  12. 실험설계 2*2 피험자내 설계 일치-불일치(2)조건 : 선행문장의 동사와 후행문장의 동사의 종류가 일치 혹은 불일치 후행문장 동사의 종류(2)조건 : 후행문장의 동사가 일반동사-주어가 경험자(Experiencer), 혹은 사역동사-주어가 자극자(Stimulus)의 동사 아주대 언어 및 인지처리 실험실

  13. 결 과(실험1) • 일치 불일치 조건간 차이가 연구가설과 일치하는 형태로 나왔으나(2,4>1,3) 유의미하지는 않았다(F(1,52)=.50, p=.48). • 그러나 질문의 경우 연구가설을 지지하는 유의미한 결과를 얻었다(F(1,52)=19.76, p<.0001). 아주대 언어 및 인지처리 실험실

  14. 왜 의미역재분석 가설이 지지되지 않는가? • 1. ‘도와주다’, ‘놀라게 하다’ 등의 동사는 주어 편중 동사로서 그 원인성이 주어로 귀인된다. 또한 ‘위로하다’, ‘좋아하다’ 등의 동사는 목적어로 귀인된다(권희령, 1988). • 2. 한국어에서 동사가 나오기 전에 어떤 구조형성을 유발하는 단서로서 ‘조사’가 중요한 의미를 갖는다(Suh, 1994; 김영진, 1996). 아주대 언어 및 인지처리 실험실

  15. 실 험 2 동사의 원인성과 조사의 효과를 고려하여 Animate/Inanimate명사를 사용. • 문장의 예 자동차가 운전수를 넘어뜨렸고 (자동차가) 경찰관을 밀어붙였다 자동차가 운전수를 넘어뜨렸고 (자동차가) 경찰관을 미치게 했다 아주대 언어 및 인지처리 실험실

  16. 실 험 2 방 법 • 피험자 아주대학교 교양과목을 수강하는 학부생 40명. 이 중 정답률 80%이상 명의 데이터선별. • 기구 PC(pentium4)와 15인치 LCD모니터를 사용, E-prime 실험프로그램과 키보드로 자극제시 및 반응시간(ms) 측정. 아주대 언어 및 인지처리 실험실

  17. 실험설계 및 절차 • 실험설계 및 절차는 이전의 실험과 동일. 자극은 연습시행 5문장, 본시행 62 문장으로 구성. • 실험 2에서 이전 실험과 달리 피험자들에게 요구한 것은 명제표상을 위해 ‘상황’을 잘 이해하도록 특별히 요구함. 또한 절대 외우려 하지 말 것을 요구. 아주대 언어 및 인지처리 실험실

  18. 실험 2 결과 그래프 아주대 언어 및 인지처리 실험실

  19. 결 과(실험 2) • 실험 2에서는 예상대로 뒷 문장 동사에서 일치조건이 불일치조건에 비해 읽기시간이 유의미하게 빨랐다(F1(1, 39)=9.30, p=.004, F2(1, 31)=12.08, p=.002). • 다른 마디에서는 유의미한 마디가 없었으며 뒷 문장 동사의 상호작용 역시 유의미하지 않았다. • 상호작용이 유의미하지 않다는 것은 일반동사와 사역동사간의 차이가 일치조건일 경우와 불일치조건일 경우가 다르지 않다는 것이다. 즉, 일반동사냐 사역동사냐의 차이가 없음을 나타냄. 이는 실험결과가 동사종류에 따른 효과가 아니라 일치, 불일치의 의미역 구조에 따른 것임을 뒷받침하는 증거이다. 아주대 언어 및 인지처리 실험실

  20. 종 합 논 의 • 실험1 질문반응시간만이 연구가설대로 유의미하게 나왔으나 후행문장 동사읽기시간은 연구가설을 지지하기에는 조건간 차이가 매우 작음. • 실험2 후행 문장 동사의 읽기시간이일치조건에서 불일치조건보다 유의미하게 빠른 것이 관찰됨. 상호작용이 유의미하지 않음으로써 동사 종류(일반, 사역)에 따른 차이는 없었음. 정답률에서 일치조건이 불일치조건보다 높아(일치: 88.5%, 불일치: 84.6%) 속도-정확성 교환(Speed-Accuracy trade-off)가 없었음. 아주대 언어 및 인지처리 실험실

  21. 종 합 논 의 • 결론적으로, 실험 1에서 나타난 결과로 동사의 원인성과 조사의 효과에 의해 재분석 환경이 적절히 조성되지 못했음을 발견, 실험 2에서 명사의 의미적 조작(animacy)을 통해 동사원인성과 조사의 효과를 억제한 결과, 불일치조건에서 후행문장 동사 읽기시간의 지연이 관찰됨으로써 동사정보의 처리 즉, 의미역 재분석 처리과정이 통사적 처리와 독립적으로 일어남을 지지하였으며, • 또한 영어에 비해 한국어에서는 동사가 문장의 마지막에 등장함에도 불구하고 이전에 수립된 논항구조가 동사읽기시간에 영향을 미침으로써 의미역 처리(thematic processes)도 동사가 나타나기 전까지 점진적으로(incrementally) 처리된다는 것을 보여주었다. • 마지막으로, 이러한 점에서 의미역 처리현상이 언어보편적이라는 점을 시사하였다. 아주대 언어 및 인지처리 실험실

More Related