1 / 1

Progetti eTwinning 2009-2010

Progetti eTwinning 2009-2010. 3E “Météo des écoles” con scuole sparse in ogni continente. Ragazzi di molti paesi lavorano insieme e collaborano a semplici attività:rilevamento meteo, messa in linea dei dati, tabulazione e confronto risultati.

daire
Download Presentation

Progetti eTwinning 2009-2010

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Progetti eTwinning 2009-2010 3E “Météo des écoles” con scuole sparse in ogni continente. Ragazzi di molti paesi lavorano insieme e collaborano a semplici attività:rilevamento meteo, messa in linea dei dati, tabulazione e confronto risultati. 2A “Panorama européen des heros de contes et legendes ” con le seguenti scuole:  2e Arsakeio Dimotiko Sholeio di Atene, Scoala Nr 2 galati Romania, Scoala Cuclasele I-VIII Nr 1 florestei Romania, Ecole Comunale turpange Belgio, St.Sofronii Vrachansky Primari Schoo Bulgaria, Gimnazjum Nr 2im.Jana Pawla ii Polonia, I.E.S : Grinon Spagna Il progetto serve a motivare gli alunni all’apprendimento del francese, a occuparsi della propria cultura e di quella degli alunni stranieri, a creare legami d’amicizia con altri giovani europei, a rinforzare il loro sentimento d’appartenenza a una comunità scolastica europea. Ogni mese si presenterà un aspetto dell’eroe scelto, della sua storia e lo si farà vivere attraverso gli alunni. 2D “Jeux de fables sans frontières” con 1er collège Peraias (Grecia) Il nostro progetto si basa su una traduzione di fiabe e racconti antichi o moderni. I ragazzi prepareranno poi delle pagine con testi e decorazioni che alla fine dell’anno verranno stampate per creare un nuovo libro. I ragazzi godranno così del piacere della lettura dopo esser passati per la creazione dei testi stessi. 3A - 3E – 3F- 2E -2D "Correspondance électronique transalpine” con il Collège “Yvon Morandat” di St.Denis-les-Bourg. Immergere i nostri alunni in reali situazioni di comunicazione e incoraggiare il loro apprendimento della lingua. Sviluppare le loro competenze linguistiche così come la loro conoscenza della civiltà francese attraverso scambi autentici. I ragazzi si scambieranno delle e-mails, messaggi sonori ecc. 2F  "  Histoire d’une nouvelle amitié "  con la scuola Dimotiko sxoleio Kamariou, Episkopis (Greece) Mettere in contatto alunni di lingua greca e italiana che studiano come seconda lingua straniera il francese per scambiarsi informazioni sugli interessi personali e sulle abitudini e tradizioni dei due paesi 2A - 2D – 2F "Projet de correspondance multimédia" col Collège Raimu di Bandol. Création d'un blog pour permettre des échanges sur différents thèmes (géographie de chaque pays, emploi du temps des adolescents, sport, musique, art, particularités culturelles, préparation des visites en Italie et en France) avec des formes d'écritures diversifiées (courriel, dossier, quiz, galerie de photos, reportages photos ou textes...). Voyage-rencontre en Italie et en France dans les familles des correspondants. Tutte le classi collaborano anche al progetto “Joyeux Noel et Bonne Année Nouvelle” creato per conoscere il Natale nei vari paesi europei (vi partecipano 33 scuole europee

More Related