1 / 16

Tie a yellow ribbon 'round the ole oak tree

Tie a yellow ribbon 'round the ole oak tree. Amarra un liston amarillo al viejo roble. Dawn. I'm coming' home, I've done my time V oy camino a casa, he cumplido mi sentencia Now I've got to know what is and isn't mine Ahora debo saber qué es y qué no es mío.

coy
Download Presentation

Tie a yellow ribbon 'round the ole oak tree

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Tie a yellow ribbon 'round the ole oak tree Amarra un liston amarillo al viejo roble Dawn

  2. I'm coming' home, I've done my time Voy camino a casa, he cumplido mi sentencia Now I've got to know what is and isn't mine Ahora debo saber qué es y qué no es mío

  3. If you received my letter telling you I'd soon be free, Si recibiste mi carta diciéndote que pronto sería libre, Then you'll know just what to do, Entonces ya sabrás qué hacer, If you still want me, Si es que aún me quieres, If you still want me, Si es que aún me quieres,

  4. Whoa, tie a yellow ribbon 'round the ole oak tree, Amarra un listón amarillo al viejo roble, It's been three long years, han pasado tres largos años, Do you still want me? ¿Aún me quieres? (still want me) (Aún me amas) If I don't see a ribbon 'round the ole oak tree, Si no veo un listón amarrado alrededor del viejo roble,

  5. I'll stay on the bus, Me quedaré en el autobús, Forget about us, Me olvidaré de nosotros, Put the blame on me, échame la culpa a mí, If I don't see a yellow ribbon 'round the ole oak tree. Si es que no veo un listón amarillo alrededor del viejo roble.

  6. Bus driver, Conductor del autobús, please look for me, por favor vea por mí, 'cause I couldn't bear to see what I might see, pues no podría soportar lo que quizá podría ver ,

  7. I'm really still in prison en realidad yo sigo en prisión And my love, y mi amor she holds the key es quien tiene la llave A simple yellow ribbon's Un simple listón amarillo what I need to set me free es lo que necesito para liberarme

  8. I wrote and told her please! ¡Le escribí y le dije ¡por favor!

  9. Whoa, tie a yellow ribbon 'round the ole oak tree, Amarra un listón amarillo al viejo roble, It's been three long years, han pasado tres largos años, Do you still want me? ¿Aún me quieres? (still want me) (Aún me amas) If I don't see a ribbon 'round the ole oak tree, Si no veo un listón amarrado alrededor del viejo roble,

  10. I'll stay on the bus, Me quedaré en el autobús, Forget about us, Me olvidaré de nosotros, Put the blame on me, échame la culpa a mí, If I don't see a yellow ribbon 'round the ole oak tree. Si es que no veo un listón amarillo alrededor del viejo roble.

  11. Now the whole darn bus is cheerin‘ ahora camión está frenando and I can't believe I see… y no puedo creer lo que veo

  12. A hundred yellow ribbons 'round the ole oak tree ¡un ciento de listones amarillos atados al viejo roble!

  13. I'm comin' home, mmm, mmm He llegado a casa.

  14. (Tie a ribbon 'round the ole oak tree) Ata una cinta al viejo roble (Tie a ribbon 'round the ole oak tree) Ata una cinta al viejo roble (Tie a ribbon 'round the ole oak tree) Ata una cinta al viejo roble (Tie a ribbon 'round the ole oak tree) Ata una cinta al viejo roble (Tie a ribbon 'round the ole oak tree) Ata una cinta al viejo roble (Tie a ribbon 'round the ole oak tree) Ata una cinta al viejo roble

  15. Anécdota que encontré en la web, en Univisión, de Dulce María… Me pareció interesante compartirla… “Quizá algunos se acuerden de esta melodía, que es algo ya viejita pero bonita, amarra un listón amarillo al viejo roble. Cuando estaba la guerra "tormenta en el desierto", estaba de vacaciones en Houston, (aún vivía yo en México).  me sorprendió mucho ver muchos listones amarillos atados a árboles, pregunté que significaba eso y me contaron que ataban una cinta amarilla como dice la canción, en señal de bienvenida a quienes regresaban de la guerra. Es pegajosita, la música..... Disfrútenla”.

More Related