slide1
Download
Skip this Video
Download Presentation
Abrelatas

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 64

Abrelatas - PowerPoint PPT Presentation


  • 107 Views
  • Uploaded on

Abrelatas. y. Scarecrow. Abrelatas y Scarecrow :. compuestos exocéntricos verbo + objeto en español e inglés  David Tuggy ILV-México. Sustantivos abrelatas y scarecrow. El español y el inglés tienen construcciones muy semejantes en las cuales

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about ' Abrelatas' - coen


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
slide1
Abrelatas

y

Scarecrow

abrelatas y scarecrow

Abrelatas y Scarecrow:

compuestos exocéntricos verbo + objeto

en español e inglés

David TuggyILV-México

sustantivos abrelatas y scarecrow
Sustantivos abrelatas y scarecrow
  • El español y el inglés tienen construcciones muy semejantes en las cuales
    • un verbo transitivo es seguido por un sustantivo
    • el sustantivo se entiende como el objeto del verbo
    • la combinación no designa al verbo ni al objeto
    • más bien, designa al sujeto, que hace el verbo al objeto
    • o bien, designa al instrumento, lo que un sujeto usaría para hacer el verbo al objeto.
sustantivos abrelatas y scarecrow1
Sustantivos abrelatas y scarecrow
  • Abrelatas es un ejemplo típico de esta construcción en español
  • Scarecrow [espantar-cuervo] ‘espantajo’ es un ejemplo típico de la construcción en inglés
  • Nos referiremos a estas construcciones o categorías de compuestos hablando de la construcción (el patrón, la categoría, etc.) abrelatas o scarecrow.
gram tica cognoscitiva gc
Gramática Cognoscitiva (GC)
  • Examinaremos y compararemos las construcciones usando el modelo de la Gramática Cognoscitiva
    • (Langacker 1987, 1991, 2000, Taylor 2002, etc.)
  • Muy brevemente veremos unas ideas claves de ese marco que afectarán nuestro análisis.
categorizaci n en la gc esquemas
Categorización en la GC: esquemas
  • La categorización en la GC es a base de relaciones esquema  sub-caso.
    • La flecha sólida indica esquematicidad plena
  • El sub-caso tiene todas las especificaciones del esquema pero añade detalles
  • Una estructura puede ser sub-caso de varios esquemas, y un esquema suele tener varios sub-casos.
  • El esquema se abstrae de sus sub-casos.
  • Ya abstraído y establecido, el esquema sanciona (legitimiza, apoya) a los sub-casos.
categorizaci n en la gc esquematicidad parcial
Categorización en la GC: esquematicidad parcial
  • Concepto A1 se compara con A2,
  • y viceversa.
  • Se nota que son semejantes, pero que tienen sus diferencias.
  • Esa relación de esquematicidad parcial se representa por la flecha de línea punteada.
categorizaci n en la gc abstracci n de un nuevo esquema
Categorización en la GC: abstracción de un nuevo esquema
  • Lo que tienen en común A1 y A2 empieza a establecerse como un nuevo esquema, A.
  • Al grado en que A se establece y se hace prominente en la mente, sanciona a A1 y A2.
categorizaci n en la gc sanci n productiva
Categorización en la GC:Sanción productiva
  • Si se llega a pensar en un sub-caso nuevo A3 o A4, recibe sanción parcial de A1 y A2,
  • pero recibe sanción plena de A.
  • Y así empieza a establecerse la nueva categoría.
categorizaci n en la gc prototipo
Categorización en la GC: prototipo
  • Suele haber un sub-caso de especial prominencia.
  • Ese sub-caso prominente se llama el prototipo.
categorizaci n en la gc prototipo1
Categorización en la GC: prototipo
  • Relaciones que se anclan en el prototipo tienen prominencia e importancia especiales.
  • Esto incluye relaciones de esquematicidad parcial
categorizaci n en la gc prototipo2
Categorización en la GC: prototipo
  • La inclusión de A1, A2, etc., en la categoría, puede deberse más a que son ejemplos distorsionados de P, y menos a que son ejemplos directos (sub-casos) de A.
categorizaci n en la gc sanci n cercana y lejana
Categorización en la GC: sanción cercana y lejana
  • Si las prominencias de las estructuras se mantienen iguales, la sanción plena es más prominente / importante que la sanción parcial.
  • También, la sanción de un esquema cercano (que corresponde en muchos detalles), es más prominente / importante que la de un esquema comparable más lejano (que corresponde en pocos detalles).
una construcci n endoc ntrica
Una construcción endocéntrica
  • Para ilustrar la forma en que la GC analiza las construcciones, examinemos un compuesto del inglés.
  • Tow-truck [remolcar-camión] ‘grúa’ tiene dos raíces bipolares, cada una con su polo semántico y su polo fonológico.
una construcci n endoc ntrica1
Una construcción endocéntrica
  • Juntos estos componentes forman la estructura compuesta towtruck.
    • Las curvas punteadas indican correspondencias.
    • La flecha CAMIÓN  GRÚA implica correspondencia de todos los aspectos de CAMIÓN con GRÚA: Una GRÚA es un tipo de CAMIÓN.
una construcci n endoc ntrica2
Una construcción endocéntrica
  • Por ser esquemático relativo al significado global, CAMIÓN (y por eso, truck, o sea CAMIÓN-tɹək) es el núcleo (cabeza) del compuesto.
una construcci n endoc ntrica3
Una construcción endocéntrica
  • La correspondencia entre CAMIÓN y el “sujeto interno” (Suj) implicado por el concepto JALAR, es lo que establece truck como el sujeto de tow.
una construcci n endoc ntrica4
Una construcción endocéntrica
  • Towtruck es sub-caso de un patrón (esquema)V + S = S, que también tiene otros subcasos como hop-toad [saltar-sapo] o scrubwoman [fregar-mujer] ‘mujer que limpia la casa’
sustantivos scarecrow
Sustantivos scarecrow
  • Los sustantivos tipo scarecrow incluyen:
    • breakwater [romper-agua] ‘rompeolas’
    • cure-all [curar-todo] ‘panacea, curalotodo’
    • killjoy [matar-gozo] ‘aguafiestas’
    • spendthrift [gastar-ahorro] ‘pródigo, derrochador’
    • pickpocket [picar-bolsa] ‘carterista’
    • rotgut [pudrir-tripa] ‘matarratas (aguardiente)’
    • etc.
sustantivos abrelatas
Sustantivos abrelatas
  • Los sustantivos tipo abrelatas incluyen:
    • sacapuntas
    • guardaespaldas
    • quemacocos
    • sacacorchos
    • tumbaburros
    • salvavidas
    • tragavenados
    • etc.
espantap jaros y scarecrow
Espantapájaros y scarecrow
  • Las formas espantapájaros y scarecrow son muy semejantes.
    • Tienen “el mismo” significado global: ESPANTAJO.
    • El verbo significa HACER TEMER, y el sustantivo componente designa pájaro(s)
    • El sustantivo es objeto del verbo
    • Ni el verbo ni el objeto es núcleo (/cabeza) del compuesto: un espantajo no es una clase de espantar, ni una clase de pájaros
    • Por eso el compuesto es “exocéntrico”/“acéfalo”
    • El designado global es una cosa inanimada que hace temer a pájaros, para proteger una cosecha.
espantap jaros y scarecrow sentidos protot picos y perif ricos
Espantapájaros y scarecrow:sentidos prototípicos y periféricos
  • Estas representaciones son abreviaciones de una realidad más compleja.
  • Cada uno de estos compuestos abarca una categoría compleja de significados.
  • Los prototipos de las categorías son bastante diferentes, para mí.
espantap jaros y scarecrow sentidos protot picos y perif ricos1
Espantapájaros y scarecrow:sentidos prototípicos y periféricos
  • ¿Qué título le pondrían a esta foto?
  • Para mí, no es un cornfield with three scarecrows,
  • pero sí es una milpa con tres espantapájaros.
espantap jaros y scarecrow sentidos protot picos y perif ricos3
Espantapájaros y scarecrow:sentidos prototípicos y periféricos
  • Tales diferencias nacen por que los hablantes tienen diferentes experiencias y escogen diferentes usos.
  • Obviamente están muy ligados a las culturas.
  • Aun hablantes de una misma lengua suelen tener diferencias semejantes en sus significados.
falta de coincidencias en sustantivos abrelatas y scarecrow
Falta de coincidencias en sustantivos abrelatas y scarecrow
  • Scarecrow y espantapájaros tienen sus diferencias
  • Pero son muy excepcionales en que coinciden tanto.
    • rompecabezas = puzzle (≠ *break-head, *bust-brain, etc.)
    • abrelatas = can-opener (≠ *open-can)
    • guardametas = goalie (≠ *guard-goal)
    • pickpocket = carterista (≠ *picabolsas)
    • picklock = ganzúa (≠ *picachapas)
    • rotgut = matarratas
      • (pero las ideas de matar ratas y de hacer pudrir las tripas son muy diferentes)
falta de coincidencias en sustantivos abrelatas y scarecrow1
Falta de coincidencias en sustantivos abrelatas y scarecrow
  • Los hablantes tienen varias opciones para cumplir con la presión funcional para nombrar una cosa según lo que hace.
  • Nada les obliga a escoger el patrón V + O = S/Instr
  • Pueden usar ese, o pueden usar otro.
  • El que escogen y se establece, forma parte de la lengua.
  • El que no escogen, sigue siendo hipotética.
bolas sub familias de sustantivos abrelatas y scarecrow
“Bolas” (sub-familias) de sustantivos abrelatas y scarecrow
  • Los sustantivos abrelatas y scarecrow no ocurren al azar.
  • No todos los verbos se usan, ni todos los sustantivos, ni se dan todos los significados posibles.
  • Algunos verbos, sustantivos, y significados se repiten muchas veces.
  • Esas semejanzas repetidas establecen bolas o subfamilias de ejemplos.
bolas sub familias de sustantivos scarecrow
“Bolas” (sub-familias) de sustantivos scarecrow
  • El inglés tiene muchos sustantivos scarecrow con el objeto all ‘todo’.
    • catch-all [cachar-todo]
    • cure-all [curar-todo]
    • carry-all [llevar-todo]
    • cover-all [cubrir-todo]
    • be-allandend-all [ser-todo y terminar-todo]
    • Muchos ejemplos V +all= producto comercial: clean-all, copy-all, dispose-all, lift-all, saws-all, sticks-all, store-all, etc.
bolas sub familias de sustantivos scarecrow1
“Bolas” (sub-familias) de sustantivos scarecrow
  • El OED (Oxford English Dictionary) muestra muchísimas bolas de tiempos pasados.
  • *add ‘añadir’ + O, *flip ‘voltear’ + O, etc.
  • stretch‘estirar’ + O:
    • stretchgut [estirar-tripa] ‘glotón’
    • stretchneck [estirar-cuello] ‘cepo’
    • stretchrope [estirar-soga] ‘campanero’
    • stretchhemp [estirar-cáñamo] =
    • stretchhalter [estirar-dogal] ‘carne de horca’
    • stretchleg [estirar-pierna] ‘la Muerte’
bolas sub familias de sustantivos scarecrow2
“Bolas” (sub-familias) de sustantivos scarecrow
  • lack + O:
    • lackbeard [faltar-barba] ‘pichoncito, chavito’
    • lackland [faltar-tierra] ‘hermano menor’
    • lackall [faltar-todo] ‘persona deficiente en todo aspecto’
  • lack+ O.intelecto = ‘tonto’
    • lackwit [faltar-chispa]
    • lackthought [faltar-pensamiento]
    • lackbrain [faltar-cerebro]
    • lackmind [faltar-mente]
    • lacksense [faltar-sentido]
    • lacklearning [faltar-educación]
    • lacklatin [faltar-latín]
bolas sub familias de sustantivos scarecrow3
“Bolas” (sub-familias) de sustantivos scarecrow
  • V + O = ‘tacaño’:
    • pinchpenny [comprimir-centavo]
    • skinflint [despellejar-pedernal]
    • clutchfist [apretar-puño]
  • nip ‘coger, pellizcar’ + O.despreciable = ‘tacaño’
    • nipfarthing [recoger-céntimo]
    • nipcake [recoger-torta]
    • nipcrumb [recoger-migaja]
    • nipcheese [recoger-queso]
    • niptoast [recoger-pan.tostado]
bolas sub familias de sustantivos scarecrow4
“Bolas” (sub-familias) de sustantivos scarecrow
  • V + O = ‘criminal’:
    • cutthroat [cortar-garganta] ‘degollador’
    • cutpurse [cortar-monedero] ‘cortabolsas’
    • pickpocket [picar-bolsa] ‘carterista’
    • turncoat [volver-chaqueta] ‘traidor’
    • stretchhalter, stretchhemp, thatchgallows [techar-horca] ‘carne de horca’
  • (en otro ambiente social)
    • killjoy [matar-gozo] ‘aguafiestas’
    • spoilsport [malograr-juego] ‘aguafiestas’
    • tattletale [chismear-cuento] ‘chismoso, acusón’
bolas sub familias de sustantivos abrelatas
“Bolas” (sub-familias) de sustantivos abrelatas
  • En español: *compra + O, ?vende + O (vendehúmos, vendemotos, vendepatrias), *revive + O, etc.
  • mata + O = S / Instr
    • matacandelas
    • matamoscas
    • matarratas
    • matamoros
    • mataniños
    • matapolicías
    • etc., etc., etc.
bolas sub familias de sustantivos abrelatas1
“Bolas” (sub-familias) de sustantivos abrelatas
  • mata + O.bicho = ‘veneno’
    • matabichos
    • mata avispas
    • matacucarachas
    • matahormigas
    • matarratas
    • matalombrices
    • etc.
bolas sub familias de sustantivos abrelatas2
“Bolas” (sub-familias) de sustantivos abrelatas
  • para + O = S
    • paraguas
    • paracaídas
    • pararrayos
    • parasol
  • para + O = parte del carro
    • parabrisas
    • parachoques
    • paragolpes
    • parafango
bolas sub familias de sustantivos abrelatas3
“Bolas” (sub-familias) de sustantivos abrelatas
  • para + O = S, para muchos hablantes, es para (P), no para (V). Cp. parabién, sinvergüenza, anteojos, etc.
  • lava + O = ‘producto de limpieza’
    • lavatrastes
    • lavaplatos
    • lavavajilla
    • lavarropa
    • lavamanchas
  • Cp. lavamanos, lavaparabrisas, lavadinero, lavacoches
productividad desigual
Productividad desigual
  • Las “bolas” se relacionan muy estrechamente con otro fenómeno característico de las dos construcciones:
  • Productividad desigual. La productividad ocurre por partes, no en general.
  • No todas las posibilidades se oyen buenas. *manejacamiones *drivetruck !munge-all, !quemadiscos.
productividad desigual1
Productividad desigual
  • En la construcción scarecrow actual, sólo se le están naciendo hijos a la sub-familia V + all = ‘producto comercial’.
  • Obviamente, por eso hay la “bola” de tales formas.
  • En los siguientes diagramas usamos un trasfondo gris para indicar productividad
    • Productividad = el hábito establecido de sancionar formas nuevas
productividad desigual2
Productividad desigual
  • Siendo V + all = producto comercial el esquema más cercano, su sanción es aumen-tada.
productividad desigual3
Productividad desigual
  • Algo semejante habrá ocurrido en el pasado en cuanto al esquema nip + O = ‘tacaño’
productividad desigual4
Productividad desigual
  • La construcción abrelatas es mucho más productiva actualmente.
  • Pero su pro-ductividad también es desigual, y tiende a ocu-rrir dentro de las “bolas”.
prototipos de las categor as
Prototipos de las categorías
  • El prototipo de la construcción abrelatas
    • tiene el objeto plural
    • termina en V-s (la –s simboliza la pluralidad del objeto)
    • es de género masculino
    • tiene la misma forma plural que singular para el compuesto global (1 abrelatas, 2 abrelatas)
    • tiene el verbo marcado de 3a persona singular tiempo presente modo indicativo
      • (según las intuiciones de muchos y los argumentos de algunos lingüistas)
    • designa un instrumento
    • es productivo
prototipos de las categor as1
Prototipos de las categorías
  • El prototipo de la construcción scarecrow
    • tiene el objeto singular y verbo sin flexiones
    • añade –s para formar el plural del compuesto(1 scarecrow, 2 scarecrows)
    • designa un sujeto (ya sea animado o no)
    • no es productivo
prototipos de las categor as4
Prototipos de las categorías
  • Los sustantivos abrelatas y scarecrow comparten un uso típico cuando designan a humanos, de
    • menospreciar
    • insultar, o
    • ridiculizar;
    • generalmente no se usan para expresar respeto
  • Pickpockets, turnkeys [girar-llaves] ‘carceleros’, skinflints, lackwits, matahombres, buscapleitos, sacamuelas, matasanos, etc. etc., no se nos ofrecen para que los admiremos.
prototipos de las categor as5
Prototipos de las categorías
  • Suelen ser chistosos, jocosos, con cierta poesía caprichosa
  • Hay cantidades exuberantes de sinónimos, aparentemente inventados por puro gusto
    • reluctant to spend money ‘poco dispuesto a gastar dinero’
    • stingy ‘mezquino, tacaño’ 
    • stingy clutchfisted old nipcheese skinflint
prototipos de las categor as6
Prototipos de las categorías
  •  reja protectora
  • tumbaburros, mataperros 
  • reductor de velocidad , tope 
  • rompemuelles 
  • espantasuegras 
  • soplamocos 
  • espantacucarachas 
  • (Estas son palabras memorables.)
prototipos de las categor as7
Prototipos de las categorías
  • ¿Por qué esta coincidencia?
  • ¿Orígen común? (muy posiblemente)
  • ¿Influencia del “area lingüística”?
  • ¿Algo intrínseco en la construcción?
    • ¿“Voltaje semántico” V + N sin intermediarios?
    • ¿Por corto se presta a lo mordaz?
    • ¿Nombrar persona como si fuera fierro?
prototipos de las categor as9
Prototipos de las categorías
  • Fonológicamente abrelatas = dos raíces disilábicas, ˌSS.ˈSS-s
  • Scarecrow = raíces monosilábicas ˈS.S
  • *elimina-insectos, *encuentra-dificultades, *frighten-raven, *decay-intestine
  • Pero existen excepciones: limpiaparabrisas, espantasuegras, chupaflor, pickpocket, tattletale.
motivaci n funcional
Motivación funcional
  • El plural de los sustantivos abrelatas es porque suelen ser muchos los objetos.
  • Cuando el objeto es de masa, no hay el plural: pasatiempo, picahielo, tragaluz.
  • Cuando el objeto es único no hay el plural: mirasol, trotamundo, guardafaro (?)
  • A veces no se sabe, y existen ambas formas: pisapapel(es), pararrayo(s), correcamino(s)
  • También es motivado el uso de 3a sg, y pres indicativo.
persistencia de lo establecido
Persistencia de lo establecido
  • Lo que se establece con motivación funcional puede seguir por hábito.
  • cierrapuertas, paranieves, rompehielos, trotamundos, vendepatrias
  • V + S = Instr: trepamonos (*trepanmonos, *trepamono); escurreplatos (*escurrenplatos, *escurreplato); Cantarranas (*Cantanrranas, *Cantarrana)
  • *(soy un) salvovidas, *(habrías sido un) salvaríasvidas
persistencia de lo establecido1
Persistencia de lo establecido
  • Existen excepciones en la otra dirección: chupaflor(* es), cubrecama(?s), sacapunta(!s)
  • Hay motivación también por no usar formas flexionadas (como es lo normal en inglés)
  • Pero allí existen excepciones también: sawbones, sticks-all, saws-all
  • Moraleja: Entre las motivaciones funcionales destaca la presión por hacer lo establecido, ya sea motivado o no.
  • Las motivaciones pueden contradecirse, y son los hablantes que deciden a cuál responder.
entre otras construcciones
Entre otras construcciones
  • En las dos lenguas, la construcción se ubica en familias mayores de construcciones.
  • Hay mayor complejidad aquí en inglés (aunque no falta en español).
  • En el siguiente dibujo, scarecrow tiene 8 familias de primos hermanos
  • V + O = S es subcaso de 6 diferentes esquemas
  • Scarecrow es pariente de todas las estructuras representadas; cada una representa una familia.
resumen
Resumen
  • Las construcciones abrelatas y scarecrow exhiben semejanzas impresionantes
      • (Lo cual no debe sorprendernos tanto, ya que (i) son cognados y mutuamente influidos, y (ii) se escogieron precisamente por su semejanza)
    • V + O = S / Instr
    • Más que otras construcciones, se usan para menospreciar, insultar, ridiculizar, echar broma
    • Consisten en “bolas” de formas
    • Algunas formas individuales coinciden en varios aspectos
resumen1
Resumen
  • Las diferencias entre las construcciones abrelatas y scarecrow también son impresionantes
    • Rara vez coinciden en las formas específicas
    • Generalmente las “bolas” no coinciden
    • Los prototipos de las categorías no coinciden: español prefiere instrumentos, objetos plurales, verbos flexionados, inglés no
    • Las especificaciones fonológicas no coinciden
      • (con la excepción del orden V – O)
    • Difieren en su prominencia y productividad
    • Se ubican en diferentes partes de diferentes redes de construcciones relacionadas
resumen2
Resumen
  • Los siguientes rasgos del lenguaje facilitaron el análisis
      • (Según la GC son propios del lenguaje; otros modelos los niegan)
    • Gramática basada en el uso, “desde abajo hacia arriba”
    • Patrones múltiples y traslapantes
    • Diferencia entre esquema y prototipo
    • Diferencias de prominencia y arraigo (basados en el uso)
    • Patrones cercanos (de bajo nivel) proveen mayor sanción
    • Motivación funcional, pero
    • Persistencia de formas establecidas
    • Análisis contradictorios no son un problema
resumen3
Resumen
  • Al contemplar estos datos —bellos, creativos y chistosos— siento profunda gratitud.
  • Esto es lo que hace que la lingüística refresque constantemente la mente y el alma.
  • Es útil y divertido analizar, y los resultados del análisis pueden tener su propia belleza,
  • Pero lo básico y más bello son los datos.
  • Son el obsequio de miles y generaciones de nuestros antepasados y compañeros, y somos privilegiados en recibirlos.
ad