Othello and Eros. 7/10/2009. Date of composition / Texts. 1603-1604 Some critics suggest an earlier date, late 1601-1602. (between Hamlet and King Lear ) First Quarto (1622) Folio version (1623). Differing versions.
PowerPoint Slideshow about 'Othello and Eros' - cinnamon
An Image/Link below is provided (as is) to download presentation
Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.
Many instances of “profanity” replaced in the Folio. (Act of Abuses 1606). For instance, ‘Sblood (1.1.4) is not in the Folio; the Folio’s “the very quality of my lord” replaces the quarto’s “utmost pleasure of my lord” (1.3.252).
Giraldi Cinthio’s Hecatommithi (1565) (ten “decades” each containing ten stories) (S. may have consulted the French translation, 1583) (series of short stories about married love; third decade, story 7).
John Leo’s A Geographical Historie of Africa (John Pory’s translation in 1600). John Leo or Leo Africanus was a Moor from Granada, who converted to Christianity. For centuries this text provided knowledge about Africa. Significant distinction between the civilised tawny Moor from North Africa and the “land of the Negroes”, “a beastly kind of life” (see my book Approximate Bodies, 79). Othello oscillates between these two poles.
Language of Eros, but Eros is also the site where language meets its limits.
Eros (2) with the “maid of Barbary”; she becomes metaphorically “other”
Eros and appetite
Eros and reason in Iago’s dialogue with Roderigo at the end of Act 1 (and soliloquy): Proliferation of the sexuality Iago wants to curtail.
Iago’s analysis of eros.
Eros and substitution in the final soliloquy of act 1.
Eros (3) with the “maid of Barbary”; she becomes metaphorically “other”
Eros / Death / Thanatos: “If it were now to die / ‘Twere now to be most happy” (2.1.187)
Especially 5.2. (sex and death coincide; strangling and making love; “to die upon a kiss”, 356)
Homo / Eros (“leaped into my seat”, 2.1.294).
Eros (inseparable from race, gender and religion-conversion)
Eros and “turning”. Changeability versus fixed identity
Smell with the “maid of Barbary”; she becomes metaphorically “other”
O thou weed,Who art so lovely fair and smell'st so sweetThat the sense aches at thee, would thou hadstne'er been born! (4.2)
I'll smell it on the tree.Kissing her Ah balmy breath, that dost almost persuadeJustice to break her sword! (5.2.1)
Desdemona with the “maid of Barbary”; she becomes metaphorically “other”
“My heart’s subdued even to the utmost pleasure of my lord” (quarto). Eros as dis-possession, subjection to desire, a desire over which one has no control. (More “disturbing” because Desdemona is a woman, speaking in public. But she shifts from one position to another: see the Desdemona of act 3 to 5).
The senses with the “maid of Barbary”; she becomes metaphorically “other”
“greedy ear” (1.3.150): Desdemona devours up Othello’s tale
Sight: Eros and what can be seen, what cannot be seen, what can only be seen in part. “Would you, the supervisor, grossly gape on?” (3.3.397); “It is impossible you should see this…” (405).
Jalousie: French word for Venetian blinds
Seeing with the “maid of Barbary”; she becomes metaphorically “other”
Othello as voyeur, projecting his fears (and desires) onto a blank screen, forced by Iago to construct a story of betrayal out of flimsy and trivial signs (words, handkerchief, etc.).
The meta-theatricality of Othello. The audience as voyeur: how does one interpret signs in the theatre? The stage cannot show the sexual act. This obscene scene is literally “ob-scene”, off-stage; it cannot be seen and yet it attracts the viewer. (Replaced by Iago in bed with Cassio—Iago plays Desdemona to Cassio; replaced by the final murder, etc.)