1 / 21

AVEC LE SOUTIEN DE LA COMMISSION EUROPÉENNE WITH SUPPORT OF THE EUROPEAN COMMISSION

JUMELAGE/TWINNING BENEVOLAT ET CITOYENNETE INTERCOMMUNALE VOLUNTARY WORK AND INTERMUNICIPAL CITIZENSHIP BENECI NEUVILLER-la-ROCHE (FR)-STARA LOKA (SI)-MĂGHERANI (RO)- PENELA/RABAÇAL (PT) MESURE 1.2 : RÉSEAU DE VILLES JUMELÉES

cicada
Download Presentation

AVEC LE SOUTIEN DE LA COMMISSION EUROPÉENNE WITH SUPPORT OF THE EUROPEAN COMMISSION

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. JUMELAGE/TWINNING BENEVOLAT ET CITOYENNETE INTERCOMMUNALE VOLUNTARY WORK AND INTERMUNICIPAL CITIZENSHIP BENECI NEUVILLER-la-ROCHE (FR)-STARA LOKA (SI)-MĂGHERANI (RO)- PENELA/RABAÇAL (PT) MESURE 1.2 : RÉSEAU DE VILLES JUMELÉES MEASURE 1.2 : NETWORK OF TWIN CITIES N° 513183 – EFC – 1 – 2010 – FR – EFC - NT Réunion de Rabaçal/Penela meeting : 11-14 novembre/ November 2011 AVEC LE SOUTIEN DE LA COMMISSION EUROPÉENNE WITH SUPPORT OF THE EUROPEAN COMMISSION

  2. BÉNÉVOLAT ET ASSOCIATIONS AND VOLUNTARY WORK

  3. Introduction Lors de la première rencontre, tous les participants ont insisté sur la nécessité d’échanger sur la question des associations et du bénévolat: - connaître le fonctionnement des associations dans les différents pays - savoir les droits et les obligations des bénévoles/volontaires. • During the first meeting, all the participants insisted on the need to exchange about associations and voluntary work : • To learn to know the functioning of associations in the different countries • - to know rights and obligations of volunteers

  4. I-Description Etat des lieux – State of affairs 1) Les différentes associations – The different associations

  5. MAGHERANI (RO)

  6. NEUVILLER-LA-ROCHE (FR)

  7. RABAÇAL/PENELA (PT)

  8. RABAÇAL/PENELA (PT)

  9. Stara/Skofja Loka (SI)

  10. Stara/Skofja Loka (SI)

  11. Président President FR, PT,RO, SI Personnel salarié Wage-earning staff Statuts/Règlement Statutes/Regulation RO,FR • Personnalité juridique • Legalentity • FR, RO Trésorier Treasurer FR, RO Subventions Grants RO,FR, PT • Compte bancaire • Bank account • RO,FR 2) Fonctionnement des associations – Operations of the associations Neuviller(FR): Loi 1901 sur les Associations - Law of 1901 about Associations Magherani (RO): Loi N°31/1991 - Law N° 31/1991 Penela/Rabaçal (PT): Pas de réponse - No answer Stara/ŠkofjaLoka (SI): Pas de réponse - No answer

  12. 3) Bénévolat/volontariat – Voluntarywork Existence d'un statut – existence of a status ? Magherani(RO): Oui – Yes Neuviller (FR): Non – No Rabaçal/Penela (PT): Oui – Yes Stara/Skofja Loka (SI):En cours – In progress

  13. II- Questions à débattre Questions to debate Vérification de la justesse de la présentation Législation Associations: nom, nombre de bénévoles 1) Check on the accuracy of the presentation Associations : name, number of volunteers Legislation

  14. 2) Fonctionnement des associations Comment fonctionne une association dans votre commune: responsables ? Comment l'association est-elle financée: cotisations des membres? Subventions? De la part de qui? Collectes? Autres revenus? Lesquels? Ya-t-il du personnel salarié? Quel rôle joue l'administration communale, intercommunale: contrôle, nominations...? 2) Operation of the associations How does an association work in yourmunicipality: persons in charge? How is the association financed : members’ subscriptions? Grants ? Fromwho? Fundsraising ? Otherincomes? Whichones? Anywage-earning staff ? Whatfunctionexerts the municipal, intermunicipal administration: a control, a nomination role…?

  15. 3) Les bénévoles Quel est leur statut réel? Quels sont leurs droits? Quelles sont leurs obligations? Y-a-il une formation prévue? Existe-t-il une reconnaissance de leurs acquis? • 3) Volunteers Whatistheir real status? What are theirrights ? What are their obligations ? Is thereany training planned? Is thereany recognition of theirachievements?

  16. III- Prises en charge Responsibilities 1) Correction des erreurs – Correction of the mistakes

  17. 2) Les produits à mettre en place La charte Une charte que chaque commune et aussi chaque structure intercommunale doit signer: Reconnaissant notamment l'importance du bénévolat à côté de l'emploi salarié pour la vie communale et intercommunale Engageant les signataires à soutenir les différentes démarches Décidant d'en faire la publicité auprès des populations et des responsables politiques, locaux, nationaux, européens. • 2) The products to put in place The charter A charter thateachmunicipality and eveneachintermunicipal structure has to sign: Recognising in particular the importance of voluntaryworkbesidespaidemployment for the municipal and intermunicipal life Whereby the signatoriespledge to support the differentsteps And to advertise by inhabitantsand political, local, national and Europeanstakeholders

  18. Le passeport du bénévole et la reconnaissance des acquis De nombreux bénévoles/volontaires apprécient l’opportunité qu’offre le volontariat de mettre en pratique des compétences existantes ainsi que d’en acquérir de nouvelles. La validation de l’apprentissage non formel et informel permet dans une large mesure de reconnaître les aptitudes et compétences. C'est ce que doit cautionner le passeport. The volunteer’spassport and recognition of theirachievements • Lots of volunteersappreciate the opportunityoffered by voluntarywork to put in practice theirexistingskills and to acquire new ones. • The validation of non formal and informallearningallows to a large extent to recogniseaptitudes and skills. • The passportaimsatofficialisingthis.

  19. La formation On exige de plus en plus des bénévoles/volontaires en termes d’expérience, de formation et de soutien. Les organisations qui engagent des volontaires devraient donc être très attentives à la manière dont elles répondent à ces attentes. C'est dans ce sens que nous voulons réfléchir à un kit de formation simple et finançable. Training There are more and more requirementsfromvolunteerworkers in terms of experience, training and support. The organisations whichhirevolunteersshouldpay attention to the waytheymeetsuchattempts. The simple and affordable training kit we have in mindshouldrespond to theserequirements.

  20. L'intervention dans les écoles Il est important de promouvoir le bénévolat/volontariat auprès des jeunes à travers la formation scolaire et extra scolaire. La promotion du volontariat dans le système éducatif et son intégration plus systématique dans les parcours de formation pourraient accroître l’engagement des jeunes. C'est ce que nous voulons faire en préparant des schémas d'intervention pratique dans les écoles. Intervention in schools • It is important to promotevoluntarywork by young people throughschool and • extra-curricular training. The promotion of voluntarywork in the educational system and itsmore systematicintegrationinto the training pathcouldincreaseinvolvement of young people. Wewant to reachthis objective by preparingpractical intervention patterns in schools.

  21. 3) Le calendrier des travaux Il s'intègre dans le calendrier général traité plus loin. • 3) Works schedule It isintegrated in the generalscheduledealtwithbelow.

More Related