1 / 13

Prof. UM dr hab. med. Paweł Hrycaj

Prof. UM dr hab. med. Paweł Hrycaj. Twardzina układowa w poszukiwaniu nowych terapii. Zakład Reumatologii i Immunologii Klinicznej Uniwersytet Medyczny im. K. Marcinkowskiego w Poznaniu Oddział Reumatologii SPZOZ Szpital im. Teodora Dunina w Kościanie. Spektrum kliniczne twardziny.

chacha
Download Presentation

Prof. UM dr hab. med. Paweł Hrycaj

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Prof. UM dr hab. med. Paweł Hrycaj Twardzina układowa w poszukiwaniu nowych terapii Zakład Reumatologii i Immunologii Klinicznej Uniwersytet Medyczny im. K. Marcinkowskiego w Poznaniu Oddział Reumatologii SPZOZ Szpital im. Teodora Dunina w Kościanie

  2. Spektrum kliniczne twardziny

  3. Badania kliniczne w twardzinie układowej

  4. Badania kliniczne w reumatoidalnym zapaleniu stawów

  5. Rekomendacje EULAR dotyczące leczenia twardziny * * Kowal-Bielecka O, Landewé R, Avouac J, et al. EULAR recommendations for the treatment of systemicsclerosis: a report from the EULAR SclerodermaTrials and Researchgroup (EUSTAR). Ann RheumDis 2009;68(5):620-8

  6. Potencjalne punkty uchwytu terapii nadciśnienia płucnego związanego z twardziną Szlak endotelinowy Szlak tlenku azotu BET-1 Arginina Szlak prostacyklinowy Enzym konwertujący endotelinę Syntaza NO Kwas arachidonowy ET-1 Syntaza prostacykliny NO Antagoniści receptora endoteliny ER-A ER-B Prostacyklina cGMP Fosfodiesteraza typu 5 Pochodne prostacykliny cAMP Inhibitory fosfodiesterazy typu 5

  7. Szlak prostacyklinowy • Epoprostenol – podawany i.v., poprawa tolerancji wysiłkowej, hemodynamiki i wydłużenie czasu przeżycia (?) chorych • Treprostinil – podawany s.c., poprawa tolerancji wysiłkowej, hemodynamiki i objawów klinicznych związanych z nadciśnieniem płucnym • Iloprost – inhalacje, poprawa tolerancji wysiłku • Objawy niepożądane – wybuchy gorąca, ból głowy, bóle żuchwy, biegunka, kaszel (iloprost), ból w miejscu podania (treprostinil),

  8. Szlak endotelinowy • Bosentan – poprawa tolerancji wysiłkowej, spowolnienie progresji nadciśnienia płucnego, wydłużenie czasu przeżycia chorych (?), skuteczny we wczesnych postaciach nadciśnienia płucnego • Sitaxsentan –poprawa tolerancji wysiłkowej • Ambrisentan –poprawa tolerancji wysiłku, spowolnienie progresji nadciśnienia płucnego (?) • Leczenie potencjalnie hepatotksyczne – w ciągu roku wzrost aktywności surowiczej aminotransferaz powyżej trzykrotności normy obserwowany u 10% chorych

  9. Szlak tlenku azotu • Sildenafil - poprawa tolerancji wysiłkowej, NYHA-FC i parametrów hemodynamicznych, • Objawy niepożądane – wybuchy gorąca, ból głowy, zgaga, krwawienia z nosa • Inny inhibitor fosfodiesterazy typu 5 (tadalafil) w trakcie badań, brak skuteczności w leczeniu objawu Raynaud’a

  10. Aktualne kierunki badań w twardzinie * (1) * www.clinicaltrials.gov

  11. Aktualne kierunki badań w twardzinie * (2) * www.clinicaltrials.gov

  12. An orphan disease may be:1. a rare disease:according to US criteria, an orphan disease is one that affects fewer than 200,000 people. (There are more than 5,000 such rare disorders.) 2. a common disease that has been ignored (such as tuberculosis, cholera, typhoid, and malaria) because it is far more prevalent in developing countries than in the developed world. Orphan disease: A disease which has not been "adopted" by the pharmaceutical industry because it provides little financial incentive for the private sector to make and market new medications to treat or prevent it.

  13. Dziękuję za uwagę!

More Related