1 / 8

Bulgarsk undervisning Курс по български език

Bulgarsk undervisning Курс по български език. Langsøskolen, Silkeborg, 2009 2. Lektion — Втори урок 2009-03-18 onsdag kl. 08:15-09:00. Erik Thau-Knudsen. Vendespil (igen). Inddel jer i grupper à 4 personer Sortér brikkerne (15 par) i 2 bunker 1. Bunke: Kyrilliske bogstaver

Download Presentation

Bulgarsk undervisning Курс по български език

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Bulgarsk undervisningКурс по български език Langsøskolen, Silkeborg, 2009 2. Lektion — Втори урок 2009-03-18 onsdag kl. 08:15-09:00 Erik Thau-Knudsen

  2. Vendespil (igen) • Inddel jer i grupper à 4 personer • Sortér brikkerne (15 par) i 2 bunker • 1. Bunke: Kyrilliske bogstaver • 2. Bunke: Translitteration til latinsk • Bland brikkerne og læg dem med rygsiden opad, så at de danner hver sin firkant, f. Eks. 5x3 brikker. • Løs spillet som et vendespil (huskespil, memory)

  3. Translitteration og transskription • Definition: ”omskrivning af en tekst fra et alfabet til et andet, således at det principielt er muligt at rekonstruere tekstens oprindelige form” (citat DenStoreDanske.dk) • På dette kursus bruger vi translitteration til at anskueliggøre udtale og grammatik, f.eks. i vendespillet • Transskription : ”gengivelse af udtale af ord eller sammenhængende tale, fx med lydskrift (...)” Translitterér fra : Erik, Marianne

  4. Transskription fra dansk til bulgarsk: Eksempler • Erik — Ерик (r bliver til р) • Hans — Ханс (a bliver til а) • Christian — Кристиан (ch for k bliver к) • Marianne — Мариане (dobbelt kons. nn bliver til enkelt konsonant н) • Kjeld — Кьелд (j efter konsonant og før e, o bliver til ь) • Leif — Лайф (aj-lyden bliver til ай) • Åse — Осе (å bliver til о) • Nyborg — Нюборг (y-lyde skrives som ю) • Langsø — Лангсьо (ø-skrives som ьо)

  5. Hjemmearbejde til næste gang • Navneskilt:Fold et blankt A4-ark på langs. Skriv dit navn med kyrilliske bogstaver på den ene halvdel. Støt dig til reglerne på foregående side. Skriv stort og tydeligt (jeg er nærsynet)! • Dit bulgarske hit:Send mig dit bulgarske yndlingsnummers navn pr. SMS til 40 13 41 33

  6. Syng en sang • Vi synger • Imate li vino.

  7. Kolofon: Forfatteren • Dette materiale er udarbejdet af Erik Thau-Knudsen • Erik Thau-Knudsen • Skolegade 2A, 2. Sal • DK-8600 Silkeborg • Erik @ slavoglotta.dk, Skype: erikthau • Mobil (+45) 40 13 41 33 • Fremstillet i 2009 • Materialet ligger på: slavoglotta.dk/index.php?id=91&mainid=91

More Related