The Battle Belongs to the Lord
Download
1 / 16

The Battle Belongs to the Lord 爭戰屬乎耶和華 Genesis 48: 1-16 創四十八 : 1-16 節 - PowerPoint PPT Presentation


  • 103 Views
  • Uploaded on

The Battle Belongs to the Lord 爭戰屬乎耶和華 Genesis 48: 1-16 創四十八 : 1-16 節. Genesis 48:1-16.

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about ' The Battle Belongs to the Lord 爭戰屬乎耶和華 Genesis 48: 1-16 創四十八 : 1-16 節' - caesar-mcclure


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript

The Battle Belongs to the Lord

爭戰屬乎耶和華

Genesis 48: 1-16

創四十八: 1-16節


Genesis 48 1 16
Genesis 48:1-16

  • After this Joseph was told, "Your father is ill." So he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim. 2 When Jacob was told, "Your son Joseph has come to you," he summoned his strength and sat up in bed. 3 And Jacob said to Joseph, "God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan, and he blessed me, 4 and said to me, 'I am going to make you fruitful and increase your numbers; I will make of you a company of peoples, and will give this land to your offspring after you for a perpetual holding.' 5 Therefore your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, are now mine; Ephraim and Manasseh shall be mine, just as Reuben and Simeon are. 6 As for the offspring born to you after them, they shall be yours. They shall be recorded under the names of their brothers with regard to their inheritance. 7 For when I came from Paddan, Rachel, alas, died in the land of Canaan on the way, while there was still some distance to go to Ephrath; and I buried her there on the way to Ephrath" (that is, Bethlehem). 8 When Israel saw Joseph's sons, he said, "Who are these?"


  • 9 Joseph said to his father, "They are my sons, whom God has given me here." And he said, "Bring them to me, please, that I may bless them." 10 Now the eyes of Israel were dim with age, and he could not see well. So Joseph brought them near him; and he kissed them and embraced them. 11 Israel said to Joseph, "I did not expect to see your face; and here God has let me see your children also." 12 Then Joseph removed them from his father's knees, and he bowed himself with his face to the earth. 13 Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left, and Manasseh in his left hand toward Israel's right, and brought them near him. 14 But Israel stretched out his right hand and laid it on the head of Ephraim, who was the younger, and his left hand on the head of Manasseh, crossing his hands, for Manasseh was the firstborn. 15 He blessed Joseph, and said, "The God before whom my ancestors Abraham and Isaac walked, the God who has been my shepherd all my life to this day, 16 the angel who has redeemed me from all harm, bless the boys; and in them let my name be perpetuated, and the name of my ancestors Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude on the earth."


  • 莫非定律:會出錯的事,一定出錯。 given me here." And he said, "Bring them to me, please, that I may bless them." 10 Now the eyes of Israel were dim with age, and he could not see well. So Joseph brought them near him; and he kissed them and embraced them. 11 Israel said to Joseph, "I did not expect to see your face; and here God has let me see your children also." 12 Then Joseph removed them from his father's knees, and he bowed himself with his face to the earth. 13 Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left, and Manasseh in his left hand toward Israel's right, and brought them near him. 14 But Israel stretched out his right hand and laid it on the head of Ephraim, who was the younger, and his left hand on the head of Manasseh, crossing his hands, for Manasseh was the firstborn. 15 He blessed Joseph, and said, "The God before whom my ancestors Abraham and Isaac walked, the God who has been my shepherd all my life to this day, 16 the angel who has redeemed me from all harm, bless the boys; and in them let my name be perpetuated, and the name of my ancestors Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude on the earth."

  • Murphy Law: If something can go wrong, it will.


  • 雅各的一生:從抓取者到祝福者 given me here." And he said, "Bring them to me, please, that I may bless them." 10 Now the eyes of Israel were dim with age, and he could not see well. So Joseph brought them near him; and he kissed them and embraced them. 11 Israel said to Joseph, "I did not expect to see your face; and here God has let me see your children also." 12 Then Joseph removed them from his father's knees, and he bowed himself with his face to the earth. 13 Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left, and Manasseh in his left hand toward Israel's right, and brought them near him. 14 But Israel stretched out his right hand and laid it on the head of Ephraim, who was the younger, and his left hand on the head of Manasseh, crossing his hands, for Manasseh was the firstborn. 15 He blessed Joseph, and said, "The God before whom my ancestors Abraham and Isaac walked, the God who has been my shepherd all my life to this day, 16 the angel who has redeemed me from all harm, bless the boys; and in them let my name be perpetuated, and the name of my ancestors Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude on the earth."

  • Jacob’s life: from a gripper to the one who blesses


雅各的一生:從抓取者到祝福者 given me here." And he said, "Bring them to me, please, that I may bless them." 10 Now the eyes of Israel were dim with age, and he could not see well. So Joseph brought them near him; and he kissed them and embraced them. 11 Israel said to Joseph, "I did not expect to see your face; and here God has let me see your children also." 12 Then Joseph removed them from his father's knees, and he bowed himself with his face to the earth. 13 Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left, and Manasseh in his left hand toward Israel's right, and brought them near him. 14 But Israel stretched out his right hand and laid it on the head of Ephraim, who was the younger, and his left hand on the head of Manasseh, crossing his hands, for Manasseh was the firstborn. 15 He blessed Joseph, and said, "The God before whom my ancestors Abraham and Isaac walked, the God who has been my shepherd all my life to this day, 16 the angel who has redeemed me from all harm, bless the boys; and in them let my name be perpetuated, and the name of my ancestors Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude on the earth."

Jacob’s Life: from gripping to blessing



  • 「雅各將餅和紅豆湯給了以掃,而且以掃吃了,而且喝了,而且起來,而且走了,而且以掃輕看了他長子的名分。」(創二五:aken!耶和華真在這裡,我竟不知道。這地方何等可畏!這不是別的,乃是上帝的殿,也是天的門。」(創二八16.17)

  • Surely the Lord is in His place—and I did not know it. How awesome is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven. (Gen. 28:16-17)


  • 雅各許願說「雅各將餅和紅豆湯給了以掃,而且以掃吃了,而且喝了,而且起來,而且走了,而且以掃輕看了他長子的名分。」(創二五:;「神若與我同在,在我所行的路上保佑我,又給我食物喫,衣服穿,使我平平安安的回到我父親的家,我就必以耶和華為我的神。我所立為柱子的石頭也必作神的殿;凡你所賜給我的,我必將十分之一獻給你。」 (創 28:20-22)

  • Then Jacob made a vow, saying”If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat and clothing to wear, so that I come again to my father’s house in peace, then the Lord shall be my God, and this stone, which I have set up for a pillar, shall be God’s house; and of all that you give me I will surely give one tenth to you. (Gen. 28:20-22)


雅各生命的改變「雅各將餅和紅豆湯給了以掃,而且以掃吃了,而且喝了,而且起來,而且走了,而且以掃輕看了他長子的名分。」(創二五:

The change of Jacob’s life


  • 那人說:「雅各將餅和紅豆湯給了以掃,而且以掃吃了,而且喝了,而且起來,而且走了,而且以掃輕看了他長子的名分。」(創二五:『天黎明了,容我去吧!』雅各說:『你不給我祝福,我就不容你去。』」(創三二:26)

  • Then he said, ”Let me go, for the day is breaking.” But Jacob said, “I will not let you go, unless you bless me.” (Gen. 32:26)


From the ford of Jabbok「雅各將餅和紅豆湯給了以掃,而且以掃吃了,而且喝了,而且起來,而且走了,而且以掃輕看了他長子的名分。」(創二五:

to

Peniel


ISRA EL 「雅各將餅和紅豆湯給了以掃,而且以掃吃了,而且喝了,而且起來,而且走了,而且以掃輕看了他長子的名分。」(創二五:

Let God fight for you

上帝為你爭戰


基督徒信主前的轄制:世界(今世的風俗)、魔鬼(空中掌權者的首領,就是現金在背逆之子心中運行的邪靈)、肉體(放縱肉體的私欲,隨著肉體和心中喜好的去行)。

Christians were dead through the trespasses and sins in which you once lived, following the course of this world, following the ruler of the power of the air, the spirit is now at work among those who are disobedient.



讓上帝為你爭戰「我也知道,在我裏頭,就是我肉體之中,沒有良善。因為,立志為善由得我,只是行出來由不得我。」

Let GOD fight for you


ad