1 / 21

Projet LEADER REDANGE-WILTZ ET AMITIE PORTUGAL-LUXEMBOURG

Projet LEADER REDANGE-WILTZ ET AMITIE PORTUGAL-LUXEMBOURG. Echange culturel entre portugais et luxembourgeois. Action-test dans le cadre du projet transnational entre les groupes LEADER Redange-Wiltz (L) et ProBasto (P). En collaboration avec Sproochenhaus, Wilwerwiltz. Projet LEADER.

brone
Download Presentation

Projet LEADER REDANGE-WILTZ ET AMITIE PORTUGAL-LUXEMBOURG

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Projet LEADER REDANGE-WILTZ ETAMITIE PORTUGAL-LUXEMBOURG Echange culturel entre portugais et luxembourgeois Action-test dans le cadre du projet transnational entre les groupes LEADER Redange-Wiltz (L) et ProBasto (P) En collaboration avec Sproochenhaus, Wilwerwiltz

  2. Projet LEADER • Cours d’intégration et d’échange interculturel entre la population lusophone et luxembourgeoise. • Dans le but de favoriser l’intégration des résidants luxembourgeois et non-luxembourgeois il est proposé d’organiser des activités culturelles d’apprentissage en promouvant les connaissances linguistiques et favorisant les compétences interculturelles. • Un des problèmes qui se pose est de motiver les adultes d’apprendre une nouvelle langue et de s’intéresser aux traditions, mœurs, coutumes et habitudes d’une autre nationalité dans le but de comprendre la mentalité. • Des cours de langue conventionnels risquent de ne pas être assez attirant et que l’échange culturel ne se produise pas assez. • Ainsi le groupe propose une méthodologie qui se compose d’activité d’apprentissage de langue et d’ateliers en favorisant un contact et échange communicatifs immédiats entre les participants.

  3. Structure des cours 1*Présentation du projet et des participants 2*Cours de langue portugaise 2*Cours de langue luxembourgeoise 3*Séance d‘atelier Supermarché 4*Atelier Cuisine 5*Cours de répétition et de préparation (r.p) 5*Cours de répétition et de préparation 6*Danse portugaise/ luxembourgeoise

  4. 7*Danse portugaise/ luxembourgeoise 8*Cours de r.p. 8*Cours r.p. 9*Tradition,histoire personnalité 10*Site touristique luxembourgeois

  5. 11*Site touristique portugais 12*Cours de r.p. 12*Cours de r.p. 13*Jardinage 14*Cours de r.p. 14*Cours de r.p. 15*Soirée jeux 16*Cours de r.p. 16*Cours de r.p. 17*Excursion finale * SEMAINE

  6. Conception des cours • Une séance dans laquelle le projet et les participants se présentent, va débuter le cycle. • Un cours de langue et initiation au premier atelier, avec des groupes séparés de lusophones et de luxembourgeois, va continuer le cycle. • Dans les deux premiers cours les participants vont apprendre à se présenter, à compter, à utiliser les mots nécessaires pour le premier atelier. • Dans les ateliers les deux groupes vont être mis ensemble et former des couples. Les couples sont toujours formés par un luxembourgeois et un lusophone. L’usage du luxembourgeois ou du portugais dans le couple est obligatoire lors des séances d’atelier. • Les ateliers sont suivis de nouveau par des cours de répétition et de préparation au prochain atelier. • Les ateliers peuvent varier suivant la demande des participants. Les ateliers proposés dans le cours pilote sont expliqués par la suite. • Les ateliers favorisent un échange direct entre les participants.

  7. Objectifs: Apprendre par contact visuel Compréhension des consignes verbales et visuelles Développer des plans de propre initiative Méthodologie: Premier point de rencontre: café pour se présenter et former des couples Confrontation réelle sur base d‘achat d´aliments dans le supermarché Confrontation réelle dans le deuxiéme atelier en cuisinant par groupe de 2 Création d‘une dynamique de groupe 1er et 2e Atelier: Soupe 3e Atelier: Sports – Danse Objectifs • Apprentissage d‘un vocabulaire de base Méthodologie • Apprendre en jouant resp. dansant; • Jeux de mots sur base de la danse et de la pratique sportive (ex.: jambe en avant, tourner, passer la balle, qui part en premier ?, etc) ; • Apprentissage d´une danse traditonnelle portugaise ( qui est dansée aujourd‘hui) • Apprentissage d‘une danse luxembourgeoise (valse et marche)

  8. Objectifs: Apprendre à connaître les traditions, l’histoire et les personnalités du pays Le patrimoine culturel national Méthodologie Visite à Winseler du « Kraidergaart » ensuite visite d’une maison d’horticulture ou visite des serres « Am Gaertchen » à Allerborn Voir la végétation,plante et semences portugaise   4eAtelier: Traditions 5e et 6eAtelier: Site touristique Méthodologie • Dans cet atelier les personnes lux. et port. vont participer en même temps pour se rappeler l’histoire de leur pays Méthodologie • Les ateliers auront lieu simultanément pour les deux groupes • L’atelier pourra peut- être avoir lieu dans le cinéma à Wiltz pour profiter de l’écran Objectifs • Connaître le pays d’origine de l’autre 7e:Atelier jardinage Objectifs • Acquérir un vocabulaire de base sur les plantes et découvrir la végétation des pays en question

  9. 8e:Atelier soirée jeux Objectifs: Apprendre en jouant Méthodologie: • Le jeux Tabu , jeu de société, est une bonne base pour favoriser l’échange. Un participant doit tirer une carte avec le nom d’un objet est marqué et qu’il doit décrire avec des gestes. L’objet doit être deviné par les autres. Excursions • Pour clôturer le cycle d’apprentissage, une visite de la ville de Luxembourg serait idéale

  10. Commentaires participants Learning by doing De Cours ass gutt gemaach. Och wëll een net nëmme Portugisesch schreiwe léiert, mee och d’Kulture kenne léiert. Dieser Kurs ist super. Vun Ufank u war d’Ambiance gutt ënnert deene verschiddene Participanten. Ech sinn immens frou, datt ech vun dëser Geleeënheet profitéiert hunn, well alles vill méi praktesch ofleeft (dat heescht et kënnt een och nach mat, wann een och net all Dag léiert). J’ai déjà participé à d’autres cours de langue et culture luxembourgeoises, mais ce cours est complètement différent. On est ensemble avec un groupe luxembourgeois, ça nous permet d’échanger des mots en deux langues. Il y a la théorie et la pratique ensemble. On apprend en jouant. C’est plus facile de mémoriser des mots, des phrases ... On montre à l’autre, comment c’est notre pays. On s’amuse beaucoup. Et ass e flotte Groupe wou jiddwereen op eng ongezwonge Manéier vun deem anere léiere kann. Et gëtt ee méi op fir déi aner Kultur, a lues a lues léiert een esouguer e bëssen hir Sprooch. Kachen, Iessen, Danzen asw. ass en einfache Wee, fir 2 Natioune mateneen ze verbannen. Mir hu vill Spaass zesummen.

More Related