420 likes | 532 Views
第二部份「長篇閱讀」. 1. General Articles. 世界變小了 (The World Seems Smaller Now). 1. General Articles. (1) It used to take a long time to … 以前要花比較長的時間 …
E N D
1. General Articles 世界變小了(The World Seems Smaller Now)
1. General Articles • (1) It used to take a long time to…以前要花比較長的時間… • 在文章裡說到 ‘It used to take a long time to…’,在此處的‘used to’ (過去習慣於…,但是現在已經不是如此了。) ,如例句‘I used to drink coffee in the morning.’ (我以前早上都會喝咖啡。但是現在不喝了。)。而‘It takes…’ 在此解釋為「某件事要花某人多少時間」,如‘It takes me 30 minutes to get to school from my house.’ (我從家裡到學校要花30分鐘。) • (2) People spent many weeks and months to…人們花好幾個星期或幾個月 • 在文章裡說到‘People spent many weeks and months to…’在此處的‘spend’(花時間或花錢),其主詞部分需是人。如例句‘I spent $500 on my new skirt.’(我花了500元買這件新裙子。) ﹔‘I spent two days cleaning my new apartment.’(我花了2天時間清理我的新公寓。) • (3) Before airplanes, telephones and computers were invented…在飛機、電話和電腦發明之前… • 在文章裡說到‘Before airplanes, telephones and computers were invented…’在此處與文章前面的‘Today, you can fly around the world in a big…’(你可以搭乘巨大且…翱翔天空)作比較,意指現在人因為飛機等其他科技發明,而感覺世界比較小。相較之下,以前因為科技和各方面都沒現在發達和便利,所以感覺世界比較大。
1. General Articles 世界上的森林 (Forests in the World)
1. General Articles • (1) Once, forests covered a large part of the Earth. 曾經有一度,森林覆蓋了整個地球的大部分。 • ‘once’有曾經…或一度…之意,代表與現在的情況已經不同了。所以根據文章內容:曾經有一度,森林覆蓋了整個地球的大部分,但是因為人類的砍伐,地球上被森林覆蓋面積已經越來越少。 • (2) cut down 砍下、削減 • 在本文裡的意思為「砍伐」。此外‘cut down’還可以當減少之意,如例句﹕‘He tried to cut down on smoking but couldn’t make it.’(他試圖少抽煙,但沒成功。)
2. Personal Letters and Emails 私人信件 Personal Letters
2. Personal Letters and Emails • (1) give us a ride 載我們一程 • ‘give someone a ride’的意思為搭載某人一程,其中‘ride’可解釋為搭乘。例句‘I am on my way to work. Do you need me to give you a ride? (= Do you need a ride?)’(我要去上班的途中,需要我載你一程嗎?) • (2) have a picnic 野餐 • 當天氣好的時候,朋友或家人就會相約到公園或戶外野餐。慣用語即為 ‘have a picnic’ 或 ‘go on a picnic’ (野餐)。例句 ‘It’s a beautiful Sunday morning. Let’s have a picnic in a park. / Let’s go picnic in a park.’ (這星期天早上天氣真好。我們去公園野餐吧。)
2. Personal Letters and Emails 私人電子郵件 (Personal Email)
2. Personal Letters and Emails • (1) Thank you for…謝謝你… • 在文章裡說到﹕‘Thank you for the support and friendship you have shown me throughout this difficult time.’(謝謝你們在我最艱困的時候所給我的支持和友情。),在此處的‘Thank you for…’通常用在感謝對方給予的幫忙或善意的舉動,也可以用‘Thanks for…’。如例句‘Thank you for letting me use your computer.’(謝謝你讓我用你的電腦。)‘Thanks for your help.’(謝謝你的幫忙。) 等。 • (2) It is easy to…做…很容易 • 在文章裡說到‘It is easy to be a friend in good times …’(成為一同享樂的朋友很容易。)‘It’s easy to…’的用法很廣,如例句‘It’s easy to study English if you use the right method.’(假如你用對了方法,學英文就很簡單。)
2. Personal Letters and Emails • (3) remind (v) 提醒、使想起 • 我們常用‘remind某人of某事’的用法來表達「提醒某人某事」,如例句﹕‘I reminded my brother of his promise.’(我提醒我弟弟他曾許下的諾言。) • (4) the most valuable thing in the world 世上最寶貴/有價值的東西 • 在文章裡說到﹕‘…I still have the most valuable thing in the world – your friendship.’ (我仍然擁有世上最重要的東西 –你們的友誼。)‘value’的原意為價值或重要性,而‘valuable’即為有價值之意,所以不同的人對於世界上最有價值的東西認知不同。有人認為是親情(family)、愛情(love)、友情(friendship)、金錢(money)、健康(health) 等。
3. Business Letters and Emails 商業書信(Business Letters)
3. Business Letters and Emails • (1) We are pleased to inform you that…我們很高興通知你… • 在某些商業書信或電子郵件的開頭看到這一句話,用意在告知對方,之前他所做的請求或要求的服務已經獲准。如例句‘We are pleased to inform you that the book you ordered has arrived.’(我們很高興通知你,你之前訂的書已經送達。)、‘We are pleased to inform you that you are hired.’(我們很高興通知你,你已經被錄用了。) • (2) we have accepted your application to work for our company 我們已錄用你到本公司上班 • 根據本文的內容,收信者被通知她已經被錄取到這家公司上班。而這句話‘We have accepted your application to…’(我們已經通過了你的申請…),我們可以在某些通知書信或電子郵件上看到。例如貸款申請通過、入學申請許可等申請書通過通知。如例句‘We have accepted your application to our school.’(我們很高興通知你,你已經獲准入學。)
3. Business Letters and Emails • (3) You will work as a cashier. 你將會擔任出納員一職。 • ‘as’在此為當…的身分。而‘work as +職業名’,則代表將以何種身分來工作,如例句‘My father works as a lawyer at this company.’(我父親在這家公司擔任律師一職。) • (4) Sincerely 誠摯地 • 商業書信中常用的結尾語例如 : Yours truly, Sincerely yours, Sincerely, Best Regards, Regards等。結尾語中第一個字的第一個字母要大寫,第二個則不必,而結尾語之後要加逗號。 • (5) General Manager 總經理 • ‘Manger’為經理之意,‘General Manager’則為‘總經理’,而董事長為 ‘President’。
3. Business Letters and Emails 商業電子郵件 (Business Emails)
3. Business Letters and Emails • (1) Please have these desks and chairs sent to us sometime next week.請把我們要的桌子和椅子在下禮拜送過來。 • ‘Please have…to / for us …’(請把…給我們)的句型,使用的機會很廣泛,通常用來表達「請別人把…準備好給你」。例句‘Please have the files ready sometime next Monday.’ (請在下星期一把檔案準備好給我們。) • (2) Let us know if you have any questions. 若有任何疑問請告知我們。 • 這句話常出現在書信的內文最後一句話,用意在告知對方若有任何疑問,我方可以隨時提供協助。
4. Cards 母親節卡片 (Mother’s Day Cards)
4. Cards • (1) get ready for…準備好… • 我們可以用‘get ready for’後接名詞、或‘get ready to’後接原形動詞來表示「準備好要…」。如例句‘I am ready for the test.’ (我準備好參加考試了。)、‘We are ready to go swimming.’ (我們準備好要去游泳了。) • (2) while Dad and I make you breakfast, lunch and dinner 同時讓我和爸爸幫你做早餐、午餐和晚餐 • ‘while’後面所連接的2個子句,代表2個句子中的動作同時進行。以本文卡片內容來說,女兒辛蒂要媽媽好好放鬆一下,同時讓她和爸爸幫媽媽做早餐、午餐和晚餐。而句中另外一個重點則為「做(煮)三餐」的用法為﹕‘make breakfast / lunch / dinner’。 • (3) throw the garbage out 丟垃圾 • throw out 為丟掉/棄之意,所以在此為把垃圾丟掉。如‘Please throw out your old magazines.’ (請丟掉你的舊雜誌。)
4. Cards 聖誕卡片 (Christmas Cards)
4. Cards • (1) We wish you…我們祝福你… • 一般我們要給予對方我們的祝福,我們可以用‘I / We wish you…’(我祝福你…),例句如‘I wish you happiness.’ (我祝你幸福。)、‘We wish you a Merry Christmas.’(我們祝你聖誕快樂。) • (2) look(ing) forward to…期待… • 我們可以用這慣用法來表達我們對某人、事、物的期待,如例句‘We look forward to seeing you again.’(我們期待再與你相見。)、‘I am looking forward to our dinner tonight.’(我期待我們今晚的晚餐約會。) • (3) resort (n) 渡假聖地 • (4) Merry Christmas and Happy New Year! 聖誕快樂並祝新年愉快! • 雖然‘merry’跟‘happy’都有歡樂的、愉快的意思,但是一般慣用法為 ‘Merry Christmas’ (聖誕快樂) 和 ‘Happy New Year’ (新年愉快),而不是用 ‘Happy Christmas’ 或 ‘Merry New Year’。
5. Notices 道路啟示 (Road Signs)
5. Notices • (1) The bridge will be closed for repairs…這座橋將因整修而關閉… • 我們會在路上或建築物前看到‘…will be closed for repairs’(…將因整修而要關閉)的標示,意思就是某地方因為要整修所以要關閉。如例句‘The Department Store will be closed for repairs.’ (本百貨公司因整修而暫停營業。) • (2) We apologize for any inconvenience…不便之處,敬請見諒… • 這句話常出現在因為某些原因,而造成使用者不便的告示牌中。同時在商業書信中的內文的最後一句話也常會看到。其中‘apologize’ (v) 為道歉之意,而‘inconvenience’(n) 為不方便之意。所以整句話的意思就是:造成不便,敬請見諒。
5. Notices 圖書館公告(Library Notices)
5. Notices • (1) However 然而 • ‘However’(然而)在句子中被用來連接2句話,且前後2個句子的語意轉折或相反。在本文中首先提到‘…each person can only use the computer for 30 minutes at a time.’(每個人一次只能使用30分鐘。)之後又說‘if no one is waiting for the computer when you finish your 30 minutes, you can continue to use the computer for another 30 minutes.’(假如30分鐘後沒有其他的人要使用電腦網路,你可以再繼續使用30分鐘。) 所以在此用‘however’來連接這2句話。 • (2) Library Staff 圖書館員工 • ‘staff’為(全體)職員或(全體)工作人員之意。如例句‘The staff of this airline is / are excellent.’(這家航空公司的全體員工都很優秀。)
6. Advertisements 徵人廣告 (Job Openings)
6. Advertisements • (1) Talent Wanted 徵才 • 我們常在求才廣告中看到‘…Wanted / Needed’(徵求…的人才),如 ‘Foreigner Teachers Wanted’(徵求外籍教師)、‘Part Time Assistant Needed’ (誠徵兼任助理)等。而‘talent’除當才華或才藝之外,也可當人才之意。 • (2) amusement park 遊樂場 / 園 • 台灣比較有名的‘amusement park’如北部的六福村、中部的九族文化村或劍湖山等。 • (3) depend on 依據、依賴 • 例句如‘Health depends on fresh air, good diet and enough sleep.’(健康依靠的是新鮮的空氣、良好的飲食和充足的睡眠。)
6. Advertisements • (4) If you are interested, please email your resume to…意者請把履歷表寄給… • 這句話表示任何對本職缺有興趣的人士,都可以把履歷表 (resume)寄到以下某處來應徵。 • (5) visit our website at…上我們的網站查詢… • 在此的意思為請上我們的網站 (website)參觀或拜訪 (visit)。
6. Advertisements 傢俱特賣 (Furniture for Sale)
6. Advertisements • (1) Furniture for Sale 傢俱特賣 • 我們常看到廣告傳單上寫著‘…for / on sale’,即…特賣或大拍賣之意。如‘Used Car for Sale’(二手車拍賣)、‘Computers on Sale’ (電腦大特賣)等。 • (2) Everything must go before Sep. 1st 9月1日前所有東西都要出清 • 有些商店要結束營業或遷移店址時,就會舉行所謂的出清大特賣。即在某一特定日期前,所有店內的東西都一件不留,這個時候通常就是消費者撿便宜的時候了。 • (3) coffee table 茶几 • 雖然‘coffee’是咖啡的意思,但是在此並不翻成咖啡桌,而是放在客廳的茶几。 • (4) armchair 扶手椅 • ‘armchair’跟一般椅子不同,它是2邊都有扶手的椅子,另外若我們夠買整組沙發,一般都有3人座椅(couch / sofa)、2人座椅(love seat)和單人座椅(armchair)。
7. Promotional Flyers 演唱會宣傳 (Concert Ticket Promotions)
7. Promotional Flyers • (1) Rock and Roll Concert 搖滾樂演唱會 • ‘rock and roll’為搖滾樂,常見音樂會或演唱會的音樂類型,除了搖滾樂之外,還有pop music (流行音樂)、jazz (爵士樂)、古典樂 (classical) 等。 • (2) Black Bean is Coming to Taichung!! 黑色豆豆到台中了!! • ‘…is coming to…’(…即將到…)在此是指黑色豆豆這個樂團即將到台中開演唱會。而我們也可以用這樣的用法來表達…即將到某處表演。如例句 ‘Magic Show is coming to Taipei soon.’(魔術秀即將到台北表演。)
7. Promotional Flyers 展覽會宣傳 (Fair Promotions)
7. Promotional Flyers • (1) International Food Festival 國際美食節 • ‘festival’有節慶或慶祝活動之意,在此接近‘exhibit’(展覽)之意,且表示本活動將展出世界各地的多國美食。 • (2) cuisine 菜餚 • 一般我們要表達食物可以用‘food’,但是如果我們要講的是菜色的種類,則用‘cuisine’。 • (3) cooking demonstrations 烹飪示範 • ‘demonstration’在口語常簡稱為‘demo’,表示示範之意。所以在此可稱為‘cooking demo’(烹飪示範)。 • (4) all over the world 全世界 • 全世界的表達方式除了‘all over the world’之外,還可以用‘all around the world’或‘worldwide’來表達。
8. Menus and Recipes 菜單 (Menus)
8. Menus and Recipes • (1) Starter 開胃菜 • 通常開胃菜會出現在菜單的第一項,讓點菜的人可以先開胃一下,或先填一下肚子,所以份量上不會很多。開胃菜的說法除了有 ‘Starter’,還可以用‘Appetizer’來表達。 • (2) Caesar Salad 凱薩沙拉 • 此為常見的沙拉中的一種。這款沙拉是誕生於1924年,因為所用的羅蔓生菜(Romaine)清脆甜美,用橄欖油、蛋、鯷魚、大蒜打的沙拉醬濃郁夠勁,再用香酥的麵包丁放在最上層,增加嚼勁。而在發音上,字母‘c’發 /s/ 而非發 /k/ 的音。 • (3) Vegetarian Pizza 素食披薩 • ‘Vegetarian’一字來自‘Vegetable’(蔬菜),意思為素食主義者的或吃素的,所以‘Vegetarian Meal’就是給不吃葷的人吃,即不含肉類、魚類等食材。
8. Menus and Recipes 食譜(Recipes)
8. Menus and Recipes • (1) Ingredients 食材、原料 • 在這裡的意思為烹飪的食材。但是我們也常可以在食物的後面包裝上,會看到寫該種食物所含的各種原料(Ingredients)。 • (2) lettuce (n) 萵苣 • 蔬菜的一種,通常為生菜沙拉的主要材料。 • (3) Tear the lettuce into pieces. 把萵苣撕成一片一片的。 • ‘tear… into pieces’的意思,即為「把…撕成碎片或一片一片的」,如例句‘She tore her ex-boyfriend’s photos into small pieces.’ (她把她前男友的照片撕成碎片。)
8. Menus and Recipes • (4) slice tomatoes 把蕃茄切成薄片 • ‘slice’ (v) 把...切成薄片,所以這裡的意思為把蕃茄切成一片片的薄片。 • (5) Ready to serve. 可以上菜了。 • ‘serve’有供應之意,所以‘ready to serve’,在這裡的意思就是菜已經做好了,準備可以上桌或食用了。
9. Forms 工作申請單 (Job Application Forms)
9. Forms • (1) 24 Hour Convenience Store 24小時便利商店 • 在台灣,像7-Eleven、全家、福客多等,皆為全年無休的24小時營業的便利商店。 • (2) ID No. 身分證字號 • ‘ID’來自‘identification’ (辨認或身分證之意),所以 ID No. 即為身分證字號。通常我們在填寫許多申請表格時,如到銀行開戶、填寫履歷表、填寫其他個人資料等,都會需要填寫身分證字號,以確認身分。 • (3) Mobile Phone No. 手機號碼 • 手機或大哥大又可以叫做 ‘cell / cellular phone’,在台灣最有名的幾家電信服務即為中華電信、台灣大哥大、遠傳、大眾(PHS)電信等。
9. Forms 雜誌訂閱單(Magazine Subscriptions)
9. Forms • (1) 12 Issues for NT$980 12期台幣980元 • ‘issue’在此的意思為雜誌的‘期數’,所以如果是每月出刊的雜誌,在左或右上方出現‘Issue 5’,則是指這本為第五期雜誌。有的雜誌的期數算法是,每一年的1月就是第一期,如‘Issue one of 2006’,而有的雜誌則是從創刊號一直累積下去算。 • (2) Expiry Date 到期日 • 在此解釋為信用卡的使用期限。此外,我們也可以在會員卡、食物、飲料或藥品等標籤上看到‘Expiry Date’,顯示該事物的有效期限到何時終止,之後就不能使用、食用、飲用或服用了。