1 / 11

Localisation avec SIAT L’autre solution pour traduire vos logiciels

Localisation avec SIAT L’autre solution pour traduire vos logiciels. Pourquoi faire?. SIAT permet de : TRADUIRE tout type de logiciel Windows ou Web SANS MODIFIER les sources INDÉPENDAMMENT de la TECHNOLOGIE utilisée QUELLE QUE SOIT LA LANGUE source ou cible. Traduction avec SIAT.

bess
Download Presentation

Localisation avec SIAT L’autre solution pour traduire vos logiciels

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Localisation avec SIATL’autre solution pour traduire vos logiciels

  2. Pourquoi faire? • SIAT permet de : • TRADUIRE tout type de logiciel Windows ou Web • SANS MODIFIER les sources • INDÉPENDAMMENT de la TECHNOLOGIE utilisée • QUELLE QUE SOIT LA LANGUE source ou cible

  3. Traduction avec SIAT

  4. Traduction des pages Web

  5. Comment ça marche? • SIAT agit comme un « traducteur automatique » • Constituer au préalable un dictionnaire contenant la traduction de tous les textes du logiciel • Quand on démarre SIAT, tous les textes du logiciel sont traduits • Traduction “en temps réel" sans modification du code de l’application

  6. Pourquoi traduire ses logiciels? Répondre à des besoins concrets • Être en conformité avec une législation locale • Pour une meilleure performance des collaborateurs • Une société socialement responsable, parlant le langage de ses clients  meilleure pénétration du marché • S’inscrire dans un processus d’internationalisation

  7. Pourquoi SIAT? • La version locale n’existe pas (applications internes ou spécialisées) • Concilier l’inconciliable dans l’entreprise (GE) • La traduction est trop complexe à réaliser (Octime) • L’expertise a disparu (Legrand)

  8. Les avantages • Garder la maîtrise de sa stratégie linguistique • traduire sans modifier l’infrastructure existante • même lorsque l’expertise sur le logiciel a disparu • Réduire sensiblement les coûts de déploiement et de maintenance grâce : • à des procédures de mise à jour réduites • au déploiement et à la maintenance d’une version unique • Protéger l’investissement logiciel • aucune modification de l’existant • solution réversible à tout moment

  9. Capacitéen ingénierielogicielle Services de traduction professionnels Une solution clés en main • La double compétence d’une entreprise spécialisée dans la traduction de logiciel

  10. Nos forces • 20 ans d’expérience dans la traduction et la localisation de logiciels • Une équipe réactive, fiable et économique • Un réseau de traducteurs • spécialisés par langue et par secteur d’activité • travaillant vers leur langue maternelle et dans leur pays

  11. Quelques références

More Related