\nA notarized translation refers to a certified translation that contains a notary pubic verification of the certifier\'s signature. This certification has to be performed by a qualified licensed notary public and be signed, with affixation of the official notary seal.
A notarized translation refers to a certified translation that
contains a notary pubic verification of the certifier's signature. This
certification has to be performed by a qualified licensed notary public
and be signed, with affixation of the official notary seal.
So a notary translation has to be a certified translation which
contains an affidavit regarding the accuracy of the translation done
and mentions that it is an exact translation of the source. These
translations are required when one needs to submit official
documents in foreign countries and the notarization gives these
documents validity for acceptance in a foreign country.
•The source document in the original language
•The translated document
•An affidavit signed by the translator or the company taking the
responsibility of the translation, attesting that the target language
text is accurate and a complete translation of the original language
text. No personal tone or style can be given to the translated text.
This is essential because inaccurate translation can change the
meaning of the document or piece of information and create problems
with the processing of your admission or work applications. Certified
translations are acceptable in government agencies across the world.
All certified translations need to be notarized when required for
•Date of birth and death certificates
•Marriage licenses and divorce decrees
•Affidavits, amended tax returns, bill of sale
•Bid forms for city, state and county projects
•Home rental and leasing documents
•New business license orders and name change
•Power of Attorney
•Promissory Notes, Quitclaim deed.
To get more info visit this link : beltranslation.org