1 / 21

Study Design and EvaLuatIon of Performance-based Financing (PBF) in The Republic of the Congo

Study Design and EvaLuatIon of Performance-based Financing (PBF) in The Republic of the Congo. Donald Shepard, Wu Zeng, Jean Rusatira, Aaron Beaston-Blaakman Workshop on PBF, Brazzaville, The Republic of the Congo December 20, 2011, Updated Dec. 30, 2011.

beck-huff
Download Presentation

Study Design and EvaLuatIon of Performance-based Financing (PBF) in The Republic of the Congo

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Study Design and EvaLuatIonof Performance-based Financing (PBF) in The Republic of the Congo Donald Shepard, Wu Zeng, Jean Rusatira, Aaron Beaston-Blaakman Workshop on PBF, Brazzaville, The Republic of the Congo December 20, 2011, Updated Dec. 30, 2011

  2. Two arms (variable & fixed) designDessin avec deux bras (payement variable & fixe) • Three departments • Pool, Plateaux, Niari • Operational health centers within the three departments randomized to be one of two PBF arms • Implementing variable RBF (Arm 1: PBF arm) • Implementing fixed RBF. Receiving the same funding as average RBF facilities (Arm 2: resource arm) • Trois départements • Pool, Plateaux, Niari • Les centres des santé opérationnels seront attribués de façon aléatoire a l’une des 2 catégories suivantes: • Intervention n°1 : payement variable. Structures avec subventions liées aux performances (catégorie 1) • Intervention n°2 : payement fixe. Structures avec subventions non liées aux performances (catégorie 2)

  3. Pre-post evaluation • Health facility and household survey conducted before and after the implementation of RBF • Health facility survey • Randomly draw health facilities for evaluation • Household survey • Women of reproductive age (15- 44 years) • Children under five • Enquête des structures de santé et des ménages a mener avant et après la mise en place du RBF • Structures de Santé • Structures de sante choisies de façon aléatoire pour l’évaluation • Ménages • Femmes a l’age de reproduction (15- 44 ans) • Enfants de moins de 5 ans

  4. Health Facility SurveyEnquêtes des structures de santé

  5. Sample Size/Taillede l’échantillon • There are approx 114 health facilities in the districts in the three departments • On average, 57 health facilities per arm • Randomly draw 28 health facilities/arm • +114 structures sanitaires dans les 3 départements • En moyenne , 57 structures de santé par catégorie (bras) • De façon aléatoire 28 structures/catégorie

  6. Evaluation indicators, 1 • Incentivized services • Preventive care • Vaccinations • Maternal health services • Pre-post natal care • Institutional delivery • Family planning • Prevention of HIV/AIDS (e.g. PMTCT and VCT) • Health care of illnesses with great public health concerns • HIV/AIDS services (e.g. ART) • Testing and treatment of fever • Treatment of respiratory infection (infections respiratoiressuperieures) • Treatment of diarrhea • Quality and management • Timely reporting required indicators • Accurate documentation and reporting • Results-basedfinancing (RBF) services • Soins préventifs • Vaccinations • Santé maternelle • Consultation Pré/Post natale • Accouchements assistes • Planification familiale • Prévention VIH/SIDA (ex PTME and VCT) • Soins de sante des maladies de grande envergure de sante publique: • VIH/SIDA services (ex. ARV) • Test et traitement de la fièvre • Traitement des infections respiratoires (infections respiratoires supérieures) • Traitement de la diarrhée • Qualité et gestion • Préparation et production a temps des rapport sur les indicateurs demandes • Exactitude dans la documentation et rapportage.

  7. Evaluation indicators, 2 • Non-incentivized services • Quality of curative care for adults (excluding pregnant women) • Abdominal pain (douleursabdominales) • Utilization of curative care for adults • Number of visits/capita • Services sans RBF • Qualité des soins curatives des adultes (exclus les femmes enceintes) • douleurs abdominales • Utilisation des soins de sante curatives des adultes • Nombre des visites/capita

  8. Data collection strategies/Strategies de la collection des données • Data • Abstracted from monthly facility report to the district CSS • Obtained from district hospitals, complemented with health facility survey if data missing • From 2011 Jan to date (Pre measurement) • Données • Exploitation des rapports mensuels des CSI soumis au CSS • Obtenus des CSS et complétées des info 's de l’enquête des structures de santé en cas de besoin • De Jan 2011 a ce jour (Pré-mesurage)

  9. Household Survey/Equête des ménages

  10. Evaluation indicators • Preventive care • Vaccinations • Ownership and use of bed net • Maternal health services • Pre- and post-natal care • Institutional delivery • Family planning • Prevention of HIV/AIDS (e.g. PMTCT and VCT) • Health care of illnesses of public health importance • Testing and treatment of fever (Tem) • Treatment of respiratory infection (infections respiratoiressuperieures) • Treatment of diarrhea • Soins préventifs • Vaccinations • Possession et utilisation des moustiquaires • Santé maternelle • Consultation Pré/Post natale • Accouchements assistes • Planification familiale • Prévention VIH/SIDA (ex PTME and VCT) • Soins de sante pour les maladies de grande envergure de santé publique: • VIH/SIDA services (ex. ARV) • Test et traitement de la fièvre • Traitement des infections respiratoires (infections respiratoires supérieures) • Traitement de la diarrhée

  11. Sample size/Taille de l’echantillon • Simple random sample • Number of pregnant women: 123/arm • Number of children 24-59 months: 200/arm • Number of children under 24 months: 250/arm • Cluster sample (assuming design effect is 2) • Number of pregnant women: 268/arm • Number of children 24-59 months: 400/arm (643 households/arm) • Number of children under 24 months: 500/arm (households/arm) • Combining all three categories together, we would like to have household of 650 for the evaluation, using number of children < 2 • Simple échantillonnage aléatoire • Nombre de femmes enceintes: 123/catégorie (bras) • Nombre d’enfants (24-59 mois): 200/catégorie • Nombre d’enfants de < 24 mois: 250/catégorie • Echantillonnage par grappe (supposant un effet de plan de 2) • Nombre de femmes enceintes: 268/catégorie • Nombre d’enfants de 24-59 mois: 400/catégorie (643 ménages/catégorie) • Nombre d’enfants < 24 mois: 500/catégorie (ménage/arm) • Combine toutes les 3 populations, nous voudrions avoir 650 ménages pour l’évaluation en utilisant le nombre d’enfants < 2 ans par catégorie

  12. Sampling objectives/Objective de l’échantillonnage • Every household in study area with young child should have approximately equal probability of selection • Every sampled household can be linked to a study health center and its arm • Relatively large number of clusters minimizes the design effect (effet du plan), improving the accuracy of the sample • Chaque ménage ayant un enfant dans la zone d’ étude devrait avoir approximativement une probabilité égale de sélection • Chaque ménage sélectionné pourrait être lié a un centre de sante faisant l’objet de l’étude et a sa catégorie • Un nombre relativement grand de l’échantillon par grappe minimise l’effet du plan et ainsi assure l’exactitude de l’échantillon

  13. Sampling strategy, 1 • Data collected with questionnaire of short, objective questions based on World Bank survey for PBF in Rwanda • Multi-level sampling: health centers, villages, households • Department team leader asks the health center staff to list the villages in its catchment area. • Department team leaders and field coordinator work with census and Planning Department to enumerate all villages under each health center with their estimated current populations.. • Field coordinator determines number of villages to be sampled based on the average population per village, and randomly selects the villages. • Données collectées avec un court questionnaire, questions objectives basées sur l’enquête de la Banque Mondiale pour le PBF au Rwanda • Echantillonnage a multiple-niveaux: structures de sante, villages, ménages • Les chefs de l'équipe demanderont aux responsables des CSI de dresser une liste des villages dans l’aire de sante • Les chefs de l'équipe au niveau des départements et le coordonnateur travaillent avec le Département du Plan pour énumérer tous les villages sous chaque centre de sante. • Le coordonnateur et les chefs de l'équipe détermineront le nombre des villages a sélectionner sur base de la moyenne de la population par village, et de façon aléatoire ils sélectionneront les villages

  14. Sampling strategy, 2 • Relais or head asked to make a list of households in their village with children under 2 • Relais or head asked randomly sample 5 households with children under 2 using systematic sampling following specified procedures. • Relais or head asked to alert mothers that an interviewer will come on specified date and requests their cooperation. • Relais or village head each given small monetary incentive (e.g. 2000 F CFA) to cover travel and incidental expenses • Interviewer surveys selected households on specified date. • Relais/chef de village établira une liste des ménages ayant des enfants <2 ans dans leur villages • Relais/Chef de village demandera de façon aléatoire 5 ménages ayant des enfants <2 ans en utilisant un échantillonnage systématique suivant les procédures spécifiées. • Relai/Chef de village informera les mères de la date de la visite d’un enquêteur et demandera leur coopération • Relai/Chef de village recevra un montant pour couvrir ses dépenses de transport et autres (ex 2.000 FCFA) • La personne chargée de l’interview enquêtera les ménages sélectionnes a une date déterminée.

  15. Post-measurement/Post mesurage • If funding available, Same indicators will be collected one year after the implementation of RBF • S’il y a disponibilité des fonds, Les mêmes indicateurs seront collectes une année après la mise en œuvre du RBF

  16. Statistical analysis/Analysestatistique • Baseline evaluation to assess the comparability of the three arms • Difference-in-difference approach to examine the effect of PBF • Adjusts for design effect and control for key covariates • Evaluation de base pour déterminer la comparabilité des trois catégories • Approche de différence des différence pour examiner l’effet du RBF • Ajuster l’effet du plan et contrôler les covariantes clés

  17. Monitoring of implementation

  18. Indicators for monitoring implementation, 1

  19. Indicators for monitoring implementation, 2

  20. Proposed EPOS Staffing • Central level staff (3) • Field supervisor (1) • Department team leaders (3) • Interviewers (3) • Data entry staff (3) • Personnel Niveau Central (3) • Coordinateur base a Brazza (1) • Chefs de l'équipe au niveau des départements (3) • Enquêteurs (3) • Personnel charges de la saisie des données (3)

  21. Thank you / Merci • Aaron Beaston-Blaakman [aaron.beaston-blaakman@epos.de] • Donald Shepard [shepard@brandeis.edu] • Wu Zeng [wuzengcn@brandeis.edu] • Jean de Dieu Rusatira [Jean.Rusatira@epos.de]

More Related