Maria
This presentation is the property of its rightful owner.
Sponsored Links
1 / 17

ODDZIAŁYWANIE JĘZYKA FRANCUSKIEGO Emprein te du français PowerPoint PPT Presentation


  • 73 Views
  • Uploaded on
  • Presentation posted in: General

Maria Maczel Gor zów Wielkopolski, Pologne WPŁYWY OBCE NA POLSZCZYZNĘ Influences étrangères sur la langue polonaise . ODDZIAŁYWANIE JĘZYKA FRANCUSKIEGO Emprein te du français. Pr emière vague des emprunts à la langue tchèque liée au bâpteme de la Pologne (966 ).

Download Presentation

ODDZIAŁYWANIE JĘZYKA FRANCUSKIEGO Emprein te du français

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Presentation Transcript


Oddzia ywanie j zyka francuskiego emprein te du fran ais

Maria MaczelGorzów Wielkopolski, PologneWPŁYWY OBCE NA POLSZCZYZNĘInfluences étrangères sur la langue polonaise

ODDZIAŁYWANIE JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Empreinte du français


Oddzia ywanie j zyka francuskiego emprein te du fran ais

Première vague des emprunts à la langue tchèque liée au bâpteme de la Pologne (966)


Oddzia ywanie j zyka francuskiego emprein te du fran ais

anioł, apostoł biskup, kapłan, komża, kościół, msza, nieszpór, ołtarz, opat, papież, prałat, przeor

ange, apôtre, évêque, prêtre, surplis, église, messe, vêpres, autel, abbé, pape, prélat, prieur


Oddzia ywanie j zyka francuskiego emprein te du fran ais

La deuxième langue qui a laissé son empreinte sur le polonais a été la langue allemande,

d’abord au Moyen-Âge et ensuite au XVI siècle:


Oddzia ywanie j zyka francuskiego emprein te du fran ais

  • baszta, browar, burmistrz, cukier, druk, fara, farba, hak, handel, hełm, hetman, hufiec, huta, kilof, klamra, klejnot, koszt, kram, kuśnierz, lichwa, materac, rama, rynna, stal, szturm, szuflada, szwagier, szyba, talerz, wanna, warsztat, werbunek, żołnierz.

  • donjon, brasserie, bourgmestre, sucre, imprimerie, peinture, crochet, commerce, casque, hetman, troupe, fonderie, pic, agrafe, bijou, coût, baraque, pelletier, usure, matelas, cadre, gouttière, acier, assaut, tiroir, beau-frère, vitre, assiette, baignoire, atelier, recrutement, soldat.


Oddzia ywanie j zyka francuskiego emprein te du fran ais

Une autre langue qui a eu une grande influence sue la langue polonaise a été la langue italienne.C’est en Italie que la Renaissance a été née. Des savants, des artistes italiens sontvenus en Pologne. Une Italienne –Bona Sforza d’Aragon a épousé le roi polonais Zygmunt Stary au

XVI siècle.


Oddzia ywanie j zyka francuskiego emprein te du fran ais

kalafior, kalarepa, karczochy, sałata, szparagi, szpinak, bandera, bandyta, bank, bankiet, cera, fontanna, impreza, karoca, katafalk, koral, maszkara, parapet, szpada, sztylet, tort.

chou-fleur, chou-rave, artichaut, salade, asperges, épinard, bannière, bandit, banque, banquet, teint, fontaine, manifestation, carrosse, cataphalque, corail, monstre, appui,

épée, poignard, gâteau d’anniversaire.


Oddzia ywanie j zyka francuskiego emprein te du fran ais

La langue qui a le plus marqué la langue polonaise aux XVI-XVIII siècles, c’est le latin.

akt, ampułka, apetyt, dekret, dokument, ekonom, forma, kapelan, kolor, korespondować, lament, medyk, natura, obserwować, okazja, pretekst, profesor, propozycja, recepta, reguła, respekt, senat, termin, traktat, tron itd.

acte, ampoule, apétit, décret, document, économe,

forme, chapelain, couleur, correspondre, lamentation, médecin, nature, abserver, occasion, prétexte, professeur, proposition, ordonnance, règle, respect, sénat, délai, traité, trône, etc.


Oddzia ywanie j zyka francuskiego emprein te du fran ais

Inluence de la langue française

Circonstances favorables:

  • Henri de Valois – roi de Pologne (XVI e);

  • Le rôle dominant de la France en Europe (politique, culture, littérature, art);

  • Politique pro-française de Władysław IV (sa deuxième épouse a été

  • Maria Ludwika Gonzaga) et de Jan III Sobieski (il a épousé la fille d’honneur

  • de Maria Gonzaga – Maria Kazimiera d’Arquien, dite « Marysieńka » , XVII e);

    Au XVIIIème siècle la connaissance du français a été un laisser-passer

    à la haute société

  • Règne de la dynastie saxonne - Wettin (August II Mocny et August III, XVIII s.), pourtant bien impreignée de la culture française ;

  • Mode française en Europe à l’époque de Stanisław August (XVIII s.); Warszawa,

  • demeures des magnats, des nobles en province (rôle des gouvernantes .


Oddzia ywanie j zyka francuskiego emprein te du fran ais

Autrescirconstancesfavorables:

  • Guerres napoléoniennes et

  • les Légions de Dąbrowski;

  • Le Duché de Varsovie (modèle juridique et administratif français)

  • Grande Emigration.


Oddzia ywanie j zyka francuskiego emprein te du fran ais

Classessémantiquesdes emprunts:

  • 1.Noms des produits de beauté: dezodorant, fluid, krem, lakier, perfumy, makijaż, manicure, pedicure;

  • 2. Noms des tissus, vêtments, accessoires: bouclé, frotté ,tiul, krepa, żorżeta, apaszka, beret, bluza, bonżurka, ekler, frak, garsonka,kostium, krawat, peniuar, szal, żabot.

  • 3. Noms des plats, des condiments : beszamel, beza, bulion, deser, konfitura, korniszon, krokiet, legumina, majonez, omlet, sos, suflet, szarlotka, winegret;


Oddzia ywanie j zyka francuskiego emprein te du fran ais

  • 4. Noms des alcools: aperitif, armaniak, bordo, burgund, koniak, likier, szampan.

  • 5. Noms des pièces:atelier, balkon, loża,

  • mansarda, parkiet, pawilon, salon, suterena, szalet.

  • 6.Noms des meubles et élémentsdécoratifs: etażerka, fotel, komoda, sekretarka, sofa, szezlong, wersalka, kinkiet, lustro, witraż, żyrandol.

  • 7. Nomsmilitaires: artyleria, atak, brygada, barykada, dezerter, garnizon, kombatant, manewry, saper, pistolet.

  • 8.Noms des genres littéraires: chanson de geste, felieton, reportaż,rondo .


Oddzia ywanie j zyka francuskiego emprein te du fran ais

Après la deuxième guerre mondiale – moins d’emprunts, environ 220.

Quelques exemples:

autostrada, adrenalina, atrapa, bagietka, butik,

garmażeria, gofr, kaskader, klimatyzacja,

magistrala, makabra, paragon, plakietka, prodiż,

szmizjerka, totalitarny, wizażysta, woltaż, żakard.


Oddzia ywanie j zyka francuskiego emprein te du fran ais

Types des emprunts à la langue française

Sous forme de citations:

à propos, bon ton, carte blanche, chapeaux bas, exposé, en face, femme fatale, va banque, vis-à-vis, déjà vu;

  • Emprunts lexicaux :

  • adres, toaleta, perfumy, szal, fotel;

  • Phraséologismes :

  • przebój sezonu, krzyk mody, postawić kropkę nad i, punkt widzenia.


Oddzia ywanie j zyka francuskiego emprein te du fran ais

Les préfixes formant les mots:

  • dez - <fr. des –dezorganizacja, dezorientacja;

  • ekstra – <fr. extra- ekstraklasa, ekstranowoczesny>

  • ekwi- <fr. equi –ekwidystanta, ekwiwokacja>

  • żyro-, giro- <fr. giro – żyrobusola, żyrokompas >

  • kilo - < fr. kilogram, kilometr, kilowat >

  • kontr-, kontra- <fr. contre –kontrargument, kontrreformacja, kontrwywiad >

  • Un suffixe:

  • metr- <fr. mètre – barometr, termometr >


Oddzia ywanie j zyka francuskiego emprein te du fran ais

L’influence dominante de l’anglais à l’heure actuelle

Quelques exemples:

bestseller, big-beat,biznesmen, dubbing, dżinsy, fan, flesz, folder, happening, hot-dog, komandos, komputer, laser, lobby, marketing, motel, musical, prezenter, relaks, rock, serial, show, toples, tost, trend, walkower, western.


Oddzia ywanie j zyka francuskiego emprein te du fran ais

Merci de votre attention


  • Login