英式英语
This presentation is the property of its rightful owner.
Sponsored Links
1 / 27

英式英语 VS 美式英语 PowerPoint PPT Presentation


  • 145 Views
  • Uploaded on
  • Presentation posted in: General

英式英语 VS 美式英语. · 研究背景.

Download Presentation

英式英语 VS 美式英语

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Presentation Transcript


Vs

英式英语VS美式英语


Vs

· 研究背景

目前在全世界有上百种不同的语言被使用着,但在地球上只有一种语言是广泛地被了解,那就是75%世界邮政所使用的;在商业、外交、科学及观光方面所使用的;连接不同人种的连接线:各种文化和不同国籍之间的共同了解;那就是英语。英国便是英语的孕育摇篮,她是英语最初萌芽的国家,她也是使用英语最纯正形式的地方。因为美式英语是由英式英语演变而来的,所以美国人并没有任何困难去了解英式英语,而从一个国家的地方到另一个地方,或从一个国家到另一个国家,他们所使用的语言和英语之间并没有太大的差异,那也是为何英语是国际语言其中之一的理由。无论是英式英语还是美式英语,总之我们听得明白,达到沟通的效果,就不怕它是英式还是美式英语了!例如下面的一段对话 :


Vs

Boy(American):What can I do for you ?

Girl(britan):I'd like a piece of rubber , please !

Boy(American):…Er,a piece of eraser ? 0.5 dollar , please ! Anything else ?

Girl(britan):I'd like some sweets , too .

Boy(American):No problem . All the candy we sell is sweet .

Girl(Britan):I see,so you sell sweet sweets!


Vs

· 研究目的

了解英式英语与美式英语,从而激发我们的好奇心和创造力,培养探索创新精神,使我们更加喜欢英语!

· 研究方法

通过查询资料,利用因特网、图书馆、报刊杂志等查找所需资料 ,以及访问有关老师。

· 研究步骤

第一阶段:开题,初步拟定探究方式与分组任务;

第二阶段:四个小组将从其语法、写法、读法,及如书信格、语气等其它方面 进行查收资料进行比较;

第三阶段:整理资料,四小组经过一个月的讨论以及补充,完全并整合资料,进而得出最后结论。

第四阶段:撰写心得论文,准备结题工作与结题资料的展示工作。


Vs

· 研究成果

- 英美英语不同特点 -英式英语(British English)和美式英语(American English)的差别是客观存在的,学英文的人会注意到两者之间的差异。其实世界上有很多种类的英文,即使在同一个国家,发音和语法也会有地域差别。两者之间最主要的差异在如下几方面:

⒈ 语法

⒏ 通电话

2.单词

⒐ 语气

⒊ 拼写

⒋ 读音

⒌ 日期、数字表达

⒍ 书信

⒎ 习惯用语


Vs

1.语法篇

① 冠词 ⑴ 英国人用冠词时美国人不用冠词。 英式: It was a Tuesday and he wasn‘t back at work until the Wednesday. ⑵ 美国人用冠词时英国人不用冠词。英式: I had been out of hospitable for six weeks.

② 介词英式: at the weekend 美式:on the weekend 英式: Some parents are talking about keeping their children off school. 美式: Some parents are talking about keeping their children out of school.


Vs

2. 单词篇

在日常应用的词汇中,“英式英语”和“美式英语”各有表达用语,我们可以从对照表中看出。


Vs

3. 拼写篇

美国人是一个注重实用的民族,在其文字的拼写方面,他们也是采取了实用主义的态度。在美语的发展过程中,在拼写方面也曾出现过类似我国简化字的运动(The simplified Spelling Movement),删除了单词拼写中不发音的某些字母。拼写上的不同是英语与美语的又一差异。


Vs

① 英语单词中不发音的词尾:-me,-ue


Vs

② 英语中的以-our结尾的单词,在美语中删去了不发音的字母u


Vs

③ 英语中以-re结尾,读音为 /e/ 的单词,

在美语中改为–er结尾,读音不变


Vs

④ 英语中某些以-ence为结尾的单词,

在美语中改为-ense结尾,读音仍为 /ns/


Vs

⑤英语中的-ise动词在美语中拼写为-ize


Vs

4. 读音篇

英语和美语在读音上的差异主要反映在元音字母a,o 和辅音字母r的不同读音上。

① 辅音

⑴ r:字母r简直是代表了英美两国的所有差别,到处都是它。在做辅音时,其实差别也就是当r在第一个词的词尾,而第二个词以元音开头,英语把r完全当作元音处理,而美语会把r连读当作后面一个词的开头元音的辅音,如词组clear animosity,英语会读成clear|animosity,而美语会读成clear-ranimosity。


Vs

4. 读音篇

②元音 ⑴ a:英语中,浑元音在单元音中常通发生在一些非重读的短音[a](如about)和短音er(如computer)上。美语中的er很少为浑元音,并有时对短音i(如sentimental,actuality)和u(如wuss),甚至短音的oo(如:hooker)采用了浑元音。(这四个例子在英语中的发音分别为[i], [i], [u:], [u])浑元音的读音是不定的,但是听起来差不多像一个急促的介于“俄”和“啊”的发音。英语和美语的发音最具代表性的区别是对er的发音的不同。英语中,短音的er是如上所述的浑元音,但长音的er也不过是个拉长了的浑元音,听起来是一个很夸张的介于“俄”和“啊”的声音。而美语中,er听起来怎么都是个“儿”音(例外是一些俗语中发成浑元音)。ar:除了轻读短音(如singular)和者后连元音(如clarity),英语的ar全部清一色的长音[a:],而美语中,是“阿尔”。事实上,凡是有r在一个音节尾部的时候,美英发音通常都是不一样的,如tour(英:吐啊,美:吐儿),tear(英:踢啊,美:踢儿),pair(英:pe啊,美:pe儿)。甚至在刚才提到的clarity中,英语['kleriti],美语['kle儿r(er)ti] ⑵ O:元音的发音中还有一个比较重要的区别。一是[o]音:短音的o(如often),英语中发音仅仅为一个缩短了的长音o(如or),而美式的短音o听起来和英语的短音[/\]很像,同时长音o后面如果有r都通常像上一段里说的那样儿化了,没有的话(如plausible, applause)就自动变成了一个短音的o的发音。


Vs

5.日期、数字表达篇

在日期方面,美英英语的表达方式是有差别的。以日为先,月份为后,此为英国式;美国式则与此相反,以月为先,日期则在后。如一九九六年三月二日的写法:

英式 2nd March, 1996 美式 March 2, 1996


Vs

5.日期、数字表达篇

① 写法 在美式的写法中,1st, 2nd, 3rd的st, nd, rd是不使用的。由于日期书面表达不同,读法也不一样。如1987年4月20日,英式的写法是20th April, 1987,读成the twentieth of April, nineteen eighty-seven;美式的表达是April 20, 1987,则读成April the twentieth, nineteen eighty-seven。同样,全部用数字表达日期时,英美也有差别。1998年5月6日按照英国式应写成6/5/98,而按照美国式应写成5/6/98;01.08.1998是英国式的1998年8月1日,按照美国的表达方式却是1998年1月8日,美国的1998年8月1日应写成08,01,1998。


Vs

5.日期、数字表达篇

② 读法 $175(175美元)英语读成a(one) hundred and seventy five dollars,美语读成one hundred seventy five dollars,常省略and;表达连续同样数字的号码时,英语习惯用double或triple,美语一般不这样用,如电话号码320112,英语读成three two zero, double one two,美语则读成three two zero one one two, 999 234英语读成nine double nine (triple nine) two three four,美语则读成nine nine nine two three four,不过美国人也把连续三个相同的号码读成three 加上这个数字的复数形式,如999读成three nines。


Vs

6. 书信篇

英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。因此当我们写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语Queens English;如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要用美国英语。当然,英国式的语言文化近年来也有变化,但总体来说,两者间的差异是很明显的。


Vs

6. 书信篇

① 格式 英式:每段的第一个词缩进去,称为缩进式或锯齿式。

美式:商业英文书信,一般都要求用打字机或电脑整齐地打印,左边各行开头垂直的,称为垂直式或齐头式。垂直式的职务及签名都在左边的边栏界线,这种格式,在极度尊重工作效率的美国公司,已普遍采用。


Vs

6. 书信篇

② 敬语 在英文书信中要使用敬语,最普遍的敬语是Mr, Mrs和Miss(用于未婚女性)。英国人常在男性的姓名之后用Esq. (Esquire的缩写),不过在商业上也在慢慢地改用Mr. Mmes. (Madam的复数形式),用于二个女士以上。Messrs(Mr的复数形式)用于二个以上的男人,或用于二个以上的男人组成的公司或团体。在英国式英文信里,Mr, Mrs, Messrs,均不加缩写句点,相反地趋向于进步自由的美语反而加缩写句点如Mr., Mrs., Messrs.。


Vs

6. 书信篇

③ 称呼 相当于我国的"敬启者"或"谨启者"。 ⑴ 如果信是写给各个公司单位的,不是写给某个具体人的。 英式 Dear Sirs 美式 Gentlemen(复数形式) ⑵ 如果对方公司只一人时,必须使用Sir/Dear Sir,称呼后一般要使用标点符号。 英式 逗号(comma) 美式 分号(colon)


Vs

6. 书信篇

④ 结尾客套语 相当于我国书信在结尾时使用的"敬礼"、"致敬"、"顺安"等句。 英式 Yours sincerely(熟人或知道对方姓名),Best wishes, kind regards 和yours faithfully(不知姓名) 美式 Sincerely和Best regards


Vs

7. 习惯用语篇

英国英语在虚拟式中往往要加should,而美语大都不用。表示"有"或"没有"的概念,英语用to have/haven’t got,美语则用to have/don’t have;"不得不"、"必须"做什么,英语用to have got to do something,美语只须说to have to do something;"假期临时工"英语用holiday jobs,美语用summer/temporary jobs;"租用计算机"英语的表达是computer hire,美语用computer rental;"从某某学校毕业",英美表达习惯也不同,"graduate"一词,在美语里可以用于任何种类的学校,如graduate from university/school等,而在英语里,graduate仅限于大学毕业,中学毕业要用leave;当谈到某家公司待遇低的时候,英语通常的表达是It was badly paid,而美语的表达则是It didn’t pay very much;"我与老板相处得很好"英语的表达是I got ort very well with my boss,但美语则用got along代替句中的got on;"提高价格"英语用put up prices,美语用raise prices;"上计算机课"英语的表达是go on a computer course,美语则说take a computer course。


Vs

8. 通电话篇

① 如果自己是办公室的秘书或接线员之类的职员,不是对方要找的人,我们常说"请稍候"。 英式 hold the line, please 美式 hold on

② 如果要求对方(如接线员)转给经理。 英式 Could you connect me with the manager? 美式 Could you connect me to the manager?


Vs

9. 语气篇

英式:英国人的语气抑扬顿挫,语调高亢,和法语颇有几分类似(不过他们是不会承认的),并且英国人嘲笑美国人说话有气无力,松散无韵律。

美式:美国人说话相对比较稳重低沉,句势通常呈降调,并且速度慢一些。美国人则爱嘲笑英国人的语气的轻微的歇斯底里,女里女气的说法。


Vs

THE END

THANKS


  • Login