Towards standardisation special characters in european dialectological projects
Download
1 / 18

Towards standardisation: Special characters in European dialectological projects - PowerPoint PPT Presentation


  • 49 Views
  • Uploaded on

on my own. Towards standardisation: Special characters in European dialectological projects. ‚Dictionary of Bavarian dialects in Austria‘ ‚Database of Bavarian dialects in Austria‘. [email protected] dbo @ ema. Presentation. Background towards digital dictionary, database

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about ' Towards standardisation: Special characters in European dialectological projects' - aphrodite-griffin


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
Towards standardisation special characters in european dialectological projects

onmyown

Towards standardisation:Special characters in European dialectological projects

‚Dictionary of Bavarian dialects in Austria‘‚Database of Bavarian dialects in Austria‘

[email protected]@ema


Presentation
Presentation

  • Background

    • towards digital dictionary, database

  • Definition of the problem

    • dictionary (WBÖ)

    • database (DBÖ)

  • Towards a solution

    • Wien initiative „Sonderzeichen“

    • [email protected]: dinamlex

      • Other projects


Background collect view document interpret main steps into the digital world
background: collect, view, document, interpretMain steps into the digital world

  • 1911: establishment of the Kommission zur Schaffung des Österreichisch-Bayerischen Wörterbuches

  • 1913-1933: mailing of 109 questionnaires

  • 1963: beginning of the publication

  • 1993: rationalisation concept 1 – beginning of the project DBO

  • 1995: beginning of the project textcorpus to the WBO

  • 1998: new rationalisation concept

  • 2004: beginning of the project WBOe (eBook)

  • 2007: beginning of the project [email protected]

  • 2011: prospective completion of DBO input

  • ~2020: prospective completion of WBO publication


Background what is the wbo
background:What is the WBO?

  • Dialect dictionary

Austria without the province of Vorarlberg (due to linguistic criteria)nearby regions in Italy, the Czech Republic, Slowakia, Hungary and Sloweniaand some linguistic enclaves in this nations

  • material: ~ 5 mio. paper slips (rough estimate)

  • 7 scientists; 8 typists

broad lexicographic description of a word(phonetics, etymology, meanings, examples of spoken and written language)from the beginning (first written sources)to actual dialect


Background maps bavarian dialect regions dealt with in the wbo
background:mapsBavarian dialect regions dealt with in the WBO


Definition of the problem wbo the wbo phonetics
definition of the problem: WBOThe WBO-phonetics

Why are there special characters?

phonetics are an important qualitiy criteria for the WBO

  • System developed by Lenz (~ 1900 / ZDM) and nearly without any changes published by Teuchert 1924/25 in the periodical Teuthonista and since then called Teuthonista

  • Latin letters with diacriticsfew basic letters, many possibilities vowels: ~ 250 different vocals (nasalisation, open/close, long/short):  


Example tupfecht dotty pockmarked freckled the wbo article and wbo phonetics
example: tupfecht ‚dotty, pockmarked, freckled‘The WBO-article and WBO-phonetics

  • Positionphonetics

  • Position phrases / idioms

  • Quotations (literature)


Definition of the problem wbo special characters in the wbo phonetics
definition of the problem: WBOspecial characters in the WBO-phonetics

Why hold on to the system Teuthonista and not change to IPA?

due to scientific traditions

accepted system in german dialectology

  • Internal I: WBO:(full) comparability between entry A (1961) and entry Z (2020)

  • Internal II: (better) comparability with other projects at the I DINAMLEX

  • External: (better) comparability with other projects


Definition of the problem dbo the dbo phonetics
definition of the problem: DBOThe DBO phonetics

Principle of diversity

  • lot of coworkers and collectors (> 2.000) → many different phonetic systems

  • digitisation → documentation of the whole information of the original document → as few interpretation as possible in the first step


Example grenze barrier borderline the dbo entry and dbo phonetics
example: Grenze ‚barrier, borderline‘The DBO-entry and DBO-phonetics

*A* HK 340, g340#1481.1 = g3400126.pla#109.1

*HL* Gränze:1

*NL* Gränetz:1

*QU* Kröllendf. NÖ; Steinhauser

===

*LT1* gr~-an~itß [f]

*LT2* gr~-anÃtß [f]

*LT3* gr~-an~itßn [f,pl]

*LT4* gr~-anÃtßn [f,pl]

*BD/LT1/2* Grenze

*VRWO* feiner #gr~;entß#; #gr~;entßn#

*VRWB* +2D

*ETO* mhd. #grenitze#, d.i. (im 14. Jhd.) bair. #gränitze# < poln. #granice, granica#

********************


Definition of the problem wbo dbo the dinamlex phonetics
definition of the problem: WBO+DBOThe dinamlex-phonetics

Basic principles for digital publication and the database

  • digitisation means archiving and documentation

  • digitisation must not mean loss of quality

  • digitisation should increase the quality of the dictionary itself

    • standardisation

    • interpretation

    • (internal / external) crosslinking


Towards solutions dbo@ema creating a font dinamlex
towards solutions: [email protected] a font: dinamlex

Database input

  • Unavailable special character in the font

    • encoded DBO

    • new characters in the font dinamlex.otf, dinamlex.ttf

      • Problem: New UNICODE-characters


towards solutions: new unicode charactersbavarian f:fversus f

Phonetic: lenis [f] in contrast to fortis [f]

Italic [f]in quotations, running titles, links

BWB 2 functions:phonetic [f]italic [f]


towards solutions: new unicode charactersviennese a

latin small letter "a" with ring between diaeresis

phonetic sign used by the WBOe for [a] (rounded, open)


Towards solutions similar projects other transcription systems
towards solutions: similar projectsOther transcription systems

  • English dialect dictionary (Wrigth; 1889-1905)(University Innsbruck / Austria)contact

  • DiWA (1888 / 2001-2008), ISSG (University Marburg / Germany)use dinamlex

  • Some Linguistic Atlases – ZRCola(Slovene Academy of Sciences / Slovenia) cooperation and coordination with I DINAMLEX


Towards solutions slovene academy of sciences zrcola
towards solutions: Slovene Academy of SciencesZRCola

Problems

  • Private area: 3000 characters need much more space for all charactes

  • Standardisation of specific dialetological and historical characters

    Contact: [email protected]


towards solutions: standardisationWien initiative „Sonderzeichen“


Towards standardisation

onmyown

towards standardisation..

… but why?

[email protected]@ema


ad