1 / 28

Polisemija

Tipovi semanti čkih transformacija. Polisemija. Leksema – najmanja samostalna jedinica leksičkog sitema U savremenoj leksikologiji: Leksema – sva značenja i svi oblici Aloleksa – leksička jedinica upotrebljena u jednom značenju i jednom obliku. Leksema i aloleksa. Alolekse:

ann-lamb
Download Presentation

Polisemija

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Tipovisemantičkih transformacija Polisemija

  2. Leksema – najmanja samostalna jedinica leksičkog sitema • U savremenoj leksikologiji: • Leksema – sva značenja i svi oblici • Aloleksa – leksička jedinica upotrebljena u jednom značenju i jednom obliku. Leksema i aloleksa

  3. Alolekse: • Fizičke (ortografski dubleti: će raditi/radiće) • Funkcionalne (različiti oblici) • Semantičke (njena posebna značenja) Leksema i aloleksa

  4. Semantičke alolekse • Semantičke alolekse obično se nazivaju semantičkim realizacijama jedne lekseme. • Polisemične lekseme imaju više semantičkih aloleksa, tj. semantičkih realizacija. • Monoemične lekseme imaju samo jednu semantičku aloleksu, te im odgovara samo jedna semantička realizacija. Leksema i aloekse

  5. Lekseme: • autosemantičke • sinsemantičke (funkcionalne) – kod njih značenje ne postoji kao sistemska kategorija (predlozi, veznici, rečce) Leksema i aloekse

  6. Metodianalizeleksičkogznačenja Analiza leksičkog značenja

  7. leksema 1. semantičkisadržaj (semema) 2. semantičkisadržaj (semema) semantičkisadržaj – arhisema + seme (nižegranga) krompir, -ira m bot. vrstapovrćasapodzemnimzadebljalimdelomloptastogoblika; hranljiv; jeftin. Komponencijalna analiza

  8. Grameme • Semantička realizacija • semantički sadržaj jedne lekseme u određenoj semantičkoj poziciji. Semantička pozicija je mesto jedne lekseme u linearnom poretku reči, tj. mesto realizacije jedne lekseme. Komponencijalna analiza

  9. Polisemija • sposobnot leksema da se realizuje u više značenja, da ima više semantičkih realizacija. • zub1. svaka od pločastih ili klinastih koščica prevučenih gleđu u vilicama čoveka i većine drugih kičmenjaka koje služe za kidanje i sitnjenje hrane. • Ovo je primarno značenje, osnovni semantički sadržaj. • Rezultat komponencijalne analize: • arhisema: organ u vilicama čoveka • seme: klinast, oštar Polisemija i semantička disperzija

  10. Seme koje se odnose na oblik veoma su produktivne. One učestvuju u motivaciji gotovo svih sekundarnih semantičkih realizacija. • Zub2. oštriji izrezak na raznim predmetima (npr. testeri). • Sekundarno značenje • Ovaj proces se naziva semantička disperzija ili leksičko-semantička derivacija. Polisemija i semantička disperzija

  11. Polisemantičnost je posledica bogatstva osnovnog semantičkog sadržaja, tj. bogatstva semantičkih elemenata u njemu.

  12. Postojinekolikotipovasemantičkihtransformacija • Izvorištaovihtransformacijasusemantičkielementi u semantičkimsadržajima (najčešćeosnovnim). • Prema tome koji je od ovihelemenatazahvaćentransformacijom, razlikujemo 4 osnovnatipa: • platisemija • metonimija • sinegdoha • metafora Tipovi semantičkih transformacija

  13. Platisemija je širokoznačnost, sposobnostprimarne (proste, neizvedene) lekseme da u svojojnominacionojrealizaciji (osnovnomznačenju) imenujedvasličnapojma. Platisemija

  14. glava1. gornjideočovečijegodnosnoprednjideoživotinjskogtela u kome se nalazimozakiglavnačula. Ovdeidentifikujemodvapojma (referenta). Kodostalihtipovasemantičkihtransforamcijadvareferentasuznakdvesemantičkerealizacije, dvaznačenjajednelekseme. Razlikau odnosunadrugetipovesemantičkedisperzijejeste u tipureferenta Platisemija

  15. I u prvomi u drugomsemantičkomsadržajuveomasusličneiarhiseme (deoživotinjskogtela / deoljudskogtela) isemenižegranga (gornji / prednji; okruglast, saglavnimčulima, važandeotela). Overazlike u semama u ovimsemantičkimsadržajimanisudovoljne da bi se u jezičkojsvestirazdvojila ova dvapojma (glavačovekaiglavaživotinje). Platisemija

  16. Arhisema je fokus, izvorištemetonimijskihtransformacija. arhisemazajedničkazasveleksemejedneleksičko-semantičkegrupe metonimijskatransformacija je proceskoji se naistinačinrazvijakodsvihleksemaizgrupe. Iztog se razlogaovakvapolisemijanazivaregularnom. Metonimija

  17. Primeri: • šolja, čaša, šerpa, lonac.... • 1. arhisema: nekaposuda u kojoj se neštodrži2. arhisema: količinakojastaje u tuposudu. • grad, selo, oblast, ulica.... • 1. arhisema: naseljenomesto, naseljenipunkt. • 2. arhisema: stanovnicidatognaseljenogmesta Metonimija

  18. Arhisema je fokustransformacijaindukovanihsinegdohom. mutacijaiizmenaarhisemeirazvitaknovihsemanižegranga. Sinegdohaje neregularna, individualnajer ne zahvatasvečlanovejedneleksičko-semantičkegrupe. Postoje4 osnovnatipatransformacijakojima je u osnovisinegdoha. Sinegdoha

  19. Prvitip – osnovna (prava) sinegdoha • upotrebomimenadelakakvecelinezasamucelinu • sastojise u transformaciji, u gubljenjupartitivnostiarhiseme • desemantizacijairesemantizacijajednogbrojasemapolaznogsemantičkogsadržaja. Sinegdoha

  20. Primeri: • glava 1. gornjideočovečijegodnosnoprednjideoživotinjskogtela u kome se nalazimozakiglavnačula. 4. a. osoba, pojedinac, ličnost • arhisema: deočovečijegtela > čovek (gubi se partitivnost) • semenižegranga: gornji, prednji (desemantizovane) • krov> kuća, dom • lice > ljudskajedinka, osoba, ličnost Sinegdoha

  21. Drugi tip • Kod ovog tipa sinegdohe imamo prenos nominacije sa šireg pojma na uži (odnosno sa hiperonima na hiponim). • Arhisema iz polaznog semantičkog sadržaja ostaje ista i u sekundarnom. • seme iz polaznog takođe ostaju iste, ali se pored njih razvijaju nove seme, one na osnovu kojih se jedan hiponim razlikuje od hiperonima i od drugih hiponima. Sinegdoha

  22. Primeri: • kola1. vozilo na točkovima koje služi za prevoz ljudi i stvari. 2. zaprežno vozilo. 3. automobil sa motornom ili električnom vučom. 4. Vagon • Iz osnovnog značenja razvijaju se ostala značenja koja su sa osnovnim u odnosu hiperonim – hiponim. • žena, čovek, mačka... Sinegdoha

  23. Treći tip • Kod ovog tipa imamo upotrebu imena jednog pojma i za širi sličan pojam i za uži sličan pojam • sličan po semskom sastavu u semantičkom sadržaju. . Sinegdoha

  24. Primer: • Zemlja • planeta > kopno > meka materija po Zemljinoj kori > država • Leksema narod realizuje se u više značenja • Nacija; etnička grupa; stanovništvo; ljudi na nižim stepenima imovinske i društvene hijerarhije; mnoštvo osoba; ukućani; porod, potomstvo. • Teško je odrediti koje je od ovih značenja primarno, a koja su sekundarna. • U rečnicima se ovakva značenja obično navode počev od najšireg do najužeg. Sinegdoha

  25. Četvrti tip • Kodovogtipaimamoupotrebuimenanekegrupelicaza lice iztegrupe. • Primer: banda, vojska1. grupa 2. pojedinaciztakvegrupe • Ovaj tip semantičkihtransformacijaveoma je redak. Sinegdoha

  26. Metafora je prenosnominacije (imenovanja) s jednogpojmanadrugi, odnosno s jednogsemantičkogsadržajanadrugi motivisananaloškimpovezivanjemsemantičkihkomponenata, semanižegranga, uzobaveznozamenjivanjearhisemepolaznogsemantičkogsadržajaarhisemomciljnogsemantičkogsadržaja. Metafora

  27. Primer:glava • 1. gornjideočovečijegodnosnoprednjideoživotinjskogtela u kome se nalazimozakiglavnačula + okruglast + krajnji. • arhisema: deotela • seme: okruglast, krajnji • 6. gornji, prošireni, zaobljeniilizadebljalikrajilideopredmeta(~ eksera, ~klina, ~ suncokreta) • arhisema: deopredmeta • seme: krajnji, okruglast, prošireni Metafora

  28. Zajedničkielement ovihsemantičkihsadržajaovelekseme je sema oblika. Samoje ovaj element omogućioasocijativnopovezivanjeovihdvajusemantičkihsadržaja, a ovoasocijativnopovezivanjerezultiralo je prenosomnominacije s pojmaglavakaodeotelanapojamglavakaoproširenideopredmeta. Metafora

More Related