1 / 18

天津武清支行

天津武清支行. Bank of Communications, Tianjin Wuqing Sub-branch Sep 22 th ,2008. In 1908,Bank of Communications (BOCOM) was established. It was one of the four largest banks and the earliest banknote issuers in China. 交通银行始建于 1908 年,是中国早期四大银行之一,也是中国早期的发钞行之一。 .

andeana
Download Presentation

天津武清支行

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 天津武清支行 Bank of Communications, Tianjin Wuqing Sub-branch Sep 22th ,2008

  2. In 1908,Bank of Communications (BOCOM) was established. It was one of the four largest banks and the earliest banknote issuers in China. • 交通银行始建于1908年,是中国早期四大银行之一,也是中国早期的发钞行之一。 • In 1949,the Bank’s domestic business was incorporated excluded Hong Kong Branch. • 1949年以后,除香港分行仍继续营业外,交通银行国内业务分别并入中国人民银行和中国人民建设银行。 • 1986-1987,Bocom, the first joint-stock commercial bank in China, started its operation officially. • 1986年交通银行作为金融改革的试点,经国务院批准重新组建,1987年重新组建后的交通银行正式对外营业,成为中国第一家全国性的国有股份制商业银行。

  3. 2005年6月23日,交通银行在香港成功上市,成为首家在境外上市的中国内地商业银行。2005年6月23日,交通银行在香港成功上市,成为首家在境外上市的中国内地商业银行。 2007年5月15日,交通银行在上海证券交易所挂牌上市。 引进了汇丰银行、社保基金、中央汇金公司等境内外战略投资者。 On June 23, 2005, BOCOM was listed in Hong Kong, the first China based commercial bank of its kind to get listed outside of the Chinese mainland. On May 15, 2007, BOCOM was listed in Shanghai Stock Exchange. mainland and overseas strategic investors like HSBC, the national Social Security Fund and China SAFE Investment Ltd.

  4. Taking the lead in drawing in the competition mechanism into the Chinese banking sector • Adopting advanced foreign management and best practice of commercial banks • Setting up and improving its assets and liabilities management system • Credit control system and financial index analyzing system • Carrying out effectively the operational principle of modern commercial banks to be highly self-disciplined, prudent and profit-conscious • Enjoyed a sustained and healthy development in its all-round business an net-work expansion. 交通银行按照市场要求,建立新型银企关系,率先在我国金融领域引入竞争机制。交通银行引进了国外商业银行先进的管理机制和经验,建立、完善和创新资产负债管理制度、信贷资产质量监控制度、财务指标分析体系制度等,有效地贯彻了现代商业银行全面自律、稳健经营、盈利水平在中国银行业中名列前茅。

  5. 战略目标:国际公众银行、创新型银行、综合性银行、经营集约化银行、管理先进型银行。战略目标:国际公众银行、创新型银行、综合性银行、经营集约化银行、管理先进型银行。 全国148个城市设立营业网点2612个 全行员工6.12万人 Development strategy:an international, innovative, integrated, operation-intensive, highly regulated and management-advanced first-class financial holding conglomerate. 2612 outlets in 148 major cities in mainland China 61,200 employees

  6. Global BOCOM • Aiming at building itself into an international commercial bank. • Overseas branches in major international financial centers e.g. • Hong Kong,New York,Tokyo,Singapore,Seoul,Frankfurt and Macao. • Corresponding Bank: 1117 banks in 125 countries or regions. • Issued bonds in international capital markets several times and had been long conducting the on-lending loans for foreign governments and world financial organizations. • Participating actively in trading the international capital and money markets closing links with the international circles, winning a good market reputation. 交通银行把建设国际化商业银行作为战略目标,在主要国际金融中心城市如纽约、东京、香港、新加坡、首尔、澳门设有分行。目前,交通银行与全球125个国家和地区的1117家银行建立了代理行关系。交通银行多次在国际金融市场发行债券,承办国外政府和国际金融组织转贷款,参与国际货币市场和国际资本市场,与国际金融界建立了广泛、密切的联系,树立了良好的声誉。

  7. Branches in Abroad Frankfurt London Tokyo New York Hong Kong Singapore

  8. 截至2007年9月末,资本充足率与核心资本充足率分别为14.36%和10.22%,资产规模22242亿元,2007年前三季度税后利润144.86亿元;资产回报率(ROA)和股东权益回报率(ROE)分别达到0.87%和15.40%;减值贷款率为2.07%。截至2007年9月末,资本充足率与核心资本充足率分别为14.36%和10.22%,资产规模22242亿元,2007年前三季度税后利润144.86亿元;资产回报率(ROA)和股东权益回报率(ROE)分别达到0.87%和15.40%;减值贷款率为2.07%。 As of the end of September 2007, capital adequacy ratio and Tier-1 ratio stood at 14.36% and 10.22%.Total assets reached RMB22,242billion.While the after-tax profits was RMB 14.486 billion in the first 9 months of 2007. Annualized ROA and ROE recorded 0.87% and 15.40%, and its impaired loan ratio was 2.07%.

  9. First-Rate Quality Service First-Rate Efficiency First-Rate Bank Reputation

  10. 天津分行于1992年2月28日重新组建并对外营业。天津分行于1992年2月28日重新组建并对外营业。 天津分行共有70个网点。 服务宗旨:“一流的服务质量、一流的工作效率、一流的银行信誉” 交通银行天津空港支行位于天津空港物流加工区。能够提供多功能,多品种的金融服务。 • BOCOM Tianjin Branch was established and operated to business on February 28, 1992. • Performance Purpose • First-rate Quality Service • First-rate Working Efficiency • First-rate Bank Reputation • Making every effort to serve its Chinese and foreign clients with all-round financial service. • BOCOM Tianjin Airport sub-branch located in Tianjin Airport Logistic Area and Makes effort to serve its Chinese and foreign clients with all-round financial service.

  11. 现金通 结算通 融资通 理财通 代理通 www.95559.com.cn

  12. 现金通 • 现金管理 (Cash Management) • 旅行支票 (Traveler’s Check) • 速汇金 (Money Gram) • 借记卡 (Debit Card) • 双币信用卡 (Dual-currency Credit Card) • 自助银行 (ATM & 24 hours Bank)

  13. 结算通 • 委托收款(Cashier’s Check) • 信用证(Letter of Credit) • 外汇汇款(Remittance) • 进口代收(Import Collection) • 出口托收(Export Collection) • 光票托收(Clean Collection) • “交e通” 企业网上银行(E-bank) • “报关一点通” 网上支付系统(Smart Declaration Online Tax Payment Service) • 本外币一体化实时汇兑系统(Real-time Remittance System) • 银行本票(Promissory Note) • 银行汇票(Banking Draft) • 商业汇票(Commercial Draft)

  14. 打包贷款(Packing Loan) • 出口押汇(Outward Documentary) • 福费廷(Forfeiting) • 出口托收融资(Export Collection Financing) • 出口发票融资(Export Invoice Financing) • 出口保理(Export Factoring) • 进口押汇(Inward Documentary) • 进口代收融资(Import Collection Financing) • 进口汇出款融资(Import Outward Remittance Financing) • 进口保理(Import Factoring) 融资通 • 应收帐款转让(Transfer of Receivables) • 账户透支(Account Overdraft) • 出口退税账户托管贷款 • 流动资金贷款(Working Capital Loan) • 固定资产贷款(Fixed Capital Loan) • 商业汇票贴现(Commercial Bill Discount) • 外国政府贷款转贷业务(Re-lending of Foreign Government Loan) • 担保业务(Guarantee Business)

  15. 理财通 • 外汇债券买卖及保管 • (Forex Bond Trading and Custody) • 远期外汇交易(Forward Forex Transaction) • 活期存款(Current Deposit) • 定期存款(Timed Deposit) • 通知存款 • 协议存款 • 协定存款(Contracted Deposit) • 委托贷款(Entrusted Loan) • 债券结算代理业务(Agent Settlement Services for Bond) • 开放式基金代理(Open-ended Fund Agency) • 外汇期权(Forex Option) • 结构性存款(Structured Deposit) • 利率互换(Interest rate swap) • 货币互换(Currency swap) • 远期利率协议(Forward Rate Agreement)

  16. 代理通 • 合格境外机构投资者境内证券投托管(QFII Business) • 代理中国进出口银行贷款(Agent Loan of China Import and Export Bank) • 代理国家开发银行贷款(Agent Loan of National Development Bank) • 代理保险业务(Bancassurance) • 代发工资业务(Agent Salary Payment Services) • 代理收付业务(Agent Collection and Payment) • 证券客户交易结算资金存管银行业务(Agent Clearance Services for Bonds)

  17. E-Bank • 集团现金管理 (Group Cash Management) • 现金池 (Cash Pool) • 票据池 (Bank Notes Pool) • 账户查询(Account Checking) • 外汇查询(F/X Checking) • 转账查询及支付 (Payment Checking) • 网上开证 (L/C Issuance) • 网上汇出汇款 (F/X Remittance) • 信用证通知(L/C Notice) www.95559.com.cn

More Related