1 / 8

LEXIKÁLNÍ PRAVOPIS – PSANÍ VELKÝCH PÍSMEN, PŘEJATÁ SLOVA

LEXIKÁLNÍ PRAVOPIS – PSANÍ VELKÝCH PÍSMEN, PŘEJATÁ SLOVA. Mgr. Michal Oblouk. ZÁSADY PŘI PSANÍ NĚKOLIKASLOVNÍCH VLASTNÍCH JMEN.

alida
Download Presentation

LEXIKÁLNÍ PRAVOPIS – PSANÍ VELKÝCH PÍSMEN, PŘEJATÁ SLOVA

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. LEXIKÁLNÍ PRAVOPIS – PSANÍ VELKÝCH PÍSMEN, PŘEJATÁ SLOVA Mgr. Michal Oblouk

  2. ZÁSADY PŘI PSANÍ NĚKOLIKASLOVNÍCH VLASTNÍCH JMEN • v několikaslovném vlastním jménu utvořeném z obecných jmen píšeme velké písmeno obvykle jen u prvního slova – Česká republika, Spojené státy americké, Devět skal, Národní muzeum, Krušné hory, opera Prodaná nevěsta,… - jeli však součástí vlastní jméno, zůstává u něj velké písmeno (Spolková republika Německo, Hrubý Jeseník, Děčínský Snežník, opera Braniboři v Čechách, kniha Pantáta Bezoušek,…) • v zeměpisných názvech obsahujících slovo moře, ostrov, ulice, náměstí, most, třída,… píšeme s velkým písmenem jen přívlastek k těmto slovům – Jaderské moře, Mexický záliv, Pyrenejský poloostrov, náměstí Krále Jiřího, ulice Bratří Čapků, most Barikádníků,… • ve jménech ulic, hotelů, restaurací,…, která jsou vyjádřena předložkovým spojením, píšeme s velkým písmenem předložku i první slovo po předložce – ulice K Řece, ulice Za Starou školou, hotel U Slunce, restaurace U Zeleného stromu,… • v názvech osad a jejich částí píšeme s velkým začátečním písmenem většinou všechna slova kromě předložek – Český Těšín, Hora Svaté Kateřiny, Ústí nad Orlicí, Staré Město u Moravské Třebové, Jindřichovice v Krušných horách,…

  3. VELKÁ PÍSMENA • podle uvedených zásad se s velkým písmenem píší tyto skupiny vlastních jmen a názvů: • vlastní jména osob – Jaroslav Seifert, Ivan Hrozný, Červená karkulka/Karkulka,…/ale masarykovec, husité, sparťané, škodováci, májovci • jména národní, kmenová, obyvatelská, církevní – Čech, Jihočech, Američan, Pražan, Lužický Srb, Bůh, Hospodin, Panna Maria, Duch svatý, Svatý otec,… • vlastní jména zvířat – Ťapka, Alík, Micka,… • jména nebeských těles a souhvězdí – Země, Slunce, Měsíc, Malý vůz, Mléčná dráha,…/ale měsíc svítil, východ slunce • zeměpisná jména a názvy zemí, ostrovů, hor, nížin, moří, řek,… - Severní Amerika, Orlické hory, Čertovo jezero, Bílé Labe, Blízký východ, Český ráj, Kanárské ostrovy, Vysoké Tatry, Vranovská přehrada, Černé moře,…

  4. VELKÁ PÍSMENA 6) jména a názvy osad a jejich částí – Karlovy Vary, Staré Město, Nové Město na Moravě, sídliště Černý Most, náměstí Bratří Čapků, Riegrovy sady, ulice Generála Klapálka,… 7) názvy význačných budov, jména restaurací, hotelů, domů – Pražský hrad/Hrad, Staroměstská radnice, hotel Modrá hvězda, restaurace Na Staré rychtě,… 8) jména států, názvy veřejných institucí – Česká republika, Spojené království Velké Británie a Severního Irska, Organizace spojených národů, Evropská unie, Parlament České republiky, Městský úřad v Berouně,… 9) názvy společenských organizací a spolků – Strana zelených, Slavia Praha, Červený kříž, Junák, Sokol/sokol,… 10) názvy škol, ústavů, podniků – Univerzita Karlova, Základní škola v Tatenici, Gymnázium v Radotíně, Výzkumný ústav včelařský, Český rozhlas, Nuselská mlékárna,…

  5. VELKÁ PÍSMENA 11) názvy státních a diplomatických aktů – Dekret kutnohorský, Zlatá bula sicilská,… 12) názvy významných dějinných událostí – Velká francouzská revoluce, Pražské povstání, první světová válka, třicetiletá válka,… 13) názvy akcí, soutěží, svátků a období – Závod míru, Vánoce, Velikonoce, Den lidských práv, Nový rok/nový rok,… 14) názvy knih, uměleckých výtvorů, novin, časopisů – Staré pověsti české, Bible kralická, Mladá fronta DNES,… 15) názvy vyznamenání – Řád bílého lva, Řád T. G. Masaryka, Nobelova cena míru,… 16) obchodní značky výrobků – krém Nivea, automobil značky Škoda Felicie, hodinky Casio/ ale namaž se niveou, přijel škodovkou

  6. PŘEJATÁ SLOVA • slova pociťovaná jako cizí se píší původním pravopisem, i když se vyslovují odlišně – laser, leasing, country,… • po tvrdých souhláskách píšeme –I– historie, chirurg, kilogram, riziko, kino, elektrika, metrický,… • skupiny DI, TI, NI se vyslovují [DY], [TY], [NY]– diktát, lokomotiva, organizace, aktivní, diplom, tiket, nikotin,… • po souhlásce C zůstává původní –Y– cyklista, cyklon, cynik,… • spojení písmena –I/-Y s jinou samohláskou vyslovujeme s vložením souhlásky J, nevkládá se na švu složeniny – dialog, hyacint, dieta, hyena, biograf, gymnázium,… /miliampér • písmeno X vyslovujeme [KS]nebo [GZ]– praxe, exkurze, taxi, experiment, saxofon, expedice, exaktní, exhalace, existence, exhumace,…/ ale keks, koks, klakson

  7. PŘEJATÁ SLOVA – S/Z • ve slovech zcela zdomácnělých se vyslovované Z píše jen jako Z– fráze, fáze, krize, inzerát, organizace, konzerva, plazma, koroze, exploze, intenzita, rezonance, pozice, fyzika,… • v mnohých případech lze vyslovované Z psát dvojím způsobem, základní je však podoba se Z– univerzita/universita, filozofie/filosofie, revize/revise, rezoluce/resoluce,… • příponu –ISMUS/-IZMUS můžeme psát dvojím způsobem, základní je však podoba se S– organismus/organizmus, rasismus/rasizmus,… • dvojí výslovnost i pravopis – kurs/kurz, puls/pulz, kompars/komparz, diskuse/diskuze, renesance/renezance, disertace/dizertace, busola/buzola, resort/rezort,…

  8. PŘEJATÁ SLOVA – DÉLKA SAMOHLÁSEK • po D, T, N se píše vždy –I, spisovná výslovnost je většinou s krátkou samohláskou – diktát, tiket, komunikace,… - ale může být i dvojí, např. recidiva, lokomotiva,… • v příponě –URA se píše –U, ale spisovná výslovnost je dvojí – literatura, kultura, inventura, brožura,… • v mnohých případech je výslovnost i pravopis dvojí – citron/citrón, balkon/balkón, archiv/archív, pasivní/pasívní, milion/milión, benzin/benzín, vitamin/vitamín, drogerie/drogérie, sezona/sezóna,… • je-li spisovná výslovnost jen s dlouhou samohláskou, délka se označuje – akvárium, rádio, téma/tematický, prérie, tréma, fólie, schéma, kostým, túra, kúra, skútr, série, ateliér,…

More Related